Ministerieel besluit houdende delegaties van handtekeningen toegestaan aan de ambtenaren en beambten van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest belast met de toepassing van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 31 augustus 2006 houdende uitvoering van de ordonnantie van 13 januari 1994 betreffende de bevordering van de buitenlandse handel van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Arrêté ministériel portant délégations de signatures accordées aux fonctionnaires et agents du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale chargés de la mise en oeuvre de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 31 août 2006 portant exécution de l'ordonnance du 13 janvier 1994 concernant la promotion du commerce extérieur de la Région de Bruxelles-Capitale |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
30 JUNI 2010. - Ministerieel besluit houdende delegaties van | 30 JUIN 2010. - Arrêté ministériel portant délégations de signatures |
handtekeningen toegestaan aan de ambtenaren en beambten van het | accordées aux fonctionnaires et agents du Ministère de la Région de |
Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest belast met de | Bruxelles-Capitale chargés de la mise en oeuvre de l'arrêté du |
toepassing van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 31 août 2006 |
van 31 augustus 2006 houdende uitvoering van de ordonnantie van 13 | portant exécution de l'ordonnance du 13 janvier 1994 concernant la |
januari 1994 betreffende de bevordering van de buitenlandse handel van | promotion du commerce extérieur de la Région de Bruxelles-Capitale |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Economie, Tewerkstelling, Wetenschappelijk Onderzoek en Buitenlandse | de l'Emploi, de l'Economie, de la Recherche scientifique et du |
Handel, | Commerce extérieur, |
Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 | Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, telle |
augustus 1980, zoals tot op heden gewijzigd, inzonderheid op artikel | que modifiée à ce jour, en particulier l'article 6, § 1er, VI, alinéa |
6, § 1, VI, eerste lid, 3°; | 1er, 3°; |
Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions |
Brusselse Instellingen, zoals tot op heden gewijzigd; | bruxelloises, telle que modifiée à ce jour; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 18 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 18 |
juli 2000 tot regeling van haar werkwijze en tot regeling van de | juillet 2000 portant règlement de son fonctionnement et réglant la |
ondertekening van de akten van de Regering, inzonderheid op de | signature des actes du Gouvernement, en particulier les articles 5, |
artikelen 5, h), n) en 10; | h), n) et 10; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 17 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 17 |
juli 2009 tot vaststelling van de bevoegdheden van de ministers van de | juillet 2009 fixant la répartition des compétences entre les ministres |
Brusselse Hoofdstedelijke Regering, inzonderheid op artikel 6; | du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, en particulier |
Gelet op de organieke ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de | l'article 6; Vu l'ordonnance organique du 23 février 2006 portant les dispositions |
bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en | applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle, telle que |
de controle, zoals tot op heden gewijzigd; | modifiée à ce jour; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 13 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 13 |
juli 2006 betreffende de administratieve en begrotingscontrole evenals | juillet 2006 relatif au contrôle administratif et budgétaire ainsi |
de begrotingsopmaak; | qu'à l'établissement du budget; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 19 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 19 |
oktober 2006 betreffende de financiële actoren, zoals tot op heden | octobre 2006 portant sur les acteurs financiers, tel que modifié à ce |
gewijzigd; | jour; |
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 25 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 25 |
maart 1999 betreffende de delegatie van tekenbevoegdheid voor | mars 1999 relatif aux délégations de signature en matières financières |
financiële aangelegenheden aan de ambtenaren-generaal van het | accordées aux fonctionnaires généraux du Ministère de la Région de |
Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, zoals tot op heden | Bruxelles-Capitale, tel que modifié à ce jour, en particulier les |
gewijzigd, inzonderheid op de artikelen 2, 6 en 8; | articles 2, 6 et 8; |
Overwegende de ordonnantie van 13 januari 1994 betreffende de | Considérant l'ordonnance du 13 janvier 1994 concernant la promotion du |
bevordering van de buitenlandse handel van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | commerce extérieur de la Région de Bruxelles-Capitale; |
Overwegende het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van | Considérant l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
31 augustus 2006 houdende uitvoering van de ordonnantie van 13 januari | Bruxelles-Capitale du 31 août 2006 portant exécution de l'ordonnance |
1994 betreffende de bevordering van de buitenlandse handel van het | du 13 janvier 1994 concernant la promotion du commerce extérieur de la |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | |
Overwegende dat met het oog op een goed beleid van de administratie, | Région de Bruxelles-Capitale; |
dienen de ambtenaren en beambten van het Ministerie van het Brussels | |
Hoofdstedelijk Gewest bevoegdheden uitoefenen inzake de toepassing van | Considérant que dans un souci de bonne gestion de l'administration, il |
de wetgeving betreffende de bevordering van de buitenlandse handel, | y a lieu que les fonctionnaires et agents du Ministère de la Région de |
inzonderheid, dat delegaties van handtekening dienen te worden | Bruxelles-Capitale exercent des compétences afférentes à l'application |
toegekend aan deze ambtenaren en beambten voor de aangelegenheden en | de la législation relative à la promotion du commerce extérieur, en |
binnen de perken vastgesteld bij onderhevig besluit, | particulier, que des délégations de signatures soient accordées à ces |
fonctionnaires et agents, dans les matières et limites déterminées par | |
le présent arrêté, | |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de Algemene Directie, |
Article 1er.Le présent arrêté est applicable à la Direction générale, |
alsook op de Directie Buitenlandse Handel en de Directie Economische | ainsi qu'à la Direction du Commerce extérieur et la Direction de |
Inspectie van het Bestuur Economie en Werkgelegenheid van het | l'Inspection Economique de l'Administration de l'Economie et de |
Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, belast met de | l'Emploi du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale, chargées de |
uitvoering van de bevoegdheden inzake het afzet- en uitvoerbeleid, als | l'exécution des compétences relatives à la politique des débouchés et |
bedoeld in artikel 6, § 1, VI, eerste lid, 3°, van de bijzondere wet | des exportations, visée par l'article 6, § 1er, VI, alinéa 1er, 3°, de |
tot hervorming der instellingen van 8 augustus 1980, zoals tot op | la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, telle |
heden gewijzigd. | que modifiée à ce jour. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit, wordt verstaan onder : |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
« Minister » : De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, | « Ministre » : Le Ministre du Gouvernement de la Région de |
belast met Buitenlandse Handel | Bruxelles-Capitale, chargé du Commerce extérieur; |
« Directeur generaal » : de Directeur-generaal van het Bestuur | « Directeur général » : le Directeur général de l'Administration de |
Economie en Werkgelegenheid van het Ministerie van het Brussels | l'Economie et de l'Emploi du Ministère de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest; | Bruxelles-Capitale; |
« Besluit van 25 maart 1999 » : het besluit van de Brusselse | « Arrêté du 25 mars 1999 » : l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering van 25 maart 1999 betreffende de delegatie | Bruxelles-Capitale du 25 mars 1999 relatif aux délégations de |
van tekenbevoegdheid voor financiële aangelegenheden aan de | signature en matières financières accordées aux fonctionnaires |
ambtenaren-generaal van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk | généraux du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale, tel que |
Gewest, zoals tot op heden gewijzigd; | modifié à ce jour; |
« Ordonnantie van 13 januari 1994 »: de ordonnantie van 13 januari | « Ordonnance du 13 janvier 1994 » : l'ordonnance du 13 janvier 1994 |
1994 betreffende de bevordering van de buitenlandse handel van het | concernant la promotion du commerce extérieur de la Région de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | Bruxelles-Capitale; |
« Besluit van 31 augustus 2006 »: het besluit van de Brusselse | « Arrêté du 31 août 2006 » : l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijke Regering van 31 augustus 2006 houdende uitvoering van | Bruxelles-Capitale du 31 août 2006 portant exécution de l'ordonnance |
de ordonnantie van 13 januari 1994 betreffende de bevordering van de | du 13 janvier 1994 concernant la promotion du commerce extérieur de la |
buitenlandse handel van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | Région de Bruxelles-Capitale; |
« toelage » : de financiële tegemoetkoming die onder het besluit van | « Subvention » : l'incitant financier accordé aux conditions définies |
31 augustus 2006 bepaalde voorwaarden wordt toegekend; | par l'arrêté du 31 août 2006; |
« Bevestiging van inbreuk »: de beslissing van de ordonnateur waardoor | « Confirmation d'infraction » : la décision de l'ordonnateur par |
het bestaan van een inbreuk wordt erkend. | laquelle l'existence d'une infraction est reconnue. |
Art. 3.Delegatie wordt verleend aan de ambtenaren en beambten van het |
Art. 3.Délégation est accordée aux fonctionnaires et agents du |
Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest die belast zijn met | Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale chargés de l'application |
de toepassing van de ordonnantie van 13 januari 1994 en met de | de l'ordonnance du 13 janvier 1994 et de l'application de l'arrêté du |
toepassing van het besluit van 31 augustus 2006. | 31 août 2006. |
Art. 4.De door onderhavig besluit verleende delegaties worden ook |
Art.4. Les délégations accordées par le présent arrêté sont également |
gegeven aan de ambtenaar die belast is met de vervanging van de | données au fonctionnaire qui est chargé du remplacement de la fonction |
titularis in de functie of die hem vervangt in geval van tijdelijke | du titulaire ou qui le remplace en cas d'absence temporaire ou |
afwezigheid of verhindering. Bij tijdelijke afwezigheid of | d'empêchement. En cas d'absence temporaire ou d'empêchement, le |
verhindering plaatst de belanghebbende ambtenaar de formule « Voor de | fonctionnaire intéressé appose la formule « Pour le (grade du |
afwezige (graad van de titularis) » boven zijn graad en handtekening | titulaire), absent « au-dessus de son grade et de sa signature et ce, |
en dit, onverminderd de bepalingen van artikel 10. | sans préjudice des dispositions de l'article 10. |
Art. 5.Voor de beslissing van de toekenning of van de weigering van |
Art. 5.Pour la décision d'octroi ou de refus des subventions, en |
de toelagen, met de toepassing van de ordonnantie van 13 januari 1994 | application de l'ordonnance du 13 janvier 1994 et en application de |
en met de toepassing van het besluit van 31 augustus 2006, alsook voor | l'arrêté du 31 août 2006, ainsi que pour la correspondance relative à |
de briefwisseling aangaande die verrichtingen, wordt delegatie van | ces opérations, délégation de signature est accordée au Directeur |
handtekening verleend aan de Directeur-generaal en aan de ambtenaren | général et aux fonctionnaires de rang supérieur, pour autant que |
van hogere rang, voor zover de financiële tegemoetkoming een bedrag van 15.000,00 euro niet overschrijdt. | l'incitant financier n'excède pas un montant de 15.000,00 euros. |
Art. 6.Voor de vastlegging en de vereffening van kredieten die |
Art. 6.Pour l'engagement et la liquidation des crédits nécessaires à |
bestemd zijn voor de uitvoering van de ordonnantie van 13 januari 1994 | la mise en oeuvre de l'ordonnance du 13 janvier 1994 et à la mise en |
en voor de uitvoering van het besluit van 31 augustus 2006 wordt | oeuvre de l'arrêté du 31 août 2006, délégation de signature est |
delegatie van handtekening verleend aan de Directeur-generaal en aan | accordée au Directeur général et aux fonctionnaires de rang supérieur, |
de ambtenaren van hogere rang, zonder beperking van bedrag. | sans limitation de montant. |
Art. 7.Voor de weigering van aanvragen, gemotiveerd op grond van het |
Art. 7.Pour les refus des demandes motivés par le non-respect des |
verzuim van naleving van de ontvankelijkheidvoorwaarden, bepaald door | |
het besluit van 31 augustus 2006, wordt delegatie van handtekening | conditions de recevabilité déterminées par l'arrêté du 31 août 2006, |
verleend aan de Directeur-generaal en aan de ambtenaren van hogere | délégation de signature est accordée au Directeur général et aux |
rang, zonder beperking van bedrag. | fonctionnaires de rang supérieur, sans limitation de montant. |
Art. 8.Voor de bevestiging van de inbreuken alsook voor de bepaling |
Art. 8.Pour la confirmation des infractions ainsi que pour |
van de nadere voorwaarden en van het bedrag van de sancties, op grond | l'établissement des modalités et du montant des sanctions, en |
van de beschikkingen van de ordonnantie van 13 januari 1994 en van het | application des dispositions de l'ordonnance du 13 janvier 1994 et de |
besluit van 31 augustus 2006, wordt delegatie van handtekening | l'arrêté du 31 août 2006, délégation de signature est accordée au |
verleend aan de Directeur-generaal en aan de ambtenaren van hogere | Directeur général et aux fonctionnaires de rang supérieur, sans |
rang, zonder beperking van bedrag. | limitation de montant. |
Art. 9.Voor de uitvoering van de sancties, als bedoeld in artikel 7, |
Art. 9.Pour l'exécution des sanctions, telles que visées à l'article |
wordt delegatie van handtekening verleend aan de Directeur-generaal en | 7, délégation de signature est accordée au Directeur général et aux |
aan de ambtenaren van hogere rang, zonder beperking van bedrag. | fonctionnaires de rang supérieur, sans limitation de montant. |
Art. 10.Overeenkomstig het besluit van 25 maart 1999, mogen de |
Art. 10.Conformément à l'arrêté du 25 mars 1999, le Directeur général |
Directeur-generaal en de ambtenaren van hogere rang de bevoegdheden | et les fonctionnaires de rang supérieur peuvent subdéléguer les |
subdelegeren waarvoor hen delegaties krachtens dit besluit zijn | compétences qui leur sont attribuées en vertu du présent arrêté. |
verleend. Hiervoor houden ze rekening met de beperkingen van bedrag en van graad | Pour ce faire, ils doivent tenir compte des limites de montant et de |
bepaald in de tabel in bijlage bij het besluit van 25 maart 1999. | grade, prévues au tableau annexé à l'arrêté du 25 mars 1999. |
De subdelegatie gebeurt door middel van een geschreven akte die | La subdélégation a lieu par le biais d'un acte écrit qui est soumis |
voorafgaandelijk ter goedkeuring wordt voorgelegd aan de adjunct- | préalablement pour approbation au Secrétaire général adjoint. Le |
Secretaris-generaal. De adjunct-Secretaris-generaal maakt onverwijld | Secrétaire général adjoint communique sans délai l'acte écrit au |
de geschreven akte over aan de Minister, aan de Minister bevoegd voor | Ministre ainsi qu'au Ministre compétent pour les Finances et le Budget |
Financiën en Begroting en aan de Minister bevoegd voor | et au Ministre compétent pour la Fonction publique. |
Ambtenarenzaken. | |
Art. 12.De Directeur generaal en de ambtenaren van hogere rang delen |
Art. 12.Le Directeur général et les fonctionnaires de rang supérieur |
aan het Rekenhof onverwijld iedere subdelegatie mee die zij in | communiquent sans délai à la Cour des Comptes toute subdélégation |
toepassing van het besluit van 25 maart 1999 en van dit artikel | qu'ils octroient en application de l'arrêté du 25 mars 1999 et du |
verlenen. | présent article. |
Art. 13.De bevoegdheden, die door dit besluit gedelegeerd zijn, |
Art. 13.Les compétences déléguées par le présent arrêté sont |
worden toegekend onder voorbehoud van het evocatierecht van de | accordées sous réserve du droit d'évocation du Ministre. |
Minister. Art. 14 De Directeur-generaal en de ambtenaren van hogere rang brengen | Art. 14.Le Directeur général et les fonctionnaires de rang supérieur |
driemaandelijks schriftelijk verslag uit bij de Minister over de | font trimestriellement rapport écrit au Ministre de l'exercice des |
uitoefening van de in uitvoering van onderhavig besluit gedelegeerde | compétences déléguées en exécution du présent arrêté. |
bevoegdheden. | |
Art. 15.Dit besluit treedt in werking de dag op de bekendmaking ervan |
Art. 15.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
in het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Art. 16.De adjunct-Secretaris-generaal maakt onverwijld dit besluit |
Art. 16.Le Secrétaire général adjoint communique sans délai le |
over aan de Minister bevoegd voor Financiën en Begroting, aan de | présent arrêté au Ministre compétent pour les Finances et le Budget, |
Minister bevoegd voor Ambtenarenzaken, alsook aan het Rekenhof. | au Ministre compétent pour la Fonction publique ainsi qu'à la Cour des Comptes. |
Brussel, 30 juni 2010. | Bruxelles, le 30 juin 2010. |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met | Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé |
Economie, Tewerkstelling, Wetenschappelijk Onderzoek en Buitenlandse | de l'Emploi, de l'Economie, de la Recherche scientifique et du |
Handel | Commerce extérieur |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |