Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 30/06/2010
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 6 november 2003 tot vaststelling van het bedrag en de voorwaarden voor de toekenning van de tegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, in de rust- en verzorgingstehuizen en in de rustoorden voor bejaarden "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 6 november 2003 tot vaststelling van het bedrag en de voorwaarden voor de toekenning van de tegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, in de rust- en verzorgingstehuizen en in de rustoorden voor bejaarden Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 6 novembre 2003 fixant le montant et les conditions d'octroi de l'intervention visée à l'article 37, § 12, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, dans les maisons de repos et de soins et dans les maisons de repos pour personnes âgées
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
30 JUNI 2010. - Ministerieel besluit tot wijziging van het 30 JUIN 2010. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 6
ministerieel besluit van 6 november 2003 tot vaststelling van het novembre 2003 fixant le montant et les conditions d'octroi de
bedrag en de voorwaarden voor de toekenning van de tegemoetkoming,
bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet betreffende de verplichte l'intervention visée à l'article 37, § 12, de la loi relative à
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
gecoördineerd op 14 juli 1994, in de rust- en verzorgingstehuizen en l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14
juillet 1994, dans les maisons de repos et de soins et dans les
in de rustoorden voor bejaarden maisons de repos pour personnes âgées
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, article 32, modifié par la
1994, artikel 32, gewijzigd bij de wet van 26 maart 2007, en artikel loi du 26 mars 2007, et article 37, § 12, alinéa 1er, modifié par les
37, § 12, eerste lid, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995 en 19 december 2008; lois du 20 décembre 1995 et du 19 décembre 2008;
Gelet op het ministerieel besluit van 6 november 2003 tot vaststelling Vu l'arrêté ministériel du 6 novembre 2003 fixant le montant et les
van het bedrag en de voorwaarden voor de toekenning van de
tegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet betreffende de conditions d'octroi de l'intervention visée à l'article 37, § 12, de
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
gecoördineerd op 14 juli 1994, in de rust- en verzorgingstehuizen en indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, dans les maisons de repos
in de rustoorden voor bejaarden; et de soins et dans les maisons de repos pour personnes âgées;
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 19 mei 2010; Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 19 mai 2010;
Gelet op het voorstel van het Comité van de verzekering voor Vu la proposition du Comité de l'assurance soins de santé de
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
invaliditeitsverzekering, uitgebracht op 31 mei 2010; l'Institut national d'assurance maladie invalidité, émise le 31 mai
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 14 juni 2010; 2010; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 14 juin 2010;
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 29 juni 2010; Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 29 juin 2010;
Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
In overweging nemend dat, zowel in het belang van het personeel van de Considérant que, dans l'intérêt du personnel des institutions
betrokken instellingen als in het belang van een goed beheer, de concernées comme dans celui d'une bonne administration, les mesures
voorziene maatregelen van dit besluit dwingend in voege moeten treden prévues dans le présent arrêté doivent impérativement entrer en
vanaf 1 juli 2010, wat de start markeert van een nieuwe vigueur à partir du 1er juillet 2010, qui marque le début d'une
referentieperiode, nouvelle période de référence,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Artikel 3, § 2, van het ministerieel besluit van 6 november

Article 1er.Dans l'article 3, § 2, de l'arrêté ministériel du 6

2003 tot vaststelling van het bedrag en de voorwaarden voor de novembre 2003 fixant le montant et les conditions d'octroi de
toekenning van de tegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, § 12, van de l'intervention visée à l'article 37, § 12, de la loi relative à
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, in de rust- l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14
juillet 1994, dans les maisons de repos et de soins et dans les
en verzorgingstehuizen en in de rustoorden voor bejaarden, gewijzigd maisons de repos pour personnes âgées, modifié par les arrêtés
bij de ministeriële besluiten van 28 februari 2005, 16 februari 2007 ministériels des 28 février 2005, 16 février 2007 et 4 juillet 2008,
en 4 juli 2008, wordt gewijzigd als volgt : sont apportées les modifications suivantes :
1° punt a), tweede streep, wordt vervangen als volgt : « 5,2 leden van 1° le point a), deuxième tiret, est remplacé comme suit : « 5,2
het verzorgend personeel »; membres du personnel soignant »;
2° punt b), tweede streep, wordt vervangen als volgt : « 6,2 leden van 2° le point b), deuxième tiret, est remplacé comme suit : « 6,2
het verzorgend personeel »; membres du personnel soignant »;
3° punt c), tweede streep, wordt vervangen als volgt : « 6,7 leden van 3° le point c), deuxième tiret, est remplacé comme suit : « 6,7
het verzorgend personeel ». membres du personnel soignant ».

Art. 2.Artikel 6 van hetzelfde besluit, vervangen door het

Art. 2.L'article 6 du même arrêté, remplacé par l'arrêté ministériel

ministerieel besluit van 4 juli 2008 en gewijzigd bij de ministeriële du 4 juillet 2008 et modifié par les arrêtés ministériels des 2 mars
besluiten van 2 maart 2009 en 4 mei 2010, wordt aangevuld als volgt : 2009 et 4 mai 2010, est complété comme suit :
« m) Deel Z3 : de bijkomende financiering van de « m) Partie Z3 : le financement supplémentaire de la catégorie de
zorgafhankelijkheidscategorie A tussen 1 januari 2010 en 31 december dépendance A entre le 1er janvier 2010 et le 31 décembre 2011;
2011; n) Deel Z4 : de financiering van de verhoging van de norm in RVT n) Partie Z4 : le financement de l'augmentation de la norme en MRS
tussen 1 juli 2010 en 31 december 2011. » entre le 1er juillet 2010 et le 31 décembre 2011. »

Art. 3.Artikel 7 van hetzelfde besluit, vervangen door het

Art. 3.L'article 7 du même arrêté, remplacé par l'arrêté ministériel

ministerieel besluit van 10 maart 2008 en gewijzigd bij het du 10 mars 2008 et modifié par l'arrêté ministériel du 10 décembre
ministerieel besluit van 10 december 2009, wordt vervangen als volgt : 2009, est remplacé comme suit :
«

Art. 7.De financiering van het genormeerde personeel zoals bedoeld

in de artikelen 2, 3 en 5, dekt de loonkost die voor elke «

Art. 7.Le financement du personnel normé visé aux articles 2, 3 et

5 couvre le salaire qui, quelle que soit la qualification de ce
personeelskwalificatie is samengesteld uit : personnel, est composé des éléments suivants :
a) het bruto maandloon; a) le salaire mensuel brut;
b) de onregelmatige prestaties (13,74 % op het brutomaandloon van de b) les prestations irrégulières (13,74 % du salaire mensuel brut des
verpleegkundigen en de leden van het verzorgend personeel en 0,74 % op praticiens de l'art infirmier et des membres du personnel soignant et
het bruto maandloon van de leden van het personeel voor reactivering); 0,74 % du salaire mensuel brut des membres du personnel de réactivation);
c) het dubbel vakantiegeld (92 % van het brutomaandloon, inclusief de c) le double pécule de vacances (92 % du salaire mensuel brut, y
onregelmatige prestaties en de haard- en standplaatstoelage); compris les prestations irrégulières et l'allocation de foyer et de résidence);
d) de eindejaarspremie (vast bedrag + 2.5 % op brutomaandloon, d) la prime de fin d'année (montant fixe + 2,5 % du salaire mensuel
verhoogd met haard- en standplaatstoelage); brut, augmenté de l'allocation de foyer et de résidence);
e) de patronale lasten volgens de bedragen die van toepassing zijn in e) les charges patronales suivant les montants qui sont d'application
de private sector (forfaitair 34,67 %); dans le secteur privé (forfaitairement 34,67 %);
f) de jaarlijkse premies van 164,20 en 13,98 euro; f) les primes annuelles de 164,20 et 13,98 euros;
g) de jaarlijkse attractiviteitspremie (549,84 euro); g) la prime annuelle d'attractivité (549,84 euros);
h) twee bijkomende dagen verlof; h) deux jours de congé supplémentaires;
i) een tussenkomst in de arbeidsongevallenverzekering (0,91 % van het i) une intervention dans l'assurance contre les accidents du travail
brutojaarsalaris); (0,91 % du salaire annuel brut);
j) een tussenkomst in de kost voor sociaal secretariaat (214,53 euro j) une intervention dans le coût du secrétariat social (214,53 euros
per jaar per voltijds equivalent); par an par équivalent temps plein);
k) een tussenkomst in de kost voor interbedrijfs-geneeskundige dienst k) une intervention dans le coût de la médecine du travail (107,09
(107,09 euro per jaar per voltijds equivalent); euros par an par équivalent temps plein);
l) een tussenkomst in de kost voor verplaatsing van en naar het werk l) une intervention dans les frais de déplacement vers et à partir du
(303,07 euro per jaar per voltijds equivalent); lieu de travail (303,07 euros par an par équivalent temps plein);
m) een tussenkomst in de kost voor beroepskledij (276 euro per jaar m) une intervention dans le coût des vêtements de travail (276 euros
per voltijds equivalent); par an par équivalent temps plein);
n) de haard en standplaatstoelage. » n) l'allocation de foyer et de résidence. »

Art. 4.§ 1. Artikel 13, §§ 2 tot 5, van hetzelfde besluit, vervangen

Art. 4.§ 1er. L'article 13, §§ 2 à 5, du même arrêté, remplacé par

door het ministerieel besluit van 10 december 2009, wordt vervangen l'arrêté ministériel du 10 décembre 2009, est remplacé comme suit :
als volgt : « § 2. De loonkost voor een voltijds equivalent gegradueerde « § 2. Le coût salarial pour un équivalent temps plein praticien de
verpleegkundige (A1) bedraagt, indien de gemiddelde anciënniteit van l'art infirmier gradué (A1) s'élève à, si l'ancienneté moyenne dans
alle verpleegkundigen in de inrichting : l'institution pour tous les praticiens de l'art infirmier :
a) kleiner is dan 4 jaar : 48.890,56 euro; a) est inférieure à 4 ans : 48.890,56 euros;
b) vanaf 4 jaar en kleiner dan 6 jaar : 52.738 euro; b) à partir de 4 ans et moins de 6 ans : 52.738 euros;
c) vanaf 6 jaar en kleiner dan 8 jaar : 56.644,85 euro; c) à partir de 6 ans et moins de 8 ans : 56.644,85 euros;
d) vanaf 8 jaar en kleiner dan 12 jaar : 58.201,01 euro; d) à partir de 8 ans et moins de 12 ans : 58.201,01 euros;
e) vanaf 12 jaar en kleiner dan 14 jaar : 60.221,45 euro; e) à partir de 12 ans et moins de 14 ans : 60.221,45 euros;
f) vanaf 14 jaar en kleiner dan 16 jaar : 61.567,11 euro; f) à partir de 14 ans et moins de 16 ans : 61.567,11 euros;
g) vanaf 16 jaar : 66.925,74 euro. g) à partir de 16 ans : 66.925,74 euros.
§ 3. De loonkost voor een voltijds equivalent verpleegkundige A2 of § 3. Le coût salarial pour un équivalent temps plein praticien de
l'art infirmier A2 ou assistant en soins hospitaliers s'élève à, si
ziekenhuisassistent bedraagt, indien de gemiddelde anciënniteit van l'ancienneté moyenne dans l'institution pour tous les praticiens de
alle verpleegkundigen en ziekenhuisassistenten in de inrichting : l'art infirmier et assistants en soins hospitaliers :
a) kleiner is dan 4 jaar : 44.987,06 euro; a) est inférieure à 4 ans : 44.987,06 euros;
b) vanaf 4 jaar en kleiner dan 6 jaar : 48.120,68 euro; b) à partir de 4 ans et moins de 6 ans : 48.120,68 euros;
c) vanaf 6 jaar en kleiner dan 8 jaar : 51.577,81 euro; c) à partir de 6 ans et moins de 8 ans : 51.577,81 euros;
d) vanaf 8 jaar en kleiner dan 12 jaar : 53.105,02 euro; d) à partir de 8 ans et moins de 12 ans : 53.105,02 euros;
e) vanaf 12 jaar en kleiner dan 14 jaar : 55.105,65 euro; e) à partir de 12 ans et moins de 14 ans : 55.105,65 euros;
f) vanaf 14 jaar en kleiner dan 16 jaar : 56.437,07 euro; f) à partir de 14 ans et moins de 16 ans : 56.437,07 euros;
g) vanaf 16 jaar : 57.775,76 euro. g) à partir de 16 ans : 57.775,76 euros.
§ 4. De loonkost voor een voltijds equivalent verzorgende bedraagt, § 4. Le coût salarial pour un équivalent temps plein aide soignant
indien de gemiddelde anciënniteit van alle verzorgenden in de s'élève à, si l'ancienneté moyenne dans l'institution pour tous les
inrichting : aides soignants :
a) kleiner is dan 4 jaar : 42.856,43 euro; a) est inférieure à 4 ans : 42.856,43 euros;
b) vanaf 4 jaar en kleiner dan 6 jaar : 43.363,83 euro; b) à partir de 4 ans et moins de 6 ans : 43.363,83 euros;
c) vanaf 6 jaar en kleiner dan 10 jaar : 44.031,31 euro; c) à partir de 6 ans et moins de 10 ans : 44.031,31 euros;
d) vanaf 10 jaar en kleiner dan 12 jaar : 45.607,76 euro; d) à partir de 10 ans et moins de 12 ans : 45.607,76 euros;
e) vanaf 12 jaar : 46.323,94 euro. e) à partir de 12 ans : 46.323,94 euros.
§ 5. De loonkost voor een voltijds equivalent personeelslid voor § 5. Le coût salarial pour un équivalent temps plein membre du
reactivering en voor een kinesitherapeut, een ergotherapeut of een personnel de réactivation et pour un kinésithérapeute, un
logopedist bedraagt, indien de gemiddelde anciënniteit van alle leden ergothérapeute ou un logopède s'élève à, si l'ancienneté moyenne dans
van dit personeel in de inrichting : l'institution pour tous les membres de ce personnel :
a) kleiner is dan 4 jaar : 43.764,31 euro; a) est inférieure à 4 ans : 43.764,31 euros;
b) vanaf 4 jaar en kleiner dan 6 jaar : 47.174,74 euro; b) à partir de 4 ans et moins de 6 ans : 47.174,74 euros;
c) vanaf 6 jaar en kleiner dan 10 jaar : 50.643,10 euro; c) à partir de 6 ans et moins de 10 ans : 50.643,10 euros;
d) vanaf 10 jaar en kleiner dan 12 jaar : 52.023,34 euro; d) à partir de 10 ans et moins de 12 ans : 52.023,34 euros;
e) vanaf 12 jaar : 53.817,56 euro. » e) à partir de 12 ans : 53.817,56 euros. »
§ 2. Artikel 13 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de ministeriële § 2. L'article 13 du même arrêté, modifié par les arrêtés ministériels
besluiten van 19 oktober 2004, 28 februari 2005, 16 februari 2007, 10 des 19 octobre 2004, 28 février 2005, 16 février 2007, 10 mars 2008 et
maart 2008 en 10 december 2009, wordt aangevuld door een § 7 luidende 10 décembre 2009, est complété par un § 7 rédigé comme suit :
: « § 7. Tussen 1 juli en 31 december 2010, worden de bedragen bedoeld « § 7. Entre le 1er juillet et le 31 décembre 2010, les montants visés
in §§ 2, 3 en 4 verhoogd met een inhaalbedrag van : aux §§ 2, 3 et 4 sont augmentés d'un montant de rattrapage s'élevant à
1° voor de bedragen bedoeld in § 2 : : 1° pour les montants visés au § 2 :
a) 195,19 euro; a) 195,19 euros;
b) 211,83 euro; b) 211,83 euros;
c) 228,53 euro; c) 228,53 euros;
d) 235,23 euro; d) 235,23 euros;
e) 243,84 euro; e) 243,84 euros;
f) 249,58 euro; f) 249,58 euros;
g) 272,23 euro; g) 272,23 euros;
2° voor de bedragen bedoeld in § 3 : 2° pour les montants visés au § 3 :
a) 177,52 euro; a) 177,52 euros;
b) 191,52 euro; b) 191,52 euros;
c) 206,52 euro; c) 206,52 euros;
d) 213,22 euro; d) 213,22 euros;
e) 221,83 euro; e) 221,83 euros;
f) 227,57 euro; f) 227,57 euros;
g) 233,31 euro; g) 233,31 euros;
3° voor de bedragen bedoeld in § 4 : 3° pour les montants visés au § 4 :
a) 166,16 euro; a) 166,16 euros;
b) 169,12 euro; b) 169,12 euros;
c) 172,07 euro; c) 172,07 euros;
d) 179,33 euro; d) 179,33 euros;
e) 182,88 euro. e) 182,88 euros.
Dit inhaalbedrag wordt enkel gefinancierd aan de inrichtingen die Ce montant de rattrapage n'est payé qu'aux institutions qui accordent
vanaf 1 januari 2010 de voordelen zoals bedoeld in artikel 30, 7°, à leur personnel infirmier et soignant l'avantage visé à l'article 30,
toekennen aan hun verpleegkundig personeel en verzorgingspersoneel. » 7°, à partir du 1er janvier 2010. »

Art. 5.Hoofdstuk III van hetzelfde besluit, aangevuld bij

Art. 5.Le chapitre III du même arrêté, complété par les arrêtés

ministeriële besluiten van 10 maart 2008, 4 juli 2008 en 10 december ministériels des 10 mars 2008, 4 juillet 2008 et 10 décembre 2009, est
2009, wordt aangevuld als volgt : complété comme suit :
« Sectie 13 : Deel Z4 : de financiering van de verhoging van de norm « Section 13 : Partie Z4 : le financement de l'augmentation de la
van RVT tussen 1 juli 2010 en 31 december 2011. norme en MRS entre le 1er juillet 2010 et le 31 décembre 2011

Art. 29septies.Voor de periode van 1 juli 2010 tot 31 december 2011

Art. 29septies.Pour la période allant du 1er juillet 2010 au 31

bedraagt de bijkomende financiering per rechthebbende en per dag : décembre 2011, le financement supplémentaire par bénéficiaire et par
[(0,70 euro * gemiddeld aantal patiënten in jour s'élève à :
afhankelijkheidscategorieën B, C en Cd in RVT tijdens de [(0,70 euros * nombre moyen de patients B, C et Cd hébergés dans la
referentieperiode)/gemiddeld aantal patiënten tijdens de MRS pendant la période de référence)/nombre moyen de patients pendant
referentieperiode]. » la période de référence]. »

Art. 6.Artikel 30 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 6.L'article 30 du même arrêté, modifié par les arrêtés

ministeriële besluiten van 28 februari 2005, 16 februari 2007 en 2 ministériels des 28 février 2005, 16 février 2007 et 2 mars 2009, est
maart 2009, wordt aangevuld als volgt : complété comme suit :
« 7° aan het verplegend personeel en het verzorgingspersoneel minstens « 7° accorder au personnel infirmier et soignant au moins les
de volgende toeslagen toekennen : suppléments suivants :
a) voor de gepresteerde uren tussen 19 u. en 20 u., pro rata de a) pour les heures prestées entre 19 h et 20 h, au prorata de la
effectief gepresteerde uren tijdens deze uurperiode : prestation effectivement prestée dans cette tranche horaire :
- voor het personeel dat wordt betaald volgens het zogenaamde regime «
per prestatie » : 20 % van het barema-uurloon ongeacht de dag van de - pour le personnel payé selon le régime dit « à la prestation » : 20
week aangezien de toeslag op zaterdag, zon- en feestdagen van % du salaire barémique horaire quel que soit le jour de la semaine, le
sursalaire des samedis, dimanches et jours fériés étant d'application
toepassing is indien voordeliger dan de 20 %; s'il est supérieur à ces 20 %;
- voor het personeel dat forfaitair betaald wordt (11 %) : de toeslag - pour le personnel payé au forfait (11 %) : le complément horaire de
voor het nachtuurloon toegevoegd aan het basisbarema van 111 %, nuit octroyé pour les prestations de nuit, ajouté au barème de 111 %,
ongeacht de dag van de week, inclusief zaterdag en zon- en feestdagen; quel que soit le jour de la semaine, y compris les samedis, dimanches et jours fériés;
b) de gepresteerde uren tussen 20 u. en 6 u. worden beschouwd als b) les heures prestées entre 20 h et 6 h sont considérées comme des
nachturen en als dusdanig betaald, volgens de geldende voorwaarden op heures de nuit et rémunérées comme telles, dans les conditions en
31 december 2009, zowel voor de week als voor de zaterdagen, zondagen vigueur au 31 décembre 2009. En outre, toutes les heures ou fractions
en feestdagen. Bovendien worden alle uren of fractie ervan van een d'heure d'une prestation qui dépasse minuit sont aussi considérées
prestatie die mindernacht overschrijdt, beschouwd en betaald als comme des heures de nuit et rémunérées comme telles, même si la
nachturen zelfs indien de prestatie start voor 20 u. of eindigt na 6 prestation commence avant 20 h ou se termine après 6 h.
u. De akkoorden of gebruiken die betere voorwaarden bepalen, blijven van Les accords ou pratiques plus favorables que les mesures qui précèdent
toepassing ook wat betreft de andere personeelscategorieën. » restent d'application, y compris pour les autres catégories de

Art. 7.Artikel 42 van hetzelfde besluit, vervangen bij ministerieel

personnel. »

Art. 7.L'article 42 du même arrêté, remplacé par l'arrêté ministériel

besluit van 10 maart 2008, wordt vervangen als volgt : du 10 mars 2008, est remplacé comme suit :
«

Art. 42.De in dit besluit vermelde bedragen, met uitzondering van

«

Art. 42.Les montants mentionnés dans le présent arrêté, à

het bedrag bedoeld in artikelen 13, § 7, en 41, tweede lid, worden l'exception de ceux visés aux articles 13, § 7, et 41, alinéa 2, sont
gekoppeld aan het spilindexcijfer 109,45 in de basis 1996 = 100 (met liés à l'indice pivot 109,45 dans la base 1996 = 100 (à l'exception
uitzondering van de bedragen bedoeld in artikelen 7 en 13, die aan het des montants visés aux articles 7 et 13, qui sont liés à l'indice
spilindexcijfer 110,51 in de basis 2004 = 100 worden gekoppeld), en pivot 110,51 dans la base 2004 = 100), et sont adaptés conformément
worden aangepast overeenkomstig de bepalingen van de wet van 1 maart
1977 houdende inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in aux dispositions de la loi du 1er mars 1977 organisant un régime de
de overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van liaison à l'indice des prix à la consommation du Royaume dans le
het Rijk worden gekoppeld. » secteur public. »

Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2010.

Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2010.

Brussel, 30 juni 2010. Bruxelles, le 30 juin 2010.
De Minister van Sociale Zaken La Ministre des Affaires sociales
en Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke Integratie, et de la Santé publique, chargée de l'Intégration sociale,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^