Ministerieel besluit houdende delegaties van bevoegdheden inzake financiële aangelegenheden aan de Voorzitter van het Directiecomité, Directeurs-generaal, Stafdirecteurs en sommige ambtenaren van het Hoofdbestuur van de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking | Arrêté ministériel accordant délégations de pouvoirs en matière financière aux Président du Comité de Direction, Directeurs généraux, Directeurs d'encadrement et à certains fonctionnaires de l'Administration centrale du Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN | SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET |
ONTWIKKELINGSSAMENWERKING | COOPERATION AU DEVELOPPEMENT |
30 APRIL 2013. - Ministerieel besluit houdende delegaties van | 30 AVRIL 2013. - Arrêté ministériel accordant délégations de pouvoirs |
bevoegdheden inzake financiële aangelegenheden aan de Voorzitter van | en matière financière aux Président du Comité de Direction, Directeurs |
het Directiecomité, Directeurs-generaal, Stafdirecteurs en sommige | généraux, Directeurs d'encadrement et à certains fonctionnaires de |
ambtenaren van het Hoofdbestuur van de Federale Overheidsdienst | l'Administration centrale du Service public fédéral Affaires |
Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking | étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement |
De Minister van Buitenlandse Zaken en de Minister van | Le Ministre des Affaires étrangères et le Ministre de la Coopération |
Ontwikkelingssamenwerking, | au Développement, |
Gelet op de wet van 24 december 1993 betreffende de | Vu la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à |
overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, | certains marchés de travaux, de fournitures et de services, telle que |
leveringen en diensten, zoals tot op heden gewijzigd; | modifiée jusqu'à ce jour; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de |
overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten en de concessies voor openbare werken; | travaux, de fournitures et de services et aux concessions de travaux publics; |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1996 ter bepaling van | Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1996 établissant les règles |
de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten en van de | générales d'exécution des marchés publics et des concessions de |
concessies voor openbare werken; | travaux publics; |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 oktober 1996 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 14 octobre 1996 relatif au contrôle préalable et |
voorafgaand toezicht en de overdracht van bevoegdheid inzake gunning | aux délégations de pouvoirs en matière de passation et d'exécution des |
en de uitvoering van overheidsopdrachten voor aanneming van werken, | marchés publics de travaux, de fournitures et de services et en |
leveringen en diensten en inzake de toekenning van concessies voor | matière d'octroi de concessions, de travaux publics au niveau fédéral, |
openbare werken op federaal niveau, zoals gewijzigd door het | |
koninklijk besluit van 20 juli 2000; | tel que modifié par l'arrêté royal du 20 juillet 2000; |
Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting | Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la |
en van de comptabiliteit van de federale Staat, zoals tot op heden gewijzigd; | comptabilité de l'Etat fédéral, telle que modifiée jusqu'à ce jour; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juni 1999 houdende het organiek | Vu l'arrêté royal du 3 juin 1999 portant règlement organique du |
reglement van het Ministerie van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse | Ministère des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et de la |
Handel en Internationale Samenwerking; | Coopération internationale; |
Gelet op het koninlijk besluit van 8 maart 2002 tot oprichting van de | Vu l'arrêté royal du 8 mars 2002 portant création du Service public |
Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse handel en | fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au |
Ontwikkelingssamenwerking, zoals gewijzigd door het koninklijk besluit van 7 februari 2003; | Développement, tel que modifié par l'arrêté royal du 7 février 2003; |
Gelet op de wet van 21 december 1998 tot oprichting van de « Belgische | Vu la loi du 21 décembre 1998 portant création de la « Coopération |
Technische Coöperatie » in de vorm van een vennootschap van publiek | technique belge » sous la forme d'une société de droit public, telle |
recht, zoals tot op heden gewijzigd; | que modifiée jusqu'à ce jour; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 22 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 22 mars 2013; |
maart 2013; Overwegende dat het voor de goede werking van de Federale | Considérant qu'il est nécessaire pour le bon fonctionnement du Service |
Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en | public fédéral Affaires étrangères, Commrce extérieur et Coopération |
Ontwikkelingssamenwerking noodzakelijk is een aantal ministériële | au Développement de déléguer un certain nombre de compétences |
bevoegheden over te dragen aan bepaalde ambtenaren van het departement; | ministérielles à certains fonctionnaires du département; |
Op voordracht van de Voorzitter van het Directiecomité, | Sur proposition du Président du Comité de Direction, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu |
onder : | d'entendre par : |
1° Categorie A : de Voorzitter van het Directiecomité van de FOD | 1° Catégorie A : le Président du Comité de direction du SPF Affaires |
Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking; | étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement; |
2° Categorie B : de Directeurs-generaal en de Stafdirecteurs, hetzij : | 2° Catégorie B : les Directeurs généraux et les Directeurs d'encadrement, soit : |
a) de Directeur-generaal Bilaterale Zaken; | a) le Directeur général des Affaires bilatérales; |
b) de Directeur-generaal Consulaire Zaken; | b) le Directeur général des Affaires consulaires; |
c) de Directeur-generaal Ontwikkelingssamenwerking; | c) le Directeur général de la Coopération au Développement; |
d) de Directeur-generaal Europese Zaken; | d) le Directeur général des Affaires européennes; |
e) de Directeur-generaal Juridische Zaken; | e) le Directeur général des Affaires juridiques; |
f) de Directeur-generaal Multilaterale Zaken en Mondialisering; | f) le Directeur général des Affaires multilatérales et de la Mondialisation; |
g) de Stafdirecteur van de Stafdirectie Personeel en Organisatie; | g) le Directeur d'encadrement de la Direction d'encadrement Personnel |
et Organisation; | |
h) de Stafdirecteur van de Stafdirectie Informatie- en | h) le Directeur d'encadrement de la Direction d'encadrement |
Communicatietechnologie; | Technologie de l'Information et de la Communication; |
i) de Stafdirecteur van de Stafdirectie Begroting en Beheerscontrole; | i) le Directeur d'encadrement de la direction d'encadrement Budget et |
Contrôle de Gestion; | |
3° Categorie C : | 3° Catégorie C : |
a) de ambtenaren van niveau A die aan het hoofd staan van de diensten | a) les fonctionnaires de niveau A dirigeant les services rattachés au |
gehecht aan de Voorzitter van het Directiecomité; | Président du Comité de Direction; |
b) de ambtenaren van niveau A onder het rechtstreeks hiërarchisch | b) les fonctionnaires de niveau A placés sous l'autorité hiérarchique |
gezag van een Directeur-generaal of een Stafdirecteur; | immédiate d'un Directeur général ou d'un Directeur d'encadrement; |
c) het hoofd van de Directie Protocol; | c) le chef de la Direction Protocole; |
d) het hoofd van de Directie Pers en Communicatie; | d) le chef de la Direction Presse et Communication; |
4° Categorie D : de ambtenaren van niveau A onder het rechtstreeks | 4° Catégorie D : les agents de niveau A placés sous l'autorité |
hiërarchisch gezag van een ambtenaar van categorie C; | hiérarchique immédiate d'un fonctionnaire de la catégorie C; |
5° de BTC : de « Belgische Technische Coöperatie », naamloze | 5° la CTB : la « Coopération technique belge », société anonyme de |
vennootschap van publiek recht met sociaal oogmerk, opgericht door de wet van 21 december 1998; | droit public à finalité sociale, créée par la loi du 21 décembre 1998; |
6° de overeenkomst met de BTC : de overeenkomst inzake de toekenning | 6° la convention avec la CTB : la convention d'attribution de tâches |
van taken van openbare dienst tussen de Belgische Staat en de BTC, in | de service public entre l'Etat belge et la CTB, au sens de l'article |
de zin van artikel 15, § 2, 2°, van de wet van 21 december 1998; | 15, § 2, 2°, de la loi du 21 décembre 1998; |
7° het beheerscontract met de BTC : het meest recente contract tussen | 7° le contrat de gestion avec la CTB : le contrat le plus récent entre |
de Belgische Staat en de BTC tot vastlegging van de algemene | l'Etat belge et la CTB, fixant les modalités générales de leurs |
modaliteiten van hun juridische betrekkingen, goedgekeurd bij | relations juridiques, approuvé par arrêté royal; |
koninklijk besluit; | |
8° de gedelegeerde samenwerking : een modaliteit waarbij de Belgische | 8° la coopération déléguée : une modalité selon laquelle la |
Ontwikkelingssamenwerking een overeenkomst sluit met een andere | Coopération belge au Développement conclut une convention avec un |
openbare multilaterale of bilaterale donor. De gedelegeerde | autre bailleur multilatéral ou bilatéral public. La coopération |
samenwerking wordt passief genoemd wanneer ze de middelen en de | déléguée est dite passive lorsqu'elle confie à l'autre bailleur les |
uitvoering van de interventie toevertrouwt aan de andere donor; ze | moyens et l'exécution de l'intervention et dite active lorsque |
wordt actief genoemd wanneer België de interventie uitvoert met | l'exécution de l'intervention se fait par la Belgique avec des fonds |
geldmiddelen van andere donoren. | provenant d'autres donateurs. |
Art. 2.Niettegenstaande de bevoegdheden waarvan sprake in dit |
Art. 2.Nonobstant les délégations reprises dans le présent arrêté, le |
besluit, behoudt de bevoegde Minister of de hiërarchie zich het recht | Ministre compétent ou la hiérarchie se réserve le droit d'évoquer |
van evocatie voor, in elke hieronder vermelde zaak. | toute affaire dont il est question ci-dessous. |
Art. 3.Bij afwezigheid of verhindering van de gedelegeerde ordonnateur, wijst deze laatste, of bij ontstentenis zijn hiërarchische overste, schriftelijk en voor een welbepaalde periode, een medewerker aan van een lagere categorie dan deze van de afwezige of verhinderde ambtenaar om hem te vervangen. De plaatsvervangende medewerker tekent steeds « in opdracht » en voegt de schriftelijke delegatie bij. Art. 4.Onder voorbehoud van wat bepaald wordt in artikel 14, binnen de grenzen van de hem toegekende delegaties, moet elke wijziging aan de documenten die deel uitmaken van de juridische verbintenis goedgekeurd worden door de bekleder van de functie die het |
Art. 3.En cas d'absence ou d'empêchement de l'ordonnateur délégué, ce dernier, ou à défaut son supérieur hiérarchique, désigne, par écrit et pour une période déterminée, un collaborateur d'une catégorie inférieure pour le remplacer. Le collaborateur remplaçant signe toujours « par ordre » et annexe la délégation écrite. Art. 4.Sous réserve de ce qui est stipulé à l'article 14, dans les limites des délégations qui lui sont accordées, toute modification aux documents faisant partie de l'engagement juridique doit être approuvée |
oorspronkelijke document heeft goedgekeurd. | par le titulaire de la fonction qui a approuvé le document d'origine. |
Art. 5.Geen enkele opdracht mag worden gesplitst om haar aan de |
Art. 5.Aucun marché ne peut être scindé en vue de le soustraire à |
toepassing van dit besluit te onttrekken. | l'application du présent arrêté. |
Art. 6.Alle in dit besluit vermelde bedragen zijn exclusief de |
Art. 6.Tous les montants repris dans le présent arrêté s'entendent |
belasting over de toegevoegde waarde. | taxe sur la valeur ajoutée non comprise. |
HOOFSTUK II. - Overheidsopdrachten van werken, leveringen en diensten | CHAPITRE II. - Marchés publics de travaux, |
voor rekening van de Staat | de fournitures et de services pour compte de l'Etat |
Art. 7.Voor zover het onderwerp van de overheidsopdracht, indien deze |
Art. 7.Pour autant que l'objet du marché, s'il est estimé à plus de |
op meer dan 67.000 EUR wordt geraamd, werd goedgekeurd door de | 67.000 EUR, ait été approuvé par le Ministre concerné et quel que soit |
betrokken Minister en ongeacht de beoogde gunningswijze, wordt | le mode de passation envisagé, délégation est donnée en matière de |
delegatie verleend inzake het gunnen en het uivoeren van | passation et d'exécution des marchés publics de travaux, de |
overheidsopdrachten van werken, leveringen en diensten : | fournitures et de services : |
1° aan de ambtenaar van categorie A tot een bedrag van 500.000 EUR. | 1° au fonctionnaire de la catégorie A jusqu'à concurrence de 500.000 |
Dit bedrag mag weliswaar 270.000 EUR niet bereiken voor de | EUR. Ce montant ne peut toutefois atteindre 270.000 EUR pour les |
overheidsopdrachten van aanneming van diensten die aangegaan worden | |
via de onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking. | marchés publics de services à passer par procédure négociée sans |
Bij afwezigheid of verhindering van de Minister, mag de Voorzitter van | publicité. En cas d'absence ou d'empêchement du Ministre, le Président du Comité |
het Directiecomité de bovengenoemde bevoegdheden uitoefenen binnen de | de Direction est autorisé à exercer les pouvoirs dont question |
grenzen, bepaald in het koninklijk besluit van 14 oktober 1996; | ci-dessus dans les limites fixées par l'arrêté royal du 14 octobre |
2° aan de ambtenaren van categorie B tot een bedrag van 250.000 EUR; | 1996; 2° aux fonctionnaires de la catégorie B jusqu'à concurrence de 250.000 EUR; |
3° aan de ambtenaren van categorie C tot een bedrag van 100.000 EUR. | 3° aux fonctionnaires de la catégorie C jusqu'à concurrence de 100.000 |
Art. 8.Binnen elke directie-generaal of stafdirectie, omvat de |
EUR. Art. 8.Au sein de chaque direction générale ou direction |
delegatie opgenomen in het hierboven vermelde artikel 7 de bevoegdheid | d'encadrement, la délégation reprise à l'article 7 ci-dessus comprend |
om : | le pouvoir de : |
- de gunningswijze te kiezen; | - choisir le mode de passation; |
- het bestek of de als dusdanig geldende documenten vast te stellen; | - arrêté le cahier spécial des charges ou les documents en tenant |
- de procedure op te starten; | lieu; - engager la procédure; |
- de kandidaten voor een overheidsopdracht te selecteren; | - sélectionner les candidats à un marché; |
- de overheidsopdracht toe te wijzen door de ondertekening van de | - attribuer un marché en signant la lettre de notification ou le bon |
kennisgeving of de bestelbon; | de commande; |
- af te zien van het gunnen van de overheidsopdracht; | - renoncer à passer un marché; |
- de procedure te herbeginnen, indien nodig via een andere | - recommencer la procédure, au besoin suivant un autre mode de |
gunningwijze. | passation. |
De bevoegdheid om af te wijken van de essentiële clausules en | Le pouvoir de déroger aux clauses et conditions essentielles du marché |
voorwaarden van de gegunde overheidsopdracht, om te transigeren en om | conclu, de transiger et de remettre les amendes pour retard |
boetes voor laattijdige uitvoering terug te geven, kan daarentegen | d'exécution ne peut par contre être exercé que par l'autorité |
slechts uitgeoefend worden door de hiërarchisch meerdere autoriteit. | hiérarchique supérieure. |
Art. 9.In het kader van overheidsopdrachten goedgekeurd door de |
Art. 9.Dans le cadre de marchés publics approuvés par le Ministre des |
Minister van Buitenlandse Zaken of de Minister van | |
Ontwikkelingssamenwerking of door de gedelegeerde ordonnateur die | Affaires étrangères ou le Ministre de la Coopération au Développement |
bevoegd is op basis van het artikel 7, kunnen de documenten, met de | ou par l'ordonnateur délégué en vertu de l'article 7, les documents |
begrotingsaanrekening die in het geïntegreerd SAP FEDCOM-systeem werd | reprenant l'imputation budgétaire introduite dans le système intégré |
ingebracht, getekend worden door de ambtenaren van de categorie D. | SAP FEDCOM peuvent être signés par les fonctionnaires de la catégorie D. |
Art. 10.In het kader van overheidsopdrachten goedgekeurd door de |
Art. 10.Dans le cadre de marchés publics approuvés par le Ministre |
Minister van Buitenlandse Zaken of de Minister van | des Affaires étrangères ou le Ministre de la Coopération au |
Ontwikkelingssamenwerking of door de gedelegeerde ordonnanteur die | Développement ou par l'ordonateur délégué en vertu de l'article 7, |
bevoegd is op basis van het artikel 7, wordt bevoegdheid verleend | délégation en matière de confirmation de la réception de biens, de |
inzake de bevestiging van ontvangst van goederen, van werken en | travaux et de services est donnée au fonctionnaire en charge du |
diensten aan de ambtenaar verantwoordelijk voor het dossier. De | dossier. Celui-ci ne peut en aucun cas être la personne désignée aux |
ambtenaar kan in geen enkel geval de persoon zijn die in aanmerking | |
komt voor de artikelen 9 en 11. Hij ondertekent de facturen, | articles 9 et 11. Il signe les factures, déclarations de créances, |
schuldvorderingen, uitgavenstaten of andere schuldbewijzen en brengt | état de débours et autres titres de créances en y apposant la mention |
de vermelding « voor goede ontvangst » of « voor geleverde diensten » aan. | « pour réception conforme » ou « pour services rendus ». |
Art. 11.In het kader van overheidsopdrachten goedgekeurd door de |
Art. 11.Dans le cadre de marchés publics approuvés par le Ministre |
Minister van Buitenlandse Zaken of de Minister van | des Affaires étrangères ou le Ministre de la Coopération au |
Ontwikkelingssamenwerking of door de ambtenaar die bevoegd is op basis | Développement ou par le fonctionnaire compétent en vertu de l'article |
van het artikel 7, krijgen de ambtenaren van categorie C bevoegdheid | |
voor de ondertekening, voorafgegaan door de vermelding « Gelezen en | 7, délégations en matière de signature, précédée de la mention « Lu et |
goedgekeurd », van facturen en andere schuldbewijzen, voor zaken die | approuvé », des factures et autres titres de créances sont données aux |
tot hun bevoegdheid behoren en voor zover de uitgaven op regelmatige | fonctionnaires de la catégorie C, pour les matières de leur compétence |
wijze werden vastgelegd. | et pour autant que les dépenses aient été régulièrement engagées. |
HOOFDSTUK III. - Toekenning van subsidies en vrijwillige bijdragen | CHAPITRE III. - Octroi de subsides et de contributions volontaires |
Art. 12.De toekenning van subsidies en vrijwillige bijdragen |
Art. 12.L'octroi de subsides et de contributions volontaires se fait |
geschiedt uitsluitend bij koninklijk of ministerieel besluit. | uniquement par arrêté royal ou ministériel. |
Art. 13.De bevoegdheid om wijzigingsvoorstellen aan gesubsidieerde |
Art. 13.Le pouvoir d'approuver ou de refuser les propositions de |
proramma's en projecten goed te keuren of te weigeren, wordt | modification aux programmes et projets subsidiés est délégué aux |
gedelegeerd aan de ambtenaren van categorie C, tenzij, in uitvoering | fonctionnaires de la catégorie C, à moins qu'en exécution de la |
van de reglementering, een aanpassing van het koninklijk of | réglementation, une adaptation de l'arrêté royal ou ministériel qui |
ministerieel besluit, dat de subsidie toekent, vereist is. | octroie le subside soit exigée. |
Art. 14.Het gebruik van toelagen, subsidies en andere eventuele |
Art. 14.L'utilisation des subventions, subsides et autres formes |
vormen van prefinanciering moeten door de begunstigde verantwoord | éventuelles de préfinancement doit être justifiée par le bénéficiaire. |
worden. Rekening houdend met de voorziene modaliteiten op het ogenblik | Compte tenu des modalités prévues lors de l'attribution, un rapport de |
van de toekenning, moet een controlerapport opgemaakt worden zowel | contrôle doit être établi concernant tant le contrôle comptable que |
betreffende de boekhoudkundige controle als van de conforme uitvoering | celui de l'exécution conforme et de la régularité. |
en de regelmatigheid. De bevoegdheid om verantwoordingsdossiers met inbegrip van het | Le pouvoir d'approuver ou de refuser les dossiers justificatifs en ce |
controlerapport goed te keuren of te weigeren, wordt voor een | compris le rapport de contrôle est accordé, sans limitation de |
ongelimiteerd bedrag toegekend aan de ambtenaren van categorie C. | montant, aux fonctionnaires de la catégorie C. |
De controleverslagen worden door de gedelegeerde ambtenaar ondertekend | Les rapports de conrôle sont signés par le fonctionnaire délégué sous |
onder de vermelding « Gelezen en goedgekeurd ». | la mention « Lu et approuvé ». |
Art. 15.Het afsluiten van het dossier omvat de opmaak van een |
Art. 15.La clôture du dossier comprend l'élaboration d'un rapport |
eindverslag. In het verslag wordt een overzicht gegeven van het | final. Le rapport contient un aperçu du montant engagé, des montants |
vastgelegde bedrag, de vereffende bedragen, de aanvaarde | liquidés, de la justification acceptée et du solde avec son traitement |
verantwoording en het saldo met de verdere behandeling hiervan. | ultérieur. Suivant la réglementation existante, il peut être |
Naargelang de bestaande regelgeving kan het noodzakelijk zijn het | |
saldo terug te krijgen en een dossier op te maken tot : | nécessaire de récupérer le solde et de constituer un dossier de : |
1° desengagering; | 1° désengagement; |
2° overdracht naar een nieuw project of programma; | 2° report vers un nouveau projet ou programme; |
3° recuperatie bij een volgende betaling; | 3° récupération lors d'un paiement suivant; |
4° vaststelling van recht. | 4° droit constaté. |
De bevoegdheid om het goed te keuren of te weigeren, wordt voor een | Le pouvoir d'approuver ou de refuser le rapport final est accordé, |
ongelimiteerd bedrag toegekend aan de ambtenaren van de categorie C. | sans limitation de montant, aux fonctionnaires de la catégorie C. |
Art. 16.De documenten met de begrotingsaanrekening van subsidies of |
Art. 16.Les documents reprenant l'imputation budgétaire introduite |
van vrijwillige bijdragen die in het geïntegreerd SAP FEDCOM-systeem | dans le système intégré SAP FEDCOM de subsides ou de contributions |
werd ingebracht kunnen getekend worden door de ambtenaren van de | volontaires peuvent être signés par les fonctionnaires de la categorie |
categorie D. | D. |
De schuldvorderingen van de begunstigden van de subsidies zullen | Par contre, les déclarations de créance des bénéficiaires des subsides |
daarentegen getekend worden met de vermelding « Gelezen en goedgekeurd | seront signées avec la mention « Lu et approuvé » par les |
» door de ambtenaren van de categorie C. | fonctionnaires de la catégorie C. |
HOOFDSTUK IV. - Betrekkingen met de BTC | CHAPITRE IV. - Relations avec la CTB |
Art. 17.Delegatie wordt verleend tot 3.000.000 EUR aan de |
Art. 17.Délégation est accordée jusqu'à 3.000.000 EUR au Directeur |
Directeur-generaal Ontwikkelingssamenwerking voor de goekeuring en de | général de la Coopération au Developpement pour l'approbation et la |
wijziging van toewijzingsovereenkomsten van taken van openbare dienst, | modification des conventions d'attribution de tâches de service |
zoals bedoeld in artikel 15, § 2, van de wet van 21 december 1998. | public, au sens de l'article 15, § 2, de la loi du 21 décembre 1998. |
Art. 18.De documenten met de begrotingsaanrekening die in het |
Art. 18.Les documents reprenant l'imputation budgétaire introduite |
geïntegreerd SAP FEDCOM-systeem werd ingebracht, van de voor BTC vast | dans le système intégré SAP FEDCOM des montants à engager pour la CTB |
te leggen bedragen en de voorstellen tot registratie van de meerjarige | et les propositions d'enregistrement des conventions pluriannuelles |
overeenkomsten met de partnerlanden kunnen getekend worden door de | avec les pays partenaires peuvent être signées par les fonctionnaires |
ambtenaren van categorie D. | de la catégorie D. |
De facturen, schuldvorderingen, andere schuldtitels en | Les factures, déclarations de créance, autres titres de créances et |
verantwoordingsstukken voorzien door het beheerscontract van de BTC | justificatifs prévus par le contrat de gestion de la CTB sont |
worden goedgekeurd door : | approuvés par : |
1° de Directeur-generaal Ontwikkelingssamenwerking voor een | 1° le Directeur général de la Coopération au Développement sans |
ongelimiteerd bedrag; | limitation de montant; |
2° de ambtenaren van de categorie C tot een bedrag van 1.000.000 EUR. | 2° les fonctionnaires de la catégorie C jusqu'à concurrence de 1.000.000 EUR. |
HOOFDSTUK V. - Bijzondere materies | CHAPITRE V. - Matières particulières |
Art. 19.De bevoegdheid voor de ondertekening van de ramingstaten die |
Art. 19.Le pouvoir de signer les états estimatifs qui accompagnent |
de voorstellen tot provisionele vastlegging begeleiden wordt | les propositions d'engagements provisionnels est délégué aux |
gedelegeerd aan de ambtenaren van de categorie B voor het beheer van | fonctionnaires des catégories B pour la gestion des crédits qui leur |
de kredieten die hen worden toegekend. Voor de diensten gehecht aan de | sont accordés. Pour les services rattachés au Président du Comité de |
Voorzitter van het Directiecomité, kunnen deze documenten getekend | Direction, ces documents peuvent être signés par les fonctionnaires de |
worden door de ambtenaren van de categorie C waarvan sprake in het 1e | la catégorie C repris à l'article 1er. |
artikel. De documenten met de begrotingsaanrekening van provisionele | Les documents reprenant l'imputation budgétaire introduite dans le |
vastleggingen die in het geïntegreerd SAP FEDOM-systeem werd | système intégré SAP FEDCOM des engagements provisionnels peuvent par |
ingebracht kunnen daarentegen getekend worden door de ambtenaren van de categorie D. | contre être signés par les fonctionnaires de la catégorie D. |
Art. 20.De ambtenaren van categorieën A en B hebben de delegatie, |
Art. 20.Les fonctionnaires des catégories A et B ont délégation, |
respectievelijk voor het beheer van de kredieten die hen worden | chacun pour la gestion des crédits qui leur sont accordés, pour |
toegekend, om de rekeningen van de rekenplichtigen goed te keuren. | approuver les comptes des comptables. |
De delegatie kan ook worden uitgeoefend door de daartoe aangewezen | La délégation peut également être exercée par le fonctionnaire de |
toezichtambtenaar. | surveillance désigné à cet effet. |
Art. 21.De ambtenaren van de categorie C hebben delegatie, |
Art. 21.Les fonctionnaires des catégories C ont délégation, chacun |
respectievelijk voor het beheer van de kredieten die hen worden | pour la gestion des crédits qui leur sont accordés, pour établir les |
toegekend, om de vastgestelde rechten op te maken. | droits constatés. |
Art. 22.Delegatie wordt verleend aan de Directeur-generaal |
Art. 22.Délégation est accordée au Directeur général de la |
Ontwikkelingssamenwerking voor de wijziging van overeenkomsten met | Coopération au Développement pour la modification d'accords de |
andere donors voor interventies van passieve gedelegeerde samenwerking | coopération avec d'autres bailleurs pour des interventions de |
voor zover deze wijziging geen budgetaire invloed heeft. | coopération déléguée passive pour autant que cette modification n'ait |
pas d'incidence budgétaire. | |
Art. 23.Delegatie wordt verleend aan de Directeur-generaal |
Art. 23.Délégation est accordée jusqu'à 3.000.000 EUR au Directeur |
Ontwikkelingssamenwerking tot 3.000.000 EUR voor de goedkeuring en | général de la Coopération au Développement pour l'approbation et la |
wijziging van de overeenkomsten met andere donors en voor bijzondere | modification d'accords de coopération avec d'autres bailleurs et pour |
overeenkomsten tussen België en partnerlanden voor interventies van | des accords spécifiques entre la Belgique et des pays partenaires pour |
actieve gedelegeerde samenwerking. | des interventions de coopération déléguée active. |
Art. 24.Delegatie wordt verleend aan de Directeur-generaal |
Art. 24.Délégation est accordée au Directeur général de la |
Ontwikkelingssamenwerking om goed te keuren, met inbegrip van de | Coopération au développement pour approuver, y compris l'approbation |
goedkeuring van de desbetreffende uitwisseling van brieven : | de l'échange de lettres y afférente : |
- binnen de bestaande verbintenissen, iedere wijziging van een | - dans les limites des engagements existants, toute modification d'une |
Bijzondere Overeenkomst met een partnerland, voor zover deze wijziging | Convention spécifique avec un pays partenaire, pour autant que cette |
geen budgettaire invloed heeft; | modification n'ait pas d'incidence budgétaire; |
- de transfer van saldo's van afgelopen projecten, tot een bedrag van | - le transfert des soldes de projets terminés, jusqu'à concurrence |
5 % van het budget gedekt door de Bijzondere Overeenkomst van | d'un montant de 5 % du budget couvert par la Convention spécifique |
herkomst, voor zover deze wijziging geen budgettaire invloed heeft | d'origine, pour autant que cette modification n'ait pas d'incidence |
binnen het bestaande samenwerkingsprogramma overeengekomen met het | budgétaire à l'intérieur du programme de coopération existant convenu |
betrokken partnerland. | avec le pays partenaire. |
Art. 25.De Directeur-generaal Consulaire Zaken heeft |
Art. 25.Le Directeur général des Affaires consulaires est autorisé à |
goedkeuringsbevoegdheid voor : | approuver : |
1° de uitkeringen voor voorlopige bijstand in het buitenland aan | 1° les prestations de secours provisoires aux Belges et autres |
Belgen en andere burgers van de Europese Unie, de eventuele kosten van | citoyens de l'Union européenne à l'étranger, leurs frais éventuels de |
een repatriëring en de eventuele kosten van de uitvaart ter plaatse | rapatriement et les frais éventuels d'obsèques sur place des Belges |
van in het buitenland overleden Belgen; | décédés à l'étranger; |
2° het ten laste nemen op de begroting van het departement van de | 2° la prise en charge par le budget du département des frais de |
reis-, verblijf- en internationale familiale bemiddelingkosten in het | déplacement, de séjour et de médiation familiale internatinale dans la |
kader van internationale kindontvoering. | cadre d'un enlèvement international d'enfant. |
Art. 26.De Directeur-generaal Juridische Zaken is gemachtigd om : |
Art. 26.Le Directeur général des Affaires juridiques est autorisé à : |
1° de uitgaven goed te keuren met betrekking tot de schadeloosstelling | 1° approuver les dépenses en matière d'indemnités et frais de justice |
en de gerechtskosten waarvoor de aansprakelijkheid van de Staat niet | pour lesquels la responsabilité de l'Etat n'est pas contestée; |
wordt betwist; | |
2° de onkostennota's en de honoraria van advoacten goed te keuren; | 2° approuver les notes de frais et honoraires d'avocats; |
3° transigeren in het kader van lopende geschillen met het doel deze | 3° transiger dans le cadre de litiges en cours en vue de leur |
te beëindigen. In ieder geval bezorgt hij jaarlijks aan het | liquidation. Il fournit toutefois annuellement au Comité de Direction |
Directiecomité de lijst van de dossiers voor welke hij een transactie | la liste des dossiers pour lesquels il a conclu une transaction. |
heeft afgesloten. | |
Art. 27.De Stafdirecteur van de Stafdirectie Personeel en Organisatie |
Art. 27.Le Directeur d'encadrement de la Direction d'encadrement |
krijgt delegatie om : | Personnel et Organisation reçoit délégation pour : |
1° huurcontracten voor vastgoed in het buitenland af te sluiten, met | 1° conclure les contrats de location de biens immobiliers sis à |
inbegrip van contracten voor onderverhuring en overdracht van huur; | l'étranger, en ce compris les contrats de sous-location et de cession de bail; |
2° de Posthoofden toelating te geven deze bevoegdheid in hun | 2° autoriser les Chefs de poste à exercer cette compétence dans leur |
ambtsgebied uit te oefenen. | juridiction. |
Art. 28.Met respect voor het principe van functiescheiding, wijst de |
Art. 28.Dans le respect du principe de la séparation des fonctions, |
Stafdienst van de Stafdirectie Begroting en Beheerscontrole de | le Directeur d'encadrement de la direction d'encadrement Budget et |
ambtenaren van de categorieën C en D aan die delegatie krijgen om : | Contrôle de Gestion désigne les fonctionnaires des catégories C et D |
qui reçoivent délégation pour : | |
1° in het geïntegreerd SAP FEDCOM-systeem de ingevoerde bestelbonnen | 1° approuver dans le système intégré SAP FEDCOM les bons de commande |
goed te keuren; | qui y sont introduits; |
2° de uitgaven ingevoerd in het systeem waarvan sprake hierboven in | 2° liquider les dépenses introduites dans le système dont question au |
punt 1° te vereffenen; | point 1° ci-dessus; |
3° de werkingsfondsen van de posten in het buitenland te bevoorraden; | 3° approvisionner les fonds de roulement des postes à l'étranger; |
4° de goedkeuring van schuldvorderingen voor kosten en vergoedingen in | 4° approuver toute créance concernant les frais et indemnités de |
verband met zendingen van personen die al dan niet deel uitmaken van | missions de personnes du département ou étrangères à l'administraiton |
de administratie en van de reisorders voor de aankoop van reistitels | ainsi que les réquisitoires pour l'acquisition des titres de voyages, |
voor zover deze missies vooraf werden goedgekeurd door de bevoegde | pour autant que ces missions aient été approuvées préalablement par |
overheid, overeenkomstig de administratieve bevoegheden. | l'autorité compétente, conformément aux délégations administratives. |
Art. 29.In bijzondere materies niet hierboven vermeld, kunnen de |
Art. 29.Dans des matières particulières non mentionnées ci-avant, les |
documenten met de begrotingsaanrekening die in het geïntegreerd SAP | documents reprenant l'imputation budgétaire introduite dans le système |
FEDCOM-systeem werd ingebracht, getekend worden door de ambtenaren van | intégré SAP FEDCOM peuvent être signées par les fonctionnaires de la |
de categorie D voor zover de titel van schuldvordering goedgekeurd | catégorie D pour autant que le titre de créance ait été approuvé par |
werd door ambtenaren van categorie B. | les fonctionnaires des catégories B. |
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions finales |
Art. 30.Alle voorgaande ministeriële besluiten die overdracht van |
Art. 30.Tous les arrêtés ministériels précédents accordant |
bevoegdheid voor financiële zaken toekennen aan bepaalde ambtenaren | délégations de pouvoirs en matière financière à certains |
vanhet Hoofdsbestuur van de FOD Buitenlandse Zaken, Buitenlandse | fonctionnaires de l'Administration centrale du SPF Affaires |
Handel en Ontwikkelingssamenwerking worden opgeheven. | étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement sont |
Art. 31.Afschrift van dit besluit zal ter informatie aan het Rekenhof |
abrogés. Art. 31.Copie du présent arrêté est transmise à la Cour des Comptes |
worden toegezonden. | pour information. |
Art. 32.Dit besluit treedt in werking op de dag van de publicatie in |
Art. 32.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge . |
Art. 33.De Voorzitter van het Directiecomité is belast met de |
Art. 33.Le Président du Comité de Direction est chargé de l'exécution |
uitvoering van dit besluit. | du présent arrêté. |
Brussel, 30 april 2013. | Bruxelles, le 30 avril 2013. |
De Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Ministre des Affaires étrangères, |
Buitenlandse Handel en Europese Zaken, | du Commerce extérieur et des Affaires européennes, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Minister van Ontwikkelingssamenwerking, | Le Ministre de la Coopération au Développement, |
J.-P. LABILLE | J.-P. LABILLE |