Ministerieel besluit houdende overdracht van bevoegdheid door de Minister van Landsverdediging inzake het gunnen en uitvoeren van overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten en inzake diverse uitgaven | Arrêté ministériel portant délégations de pouvoir par le Ministre de la Défense nationale en matière de passation et d'exécution des marchés publics de travaux, de fournitures et de services et en matière de dépenses diverses |
---|---|
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING | MINISTERE DE LA DEFENSE NATIONALE |
30 APRIL 1997. - Ministerieel besluit houdende overdracht van | 30 AVRIL 1997. - Arrêté ministériel portant délégations de pouvoir par |
bevoegdheid door de Minister van Landsverdediging inzake het gunnen en | le Ministre de la Défense nationale en matière de passation et |
uitvoeren van overheidsopdrachten voor aanneming van werken, | d'exécution des marchés publics de travaux, de fournitures et de |
leveringen en diensten en inzake diverse uitgaven | services et en matière de dépenses diverses |
De Minister van Landsverdediging, | Le Ministre de la Défense nationale, |
Gelet op de wet van 24 december 1993 betreffende de | Vu la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à |
overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, | certains marchés de travaux, de fournitures et de services, notamment |
leveringen en diensten, inzonderheid op artikel 6; | l'article 6; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de |
overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten en de concessies voor openbare werken; | travaux, de fournitures et de services et aux concessions de travaux publics; |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 oktober 1996 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 14 octobre 1996 relatif au contrôle préalable et |
voorafgaand toezicht en de overdracht van bevoegdheid inzake de | aux délégations de pouvoir en matière de passation et d'exécution des |
gunning en de uitvoering van overheidsopdrachten voor aanneming van | marchés publics de travaux, de fournitures et de services et en |
werken, leveringen en diensten en inzake de toekenning van concessies | matière d'octroi de concessions de travaux publics au niveau fédéral; |
voor openbare werken op federaal niveau; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 6 februari 1997 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 6 février 1997 relatif aux marchés publics de |
overheidsopdrachten van leveringen en diensten waarop artikel 3, § 3, | fournitures et de services auxquels s'applique l'article 3, § 3, de la |
van de wet van 24 december 1993 betreffende de overheidsopdrachten en | loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à certains |
sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten | marchés de travaux, de fournitures et de services; |
van toepassing is; Gelet op het koninklijk besluit van 27 maart 1974 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 27 mars 1974 déterminant la structure générale du |
algemene structuur van het Ministerie van Landsverdediging en deze van | |
de Krijgsmacht, vastlegging van de bevoegdheden van bepaalde | Ministère de la Défense nationale et celle des forces armées, fixant |
autoriteiten, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 16 maart | les attributions de certaines autorités, modifié par les arrêtés |
1977, 15 september 1977 en 19 december 1989; | royaux des 16 mars 1977, 15 septembre 1977 et 19 décembre 1989; |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 december 1989, houdende | Vu l'arrêté royal du 19 décembre 1989 portant organisation de |
organisatie van de generale staf en het intermachten territoriaal | l'état-major général et du commandement territorial interforces, |
commando, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 5 maart 1992, 13 | modifiépar les arrêtés royaux des 5 mars 1992, 13 juin 1995 et 2 |
juni 1995 en 2 juli 1996, | juillet 1996, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling | CHAPITRE PREMIER. - Disposition générale |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit, wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
1° « de minister » : de minister van landsverdediging; | 1° « le ministre » : le ministre de la Défense nationale; |
2° « SGA » : de chef van de algemene aankoopdienst; | 2° « SGA » : le chef du service général des achats; |
3° « JSI » : de chef van de divisie infrastructuur van de generale | 3° « JSI » : le chef de la division infrastructure de l'état-major |
staf; | général; |
4° « tabel » : één van de genummerde tabellen in de bijlage bij dit | 4° « tableau » : un des tableaux numérotés de l'annexe au présent |
besluit; | arrêté; |
5° « de wet » : de wet van 24 december 1993 betreffende de | 5° « la loi » : la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés |
overheidsopdrachten en sommige opdrachten van werken, leveringen en | publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de |
diensten; | services; |
6° « onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking » : de | 6° « la procédure négociée sans publicité » : la procédure négociée |
onderhandelingsprocedure zonder naleving van de bekendmakingsregels | sans respecter les règles de publicité lors du lancement de la |
bij de aanvang van de procedure in de zin van artikel 17, § 2 van de | procédure au sens de l'article 17, § 2 de la loi. |
wet. HOOFDSTUK II. - Overdracht van bevoegdheid | CHAPITRE II. - Délégations de pouvoir en matière |
inzake overheidsopdrachten voor aanneming van werken, | de marchés publics de travaux, de fournitures et de services |
leveringen en dienstenAfdeling I. - Bepalingen toepasselijk | Section Première. - Dispositions applicables |
op alle opdrachten | à tous les marchés |
Art. 2.Aan de overheden, hierna « ordonnateurs » benoemd, vermeld in |
Art. 2.Les pouvoirs déterminés ci-après sont délégués aux autorités |
de bij dit besluit gevoegde tabellen, worden de hierna bepaalde | désignées aux tableaux annexés au présent arrêté et dénommées ci-après |
bevoegdheden overgedragen. | « ordonnateurs ». |
In geval van afwezigheid van een ordonnateur worden zijn bevoegdheden | En cas d'absence d'un ordonnateur ses pouvoirs sont exercés par un |
uitgeoefend door een vervanger aangeduid in tabel 4. | remplaçant désigné au tableau 4. |
De overgedragen bevoegdheid mag niet verder worden overgedragen. | Le pouvoir délégué ne peut être subdélégué. |
SGA en JSI kunnen de bevoegdheid, toegekend aan ordonnateurs die hun | SGA et JSI peuvent limiter la délégation de pouvoir accordée aux |
hiërarchisch en/of functioneel ondergeschikt zijn, beperken. | ordonnateurs qui leur sont hiérarchiquement et/ou fonctionnellement |
De bevoegdheid, toegekend aan de gedecentraliseerde ordonnateurs | subordonnés. Le pouvoir, reconnu aux ordonnateurs décentralisés désignés aux |
vermeld in de tabellen 5 en 6, kan door SGA wat het voorwerp en het | tableaux 5 et 6, peut être limité par SGA en ce qui concerne l'objet |
bedrag van de te gunnen opdracht betreft, worden beperkt. | et le montant des marchés à attribuer. |
Art. 3.De overdracht omvat de bevoegdheid om : |
Art. 3.La délégation comporte le pouvoir de : |
1° de opdracht voor te bereiden binnen de perken van tabel 1, dat wil | 1° préparer le marché dans les limites du tableau 1, c'est-à-dire : |
zeggen : a) beslissen over de gunningswijze en het inzetten van de procedure; b) het bestek goedkeuren. SGA en JSI keuren de bestekken van de minister goed. 2° de inschrijvers bij een open procedure en de kandidaten bij een beperkte- of onderhandelingsprocedure te selecteren binnen de perken van tabel 2A indien het een meerjarige opdracht betreft en tabel 2B in de andere gevallen; 3° de offertes te evalueren en deze die niet aanvaardbaar zijn af te wijzen binnen de perken van tabellen 2A en 2B; | a) décider du mode de passation du marché et du lancement de la procédure; b) approuver le cahier spécial des charges. SGA et JSI approuvent les cahiers spéciaux des charges pour le ministre. 2° sélectionner les soumissionnaires dans une procédure ouverte et les candidats dans une procédure restreinte ou négociée dans les limites du tableau 2A dans le cas d'un marché pluriannuel et dans les limites du tableau 2B dans les autres cas; 3° procéder à l'évaluation des offres et écarter les offres considérées comme non acceptables, dans les limites des tableaux 2A et 2B; |
4° de opdracht al dan niet te gunnen, binnen de perken van tabellen 2A | 4° attribuer ou ne pas attribuer le marché dans les limites des |
en 2B, dat wil zeggen : | tableaux 2A et 2B, c'est-à-dire : |
a) het gunningsverslag goedkeuren, de contracten of de goedgekeurde | a) approuver le rapport d'attribution, signer les contrats ou l'offre |
offerte ondertekenen rekening houdend met artikel 5 en de keuze | approuvée en tenant compte de l'article 5 et motiver le choix; |
motiveren; b) de beslissing van niet-gunning, bepaald in artikel 18 van de wet, | b) prendre la décision de non-attribution prévue à l'article 18 de la |
nemen en motiveren. | loi et motiver cette décision. |
De overdracht omvat ook de bevoegdheid om sommige elementen van een | La délégation comporte aussi le pouvoir de modifier éventuellement |
opdracht eventueel te wijzigen en de uitvoeringsbeslissingen te nemen | certains éléments des marchés et de prendre les décisions d'exécution |
overeenkomstig artikel 4. | conformément à l'article 4. |
Art. 4.§ 1. De wijzigingsclausules die afwijken van de essentiële |
Art. 4.§ 1er. - Les avenants qui dérogent aux clauses et/ou |
bepalingen en/of voorwaarden van een opdracht : | conditions essentielles du marché : |
1° die door de minister werd gegund, worden ondertekend door SGA of | 1° attribué par le ministre, sont signés par SGA ou JSI, s'il s'agit |
JSI, indien het wijzigingen betreft zonder financiële weerslag of | de modifications sans répercussion financière ou dont la répercussion |
waarvan de financiële weerslag kan becijferd worden en voor zover deze | financière peut être chiffrée et pour autant que celle-ci se situe |
minder bedraagt dan het bedrag bepaald in tabel 2B voor het gunnen van | dans la limite déterminée au tableau 2B pour conclure des marchés par |
opdrachten bij onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking; | procédure négociée sans publicité; |
2° die door een overheid uit tabel 2A of 2B werd gegund, worden door | 2° attribué par une autorité citée au tableau 2A ou 2B, sont signés |
deze overheid ondertekend binnen de perken van haar bevoegdheid | par cette autorité dans la limite de sa délégation de pouvoir |
vermeld in tabel 2B om opdrachten bij onderhandelingsprocedure zonder | déterminée au tableau 2B pour conclure des marchés par procédure |
bekendmaking te gunnen. | négociée sans publicité. |
§ 2. De wijzigingsclausules die afwijken van de niet-essentiële | § 2. Les avenants qui dérogent aux clauses et/ou conditions non |
bepalingen en/of voorwaarden van de opdracht, worden ondertekend door | essentielles du marché sont signés par les chefs des services |
de chefs van de leidende diensten, en dit binnen de perken van hun | dirigeants et ceci dans la limite de leur délégation déterminée au |
bevoegdheid vermeld in tabel 2B om opdrachten bij | tableau 2B pour conclure des marchés par procédure négociée sans |
onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking te gunnen. | publicité. |
Bij de divisie infrastructuur zijn de leidende diensten KTG, KDR, | Pour la division infrastructure, les services dirigeants sont KTG, |
KDTel en de technische secties van de groepering KDT. Bij de algemene aankoopdienst wordt de leidende dienst in het bestek aangeduid. § 3. De wijzigingsclausules met administratief karakter in verband met de aannemer zoals juridische vorm, naam, maatschappelijke zetel of statuten, worden ondertekend door de chef van de leidende dienst. De wijzigingsclausules met betrekking tot de wijziging van de rechtspersoonlijkheid van de aannemer worden ondertekend door de ordonnateur die de opdracht heeft gegund. De akten van overdracht van een opdracht worden goedgekeurd door de ordonnateur die de opdracht heeft gegund. | KDR, KDTel et les sections techniques du groupement KDT. Pour le service général des achats, le service dirigeant est désigné dans le cahier spécial des charges. § 3. Les avenants à caractère administratif comme la forme juridique, le nom, le siège social, ou les statuts relatifs à l'adjudicataire sont signés par le chef du service dirigeant. Les avenants relatifs aux changements de la personnalité juridique de l'adjudicataire sont signés par l'ordonnateur qui a conclu le marché. Les actes de cession de marché sont approuvés par l'ordonnateur qui a conclu le marché. |
§ 4. De ordonnateurs uit tabel 2 beslissen over het aanvaarden onder | § 4. Les ordonnateurs du tableau 2 acceptent moyennant réfaction des |
beding van korting wegens minderwaarde van werken, leveringen en | travaux, fournitures ou services sans que l'objet du marché ne soit |
diensten. Het bedrag van de korting moet binnen de perken blijven van | modifié. Le montant de la réfaction doit rester dans les limites de |
hun bevoegdheid vermeld in tabel 2B om opdrachten bij | leur délégation de pouvoir déterminée au tableau 2B pour conclure des |
onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking te gunnen. | marchés par procédure négociée sans publicité. |
SGA en JSI hebben de bevoegdheid om deze beslissing te nemen in de | SGA et JSI ont délégation de pouvoir pour prendre cette décision dans |
opdrachten gegund door de minister en dit binnen de perken van hun | les marchés conclus par le ministre dans les limites de la délégation |
bevoegdheid vermeld in tabel 2B om opdrachten bij | déterminée au tableau 2B qui leur est accordée pour conclure des |
onderhande-lingsprocedure zonder bekendmaking te gunnen. | marchés par procédure négociée sans publicité. |
§ 5. De ordonnateurs uit tabel 2 nemen de beslissingen inzake de | § 5. Les ordonnateurs du tableau 2 prennent les décisions en matière |
verbreking en de toepassing van de maatregelen van ambtswege van de | de résiliation et d'application des mesures d'office, dans les marchés |
door hun gegunde opdrachten, waarvan de waarde van het gedeelte dat | qu'ils ont conclus et dont la valeur de la partie à résilier ou de |
verbroken wordt of waarop de maatregelen van ambtswege worden | celle faisant l'objet des mesures d'office ne dépasse pas la |
toegepast, hun bevoegdheid vermeld in tabel 2B om opdrachten te gunnen | délégation qui leur est accordée au tableau 2B pour conclure des |
bij onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking, niet overschrijdt. | marchés par procédure négociée sans publicité. |
SGA en JSI hebben de bevoegdheid om hogergenoemde beslissingen te | SGA et JSI ont délégation de pouvoir pour prendre les décisions |
nemen in de opdrachten gegund door de minister en dit binnen de perken | ci-avant dans les marchés conclus par le ministre dans les limites de |
van hun bevoegdheid vermeld in tabel 2B om opdrachten bij | la délégation qui leur est accordée au tableau 2B pour conclure des |
onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking te gunnen. | marchés par procédure négociée sans publicité. |
§ 6. De ordonnateurs nemen de beslissingen inzake de teruggave van | § 6. Les ordonnateurs prennent les décisions en matière de remise |
boeten binnen de perken van tabel 3. Deze beperkingen betreffen het | d'amendes dans les limites du tableau 3. Ces limites concernent le |
bedrag van de toegepaste boeten. | montant de l'amende appliquée. |
§ 7. De ordonnateurs kennen de schadevergoeding toe voortvloeiend uit | § 7. Les ordonnateurs octroient les dommages et intérêts résultant des |
de verbrekingen of uit de eenvoudige toepassing van contractuele of | résiliations ou de la simple application des clauses contractuelles ou |
reglementaire bepalingen volgens de regels van artikel 4, § 1. | réglementaires, suivant les modalités de l'article 4, § 1er. |
Art. 5.SGA en JSI stellen, elk voor wat hem betreft, |
Art. 5.SGA et JSI établissent, chacun en ce qui le concerne, des |
uitvoeringsonderrichtingen op die de procedures van hun diensten | instructions d'exécution qui règlent les procédures pour leurs |
regelen. | services. |
Art. 6.§ 1. Het bedrag van de bevoegdheid omvat het totale werkelijke |
Art. 6.§ 1er. Le montant de la délégation comprend le montant total, |
of geraamde bedrag van de opdracht in lopende franken, erbij | réel ou estimé de la dépense en francs courants en ce compris les |
inbegrepen de bijkomende kosten, met uitsluiting van de belasting op | frais accessoires, à l'exclusion de la taxe sur la valeur ajoutée et |
de toegevoegde waarde en rekening houdend met de regels uit de | |
artikelen 2, 28 en 54 van het koninklijk besluit van 8 januari 1996 | tenant compte des règles des articles 2, 28 et 54 de l'arrêté royal du |
betreffende de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, | 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures |
leveringen en diensten en de concessies voor openbare werken. | et de services et aux concessions de travaux publics. |
§ 2. In het geval van meerjarige open- of bestelovereenkomsten van | § 2. Dans le cas des marchés pluriannuels ouverts ou à commande de |
werken heeft het bedrag, in alle stadia, betrekking op de opdracht | travaux, le montant se rapporte, à tous les stades, au montant de |
voor het beschouwde budgettair jaar overeenkomstig tabel 2B. In geval | l'année budgétaire considérée conformément au tableau 2B. En cas de |
van verlenging van deze opdrachten wordt de bevoegdheid bepaald | reconduction de ces marchés le mode de passation initial du marché |
rekening houdend met de gunningswijze van de oorspronkelijke opdracht. | détermine la délégation de pouvoir. |
§ 3. In het geval van opdrachten van werken met voorwaardelijke | § 3. Dans le cas de marchés de travaux pluriannuels à tranches |
schijven heeft het bedrag in alle stadia betrekking op het geheel van | conditionnelles le montant se rapporte à tous les stades au montant de |
de schijven, overeenkomstig tabel 2A. | l'ensemble des tranches, conformément au tableau 2A. |
§ 4. SGA en JSI hebben de bevoegdheid om de meerjarige open- of | § 4. SGA et JSI ont délégation de pouvoir pour reconduire les marchés |
bestelovereenkomsten gegund door de minister te verlengen. | pluriannuels ouverts ou à commande conclus par le ministre. |
SGA en JSI hebben de bevoegdheid om in de meerjarige opdrachten met | SGA et JSI ont délégation de pouvoir pour commander les options ou |
gedefinieerde opties of voorwaardelijke schijven gegund door de | tranches ultérieures des marchés pluriannuels à options définies ou à |
minister, deze opties of schijven te bestellen. | tranches conditionnelles conclus par le ministre. |
De ordonnateurs van tabel 2A mogen de opdrachten die zij hebben gegund | Les ordonnateurs du tableau 2A peuvent reconduire les marchés qu'ils |
verlengen. Zij mogen de opties of schijven bestellen van de opdrachten | ont conclus. Ils peuvent commander les options ou tranches des marchés |
die zij hebben gegund. | qu'ils ont conclus. |
Afdeling II. - Bepalingen toepasselijk | Section II. - Dispositions applicables |
op bijzondere opdrachten | aux marchés particuliers |
Art. 7.Indien de begrotingswet ruilovereenkomsten toelaat, heeft SGA |
Art. 7.Lorsque la loi budgétaire autorise les conventions d'échange, |
de bevoegdheid deze voor te bereiden, te gunnen en uit te voeren, mits | SGA a le pouvoir de préparer, attribuer et exécuter celles-ci, dans le |
naleving van de wetgeving op de overheidsopdrachten en van de | respect de la législation sur les marchés publics et de la section |
bepalingen uit afdeling I van dit hoofdstuk. | Ière du présent chapitre. |
In het bijzonder wordt de bevoegdheid bepaald door tabellen 1 en 2B, | En particulier, la délégation est déterminée par les tableaux 1 et 2B, |
in functie van de ruilwaarde en de gunningswijze. | en fonction de la valeur d'échange et du mode de passation. |
Art. 8.De overheden in tabel 8 aangeduid hebben de bevoegdheid om in |
Art. 8.Les autorités désignées au tableau 8 ont délégation de pouvoir |
vredestijd uitgestelde contracten voor werken, leveringen en diensten | pour préparer, en temps de paix, les contrats différés de travaux, |
voor te bereiden. In oorlogstijd, of ermee gelijkgesteld, gaan ze over | fournitures et services. En temps de guerre ou y assimilé, elles |
tot de uitvoering. | procèdent à la mise en exécution. |
SGA en JSI hebben, ieder wat hem betreft, de bevoegdheid om in | SGA et JSI, chacun en ce qui le concerne, ont délégation de pouvoir, |
vredestijd de uitgestelde contracten voor werken, leveringen en | en temps de paix, pour conclure et résilier les contrats différés de |
diensten te gunnen en te verbreken. | travaux, fournitures et services. |
Adeling III. - Speciale overdrachten van bevoegdheid | Section III. - Délégations spéciales |
Art. 9.§ 1. De directeur van het Belgian Military Supply Office te |
Art. 9.§ 1er. Le directeur du Belgian Military Supply Office à |
Washington mag de opdrachten in de Verenigde Staten van Amerika en | Washington peut préparer les marchés aux Etats-Unis d'Amérique et au |
Canada voorbereiden, binnen de perken van tabel 1. | Canada dans les limites du tableau 1. |
Hij mag deze opdrachten gunnen en uitvoeren binnen de perken van tabel | Il peut attribuer et exécuter ces marchés dans les limites des |
2A en 2B. | tableaux 2A et 2B. |
Boven deze drempel is een bijzondere overdracht van bevoegdheid | Au-dessus de ce seuil une délégation spéciale du ministre est requise, |
vanwege de minister vereist, in voorkomend geval na goedkeuring door | le cas échéant après approbation par le Conseil des Ministres. |
de Ministerraad. | § 2. Le chef de la division opérations de l'état-major général ainsi |
§ 2. De chef van de divisie operaties van de generale staf en de chef | que le chef de la section gestion de cette division ont délégation de |
van de sectie beheer van deze divisie hebben de bevoegdheid ten belope | pouvoir à concurrence de deux millions et demi de francs pour passer |
van tweeënhalf miljoen frank om niet-meerjarige opdrachten te gunnen | des marchés non-pluriannuels dont le principe a été approuvé par le |
waarvan het principe werd goedgekeurd door de chef van de generale | chef de l'état-major général, sauf en ce qui concerne l'achat de |
staf. Deze bevoegdheid geldt niet voor de aankoop van voertuigen. | voitures. |
§ 3. De militaire attachés en de directeur van het Belgian Military | § 3. Les attachés militaires et le directeur du Belgian Military |
Supply Office hebben de bevoegdheid ten belope van tweeënhalf miljoen | Supply Office ont délégation de pouvoir à concurrence de deux millions |
frank om niet-meerjarige opdrachten te gunnen waarvan het principe | et demi de francs pour passer des marchés non-pluriannuels dont le |
werd goedgekeurd door de chef van de generale staf en bestemd om de | principe a été approuvé par le chef de l'état-major général et |
specifieke behoeften voor de werking van hun bureau en/of voor de | destinés à satisfaire les besoins spécifiques au fonctionnement de |
uitvoering van hun opdracht te dekken. Deze bevoegdheid geldt niet | leur bureau et/ou à l'accomplissement de leur mission, sauf en ce qui |
voor de aankoop van voertuigen. | concerne l'achat de voitures. |
§ 4. De commandant van de sectie Host Nation Support van het | § 4. Le commandant de la section Host Nation Support du commandement |
intermachten territoriaal commando heeft de bevoegdheid om | territorial interforces a délégation de pouvoir pour préparer, |
niet-meerjarige opdrachten in het kader van de steun aan de werking | attribuer et exécuter des marchés non-pluriannuels dans le cadre du |
van de communicatielijnen van de vreemde strijdkrachten, voor te | soutien au fonctionnement de la ligne de communication des forces |
bereiden, te gunnen en uit te voeren. | armées étrangères. |
Elke opdracht wordt gegund voor rekening van deze vreemde staten en | Chaque marché est passé pour le compte de ces nations étrangères et |
voor een maximaal bedrag van twaalf miljoen frank. | pour un montant maximum de douze millions de francs. |
§ 5. De directeur van de 4(BE)PL Div heeft de bevoegdheid om | § 5. Le directeur de la 4(BE)PL Div a délégation de pouvoir pour |
opdrachten, bestemd om aan specifieke behoeften voor zijn opdracht te | préparer, attribuer et exécuter des marchés destinés à satisfaire des |
voldoen, voor te bereiden, te gunnen en uit te voeren, ten belope van volgende maximumbedragen : | besoins spécifiques à sa mission pour les montants maxima suivants : |
1° tien miljoen frank voor de opdrachten gegund bij openbare | 1° dix millions de francs pour les marchés passés par adjudication |
aanbesteding of algemene offerteaanvraag; | publique ou appel d'offres général; |
2° vijf miljoen frank voor de opdrachten gegund bij beperkte | 2° cinq millions de francs pour les marchés passés par adjudication |
aanbesteding, beperkte offerteaanvraag of bij onderhandelingsprocedure | |
met bekendmaking bij de aanvang van de procedure in de zin van artikel | restreinte, appel d'offres restreint ou par procédure négociée avec |
17, § 3 van de wet; | publication préalable au sens de l'article 17, § 3 de la loi; |
3° tweeënhalf miljoen frank voor de opdrachten gegund bij | 3° deux millions et demi de francs pour les marchés passés par |
onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking. | procédure négociée sans publicité. |
Bovendien mag de directeur bestellingen aan het Federaal Aankoopbureau | De plus le directeur peut transférer des commandes au Bureau fédéral |
overmaken ten belope van maximum vijf miljoen frank. | d'achats jusqu'à concurrence de cinq millions de francs. |
§ 6. Het overmaken van bestellingen aan het Federaal Aankoopbureau, in | § 6. La transmission de commandes au Bureau fédéral d'achats, en |
uitvoering van het koninklijk besluit van 23 februari 1977 betreffende | |
dit bureau, mag slechts gebeuren door de ordonnateurs opgenomen in | exécution de l'arrêté royal du 23 février 1977, ne peut être réalisée |
tabel 1 en dit binnen de aangeduide limieten. | que par les ordonnateurs désignés au tableau 1 et dans les limites |
Art. 10.§ 1. Bij hoogdringendheid en in omstandigheden die niet |
indiquées. Art. 10.§ 1er. En cas d'extrême urgence et dans les circonstances qui |
ne permettent pas de faire intervenir une autorité désignée au tableau | |
toelaten een overheid aangeduid in tabel 2 te doen tussenkomen en | 2 et lorsqu'ils sont en mission, exercice ou manoeuvres à l'étranger : |
wanneer zij met opdracht, op oefening of op maneuver zijn in het | |
buitenland, hebben : | |
- de overheid met de hoogste graad die de eenheid of de instelling | - l'autorité la plus élevée en grade commandant l'unité ou |
beveelt, | l'organisme, |
- de boordcommandant van een militair luchtvaartuig, | - le commandant de bord d'un aéronef militaire, |
- de commandant van een schip van de marine, | - le commandant d'un bâtiment de la marine |
de bevoegdheid om opdrachten te gunnen die noodzakelijk zijn om : | ont délégation de pouvoir pour passer les marchés nécessaires à : |
- mensenlevens te beschermen, | - protéger des vies humaines, |
- te voorzien in de medische verzorging, het vervoer of de | - assurer les soins médicaux, le transport ou le rapatriement du |
repatriëring van het militair personeel en de eventuele burgers die | personnel militaire et des éventuels civils faisant partie de la suite |
deel uitmaken van het gevolg der strijdkrachten, | des forces armées, |
- de gebruiksveiligheid van het militair materieel of de goede | - assurer la sécurité d'emploi du matériel militaire ou la bonne |
uitvoering van de opdracht te verzekeren. | exécution de la mission. |
Voor de boordcommandant van een luchtvaartuig geldt deze bevoegdheid | Pour le commandant de bord d'un aéronef cette délégation vaut aussi en |
ook in België. | Belgique. |
§ 2. Bij hoogdringendheid en in omstandigheden die niet toelaten een | § 2. En cas d'extrême urgence et dans les circonstances qui ne |
overheid aangeduid in tabel 2 te doen tussenkomen, heeft de chef van | permettent pas de faire intervenir une autorité désignée au tableau 2, |
de divisie operaties van de generale staf overdracht van bevoegdheid | le chef de la division opérations de l'état-major général a délégation |
om opdrachten voor te bereiden, te gunnen en uit te voeren die | de pouvoir pour préparer, attribuer et exécuter les marchés |
noodzakelijk zijn om de goede uitvoering van een operatie of van een | nécessaires pour assurer la bonne exécution d'une opération ou d'une |
dringende transportopdracht te verzekeren. | mission de transport urgente. |
§ 3. De bepalingen van dit artikel gelden voor zover de opdracht niet | § 3. Les dispositions du présent article ne s'appliquent que si le |
dient voorgelegd aan de Ministerraad en voor zover de bedragen bepaald | marché ne doit pas être soumis au Conseil des ministres et que si les |
in artikel 9, § 1 van het koninklijk besluit van 14 oktober 1996 | montants déterminés à l'article 9, § 1er de l'arrêté royal du 14 |
betreffende het voorafgaand toezicht en de overdracht van bevoegdheid | octobre 1996 relatif au contrôle préalable et aux délégations de |
inzake de gunning en de uitvoering van overheidsopdrachten voor | pouvoir en matière de passation et d'exécution des marchés publics de |
aanneming van werken, leveringen en diensten en inzake de toekenning | travaux, de fournitures et de services et en matière d'octroi de |
van concessies voor openbare werken op federaal niveau, niet worden overschreden. | concessions de travaux publics au niveau fédéral ne sont pas dépassés. |
Afdeling IV. - Bijzondere procedures | Section IV. - Procédures spéciales |
Art. 11.§ 1. Voor opdrachten van werken, leveringen en diensten in |
Art. 11.11. § 1er. Pour les marchés de travaux, de fournitures et de |
gemeenschappelijk, nationaal of internationaal verband : | services traités en commun dans un contexte public national ou international : |
1° de conventies, voorbereid door de betrokken staven in samenwerking | 1° les conventions, préparées par les états-majors concernés en |
met SGA of JSI, na het akkoord van de Ministerraad, worden ondertekend | collaboration avec SGA ou JSI, après accord du Conseil des ministres, |
en gewijzigd door SGA of JSI, binnen de perken van hun bevoegdheid om | sont signées et modifiées par SGA ou JSI, dans les limites de leur |
opdrachten bij onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking te gunnen. | délégation pour conclure des marchés par procédure négociée sans publicité. |
2° tenzij het verdrag of de conventie het anders bepaalt, worden de | 2° sauf si le traité ou la convention en décide autrement, les marchés |
opdrachten, die eruit voortspruiten, voorbereid, gegund en uitgevoerd | qui en découlent sont préparés, passés et exécutés suivant les |
volgens de regels van Afdeling I. | délégations de la Section Ière. |
§ 2. Voor de opdrachten van werken, leveringen en diensten in naam en | § 2. Pour les marchés de travaux, de fournitures ou de services au nom |
voor rekening van zowel nationale als internationale derden geldt | et pour compte de tiers publics nationaux ou internationaux, la |
dezelfde regeling als in § 1. | réglementation reprise au § 1 er est d'application. |
HOOFDSTUK III. - Overdracht van bevoegdheid | CHAPITRE III. - Délégation de pouvoir |
inzake diverse uitgaven | en matière de dépenses diverses |
Art. 12.§ 1. De overheden aangeduid in tabel 7 hebben de bevoegdheid |
Art. 12.§ 1er. - Les autorités désignées au tableau 7 ont délégation |
om uitgaven vast te leggen tengevolge van verbintenissen die | de pouvoir pour engager des dépenses par suite d'engagements découlant |
voortvloeien uit een door de Minister goedgekeurd verbruiksprogramma | d'un programme de consommation approuvé par le ministre et qui ne se |
en die geen betrekking hebben op overheidsopdrachten maar die | rapportent pas à des marchés publics mais qui sont nécessaires à la |
noodzakelijk zijn voor het in werking stellen van hun staf, | mise en oeuvre de leur état-major, force ou service telles que |
krijgsmachtdeel of dienst zoals uitgaven van internationale aard, | dépenses à caractère international, frais de cours, frais occasionnés |
cursuskosten, kosten ter gelegenheid van zendingen in het buitenland | par les envois à l'étranger dans le cadre des directives du ministre, |
in het kader van de richtlijnen van de minister, medische en | frais médicaux et pharmaceutiques, frais de représentation et les |
farmaceutische onkosten, representatiekosten en huurkosten voor | |
onroerende goederen. | frais de location immobilière. |
§ 2. De directeur-generaal van het Burgerlijk Algemeen Bestuur of de | § 2. Le directeur général de l'Administration générale civile, ou les |
hem ondergeschikte overheden aangeduid in tabel 7, hebben de | autorités sous sa dépendance désignées au tableau 7, ont délégation de |
bevoegdheid om verbintenissen aan te gaan die van dezelfde aard zijn | pouvoir pour souscrire des engagements qui sont de la même nature que |
als deze bedoeld in § 1 en noodzakelijk voor het in werking stellen | ceux visés au § 1er et qui sont nécessaires à la mise en oeuvre de son |
van zijn bestuur. | administration. |
Art. 13.De goedkeuring van de uitgaven gebeurt door de overheden die |
Art. 13.L'approbation des dépenses se fait par les autorités qui sont |
bevoegd zijn om te beslissen over deze uitgaven. Deze overheden mogen, | compétentes pour décider au sujet de ces dépenses. Ces autorités |
op hun verantwoordelijkheid, een beperkt aantal hen ondergeschikte | peuvent, sous leur responsabilité, désigner un nombre limité |
overheden aanduiden die bevoegd zijn om deze uitgaven goed te keuren. | d'autorités qui dépendent d'elles et qui sont habilitées à approuver ces dépenses. |
HOOFDSTUK IV. - Overdracht van bevoegdheid | CHAPITRE IV. - Délégation de pouvoir en matière |
inzake geschillen en schadevergoeding | de contentieux et de dommages et intérêts |
Art. 14.De hierna vermelde overheden van het burgerlijk algemeen |
Art. 14.Les autorités de l'administration générale civile citées |
bestuur hebben de bevoegdheid om alle beslissingen te nemen en, met | ci-après ont délégation de pouvoir pour prendre toutes les décisions |
name, om het bedrag vast te stellen dat invorderbaar is van de | et, notamment, pour fixer le montant qui est recouvrable à charge des |
aansprakelijke personen en om het gedeelte van de schade te bepalen | personnes responsables et pour déterminer la partie du dommage qui est |
dat ten laste valt van de staat, alsook om uitgaven goed te keuren, | à charge de l'état, ainsi que pour approuver les dépenses, qu'elles |
die voortvloeien uit een dading of uit een eenvoudige schuldbekentenis | résultent d'une transaction ou d'une simple reconnaissance de dette de |
van de staat, met betrekking tot : | l'état, en matière de : |
1° schade aan personen; | 1° dommage aux personnes; |
2° schade aan goederen bij verkeersongevallen of wanneer er een derde | 2° dommages aux biens en cas d'accidents de roulage ou lorsqu'il y a |
bij betrokken is; | un tiers en cause; |
3° vergoeding wegens opeisingen en schade berokkend door legereenheden | 3° indemnisation suite à des réquisitions et dommages causés par des |
op maneuver en van door het gewapend verzet aangegane verbintenissen; | manoeuvres de troupes, et indemnisation des engagements souscrits par |
la résistance armée; | |
4° gerechtelijke geschillen, die ontstaan op het ogenblik van de | 4° contentieux judiciaire, lequel prend naissance à partir de la mise |
ontvangst van de ingebrekestelling; | en demeure; |
5° gerechtskosten, met inbegrip van de rechtplegingsvergoeding. | 5° frais de justice, y compris l'indemnité de procédure. |
De overdracht van bevoegdheid geldt tot beloop van de volgende | Cette délégation de pouvoir est accordée à concurrence des montants |
bedragen : | suivants : |
Directeur-generaal 5 miljoen frank | Directeur général 5 millions de francs |
Bestuursdirecteur 3,5 miljoen frank | Directeur d'administration 3,5 millions de francs |
Eerste adviseur 2,8 miljoen frank | Premier conseiller 2,8 millions de francs |
Directeur of adviseur 2,5 miljoen frank | Directeur ou conseiller 2,5 millions de francs |
Adjunct-rechtskundig adviseur of adjunct-adviseur 750.000 frank | Conseiller juridique adjoint ou Conseilleur adjoint 750.000 francs |
Bestuurssecretaris 400.000 frank | Secrétaire d'administration 400.000 francs |
Bestuurschef 80.000 frank | Chef administratif 80.000 francs |
Bestuursassistent 40.000 frank | Assistant administratif 40.000 francs |
De uitoefening van de bevoegdheid door de ambtenaren met een lagere | L'exercice de la délégation de pouvoir par les fonctionnaires d'un |
rang dan directeur of adviseur is onderworpen aan de toelating van de | degré inférieur à celui de directeur ou de conseiller est subordonné à |
directeur of de adviseur waarvan zij afhangen. Deze toelating kan | l'autorisation du directeur ou du conseiller dont ils relèvent. Cette |
ingetrokken worden. | autorisation peut être retirée. |
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Art. 15.Het ministerieel besluit van 1 oktober 1991 betreffende het |
Art. 15.L'arrêté ministériel du 1er octobre 1991 relatif aux |
overdragen van bevoegdheid van de Minister van Landsverdediging wordt | délégationsde pouvoir du Ministre de la Défense nationale est abrogé. |
opgeheven. Art. 16.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 1997. |
Art. 16.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 1997. |
Brussel, 30 april 1997. | Bruxelles, le 30 avril 1997. |
J.-P. PONCELET | J.-P. PONCELET |
Bijlage aan het ministerieel besluit nr. 76406 van 30 april 1997 | Annexe à l'arrêté ministériel n° 76406 du 30 avril 1997 |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Tabel 4 | Tableau 4 |
Vervangers bij afwezigheid | Remplaçants en cas d'absence |
1. Voor SGA. | 1. Pour SGA. |
a. Voor de chef van de algemene aankoopdienst : de aangeduide plaatsvervanger. | a. Pour le chef du service général des achats : le remplaçant désigné. |
b. Voor de sectiechefs : de oudste ondersectiechef in graad. | b. Pour les chefs de section : le chef de sous-section le plus ancien. |
c. Voor de ondersectiechef : de oudste officier in graad van deze | c. Pour les chefs de sous-section : l'officier le plus ancien de cette |
ondersectie. | sous-section. |
d. Voor SRFA : de oudste officier in graad. | d. Pour SRFA : l'officier le plus ancien. |
2. Voor JSI. | 2. Pour JSI. |
a. Voor de chef van de divisie infrastructuur: Comd Gpg KDT. | a. Pour le chef de la division infrastructure: Comd Gpt KDT. |
b. Voor Comd Gpg KDT: KDT/A. | b. Pour Comd Gpt KDT: KDT/A. |
c. Voor de Dir van KDR: de tweede commandant en voor de bestekken de | c. Pour les Dir des KDR: le commandant en second et pour les cahiers |
chef van het studie-bureau. | spéciaux des charges le chef du bureau d'études. |
d. Voor de Dir van KDTel en KTG: de officier adjunct | d. Pour les Dir de KDTel et KTG: l'officier adjoint. |
3. Voor de gedecentraliseerde ordonnateurs. | 3. Pour les ordonnateurs décentralisés. |
De overheid aangeduid om de functie ad interim te vervullen. | L'autorité désignée pour exercer la fonction ad interim. |
Tabel 5 | Tableau 5 |
Gedecentraliseerde ordonnateurs van categorie A | Ordonnateurs décentralisés de la catégorie A |
- De commandanten van de logistieke steuncomplexen van de landmacht. | - Les commandants des complexes d'appui logistique de la force terrestre. |
- De commandanten van de logistieke bataljons belast met een depot- en | - Les commandants des bataillons logistiques chargés d'une mission de |
herbevoorradingsopdracht ten voordele van de ganse landmacht. | dépôt et de réapprovisionnement au profit de l'ensemble de la force |
- De commandant van de aankoopsectie van de staf van de luchtmacht | terrestre. - Le commandant de la section achat (VDN) de l'état-major de la force |
(VDN). | aérienne. |
- De commandant van het commando logistiek van de marine. | - Le commandant du commandement logistique de la marine. |
- De commandant van de militaire hoofdapotheek. | - Le commandant de la pharmacie militaire centrale. |
- De hoofdconservator van het Koninklijk Legermuseum. | - Le conservateur en chef du musée royal de l'armée. |
- De commandant van de Koninklijke Militaire School. | - Le commandant de l'Ecole royale militaire. |
- De chef van SGR. | - Le chef du SGR. |
- De chef van het economaat van het Burgerlijk Algemeen Bestuur. | - Le chef de l'économat de l'administration générale civile. |
Tabel 6 | Tableau 6 |
Gedecentraliseerde ordonnateurs van categorie B | Ordonnateurs décentralisés de la catégorie B |
- De stafchef van de landmacht en GSA, GS1, GS4. | - Le chef d'état-major général de la force terrestre et GSA, GS1 et GS4. |
- De chefs van de logistieke diensten van de logistieke bataljons | - Les chefs des services logistiques des bataillons logistiques |
belast met een depot- en herbevoorradingsopdracht ten voordele van de | chargés d'une mission de dépôt et de réapprovisionnement au profit de |
ganse landmacht. | l'ensemble de la force terrestre. |
- De commandanten van de logistieke eenheden (bataljons en | - Les commandants des unités logistiques de la force terrestre |
onafhankelijke compagnies) die bevoegd zijn voor de bevoorrading of | (bataillons et compagnies indépendantes) ayant l'approvisionnement ou |
het onderhoud van materieel van de landmacht. | la maintenance de matériel dans leurs attributions. |
- De chefs van de speciale staven van de logistieke steuncomplexen. | - Les chefs des états-majors spéciaux des complexes d'appui logistique. |
- De commandant van de 21 logistieke wing en de commandanten van de | - Le commandant du 21 wing logistique et les commandants des |
ondersecties van de aankoopdienst van de staf van de luchtmacht (VDN/V | sous-sections de la section d'achat de l'état-major de la force |
en VDN/Y). | aérienne (VDN/V et VDN/Y). |
- De commandanten van de hospitaalformaties en de commandanten van de | - Les commandants des formations hospitalières et des pharmacies |
territoriale apotheken. | territoriales. |
- De commandant van de drukkerij van de krijgsmacht van het | - Le commandant de l'imprimerie des forces armées du commandement |
intermachten territoriaal commando. | territorial interforces. |
- De commandant van de groep controle der bewegingen van het | - Le commandant du groupe contrôle des mouvements du commandement |
intermachten territoriaal commando. | territorial interforces. |
- De commandant van de groepering transmissies van het intermachten | - Le commandant du groupement transmissions du commandement |
territoriaal commando. | territorial interforces. |
- De commandant van de Dienst Opsporing en Vernietiging van | - Le commandant du service d'enlèvement et de destruction d'engins |
Oorlogstuigen. | explosifs. |
- De direkteur van de centrale bibliotheek van landsverdediging. | - Le directeur de la bibliothèque centrale de la défense nationale. |
- De commandant van het koninklijk hoger instituut voor defensie. | - Le commandant de l'institut royal supérieur de défense. |
- De commandanten van de intergeallieerde instellingen. | - Les commandants des établissements interalliés. |
Tabel 7 | Tableau 7 |
Bevoegdheid inzake diverse uitgaven | Pouvoir en matière de dépenses diverses |
- De chef van de generale staf of JSB, JSI, JSM, JSO, JSP, SGA, SGR en | - Le chef de l'état-major général ou JSB, JSI, JSM, JSO, JSP, SGA, SGR |
SID. | et SID. |
- De chef van de sectie beheer van de divisie operaties van de | - Le chef de la section gestion de la division opérations de |
generale staf. | l'état-major général. |
- De stafchef van de landmacht en GSA, GS1, GS4. | - Le chef d'état-major de la force terrestre et GSA, GS1, GS4. |
- De stafchef en de chef van het bureel training van het Operationeel | - Le chef d'état-major et le chef du bureau training du commandement |
Commando van de Landmacht. | opérationnel de la force terrestre. |
- De stafchef van de luchtmacht en VSA, VSL. | - Le chef d'état-major de la force aérienne et VSA, VSL. |
- De stafchef van de marine en ZSA, ZSP, ZSE en ZS Instructie. | - Le chef d'état-major de la marine et ZSA, ZSP, ZSE et ZS Instruction. |
- De stafchef van de medische dienst en MSA, MS4. | - Le chef d'état-major du service médical et MSA, MS4. |
- De commandant van het intermachten territoriaal commando, de | - Le commandant du commandement territorial interforces, le général |
generaal adjunct, G3 en G4. | adjoint, G3 et G4. |
- De chef van de Directie der Bouwwerken in Duitsland. | - Le chef de la direction des travaux en Allemagne. |
- De directeur generaal van het Burgerlijk Algemeen Bestuur en CA, CJ. | - Le directeur général de l'administration générale civile et CA, CJ. |
- De chef van het economaat van het Burgerlijk Algemeen Bestuur | - Le chef de l'économat de l'administration générale civile. |
Tabel 8 | Tableau 8 |
Overdracht van bevoegdheid inzake voorbereiding en uitvoering van | Délégation de pouvoir en matière de préparation et d'exécution des |
uitgestelde contracten voor werken, leveringen en diensten | contrats différés de travaux, fournitures et services |
- De chefs van de secties en ondersecties van de algemene | - Les chefs des sections et sous-sections du service général des |
aankoopdienst. | achats. |
- Comd Gpg KDT, chefs van de technische secties van Gpg KDT, de | - Comd Gpt KDT, les chefs des sections techniques du Gpt KDT, les |
directeurs van KDR en KDTel. - De opperofficier of hoofdofficier, ondervoorzitter van het gemengd comité voor de in oorlogstijd dringend noodzakelijke werken, de ondervoorzitters der provinciale commissies der werken, de militaire leden en hun respectievelijke plaatsvervangers in het comité en de commissies. - De opperofficier of hoofdofficier van de luchtmacht, lid van het gemengd comité voor luchtvervoer. - De voorzitter van de interministeriële commissie voor hulp aan zieken en gewonden in oorlogstijd. - De stafchef van de marine voor het gemengd comité voor het zeevervoer. - De militaire commissaris bij de gemengde commissie voor televerbindingen. - De militaire commissarissen van de interministeriële commissies voor de spoorwegen, voor het wegvervoer, voor de waterwegen en havens, voor het gemengd comité voor vervoer ter land. - De chef van de sectie G4 van het intermachten territoriaal commando. - De commandant van het commando training en steun van de luchtmacht. - De commandant van het logistiek commando van de marine. - De chefs van de secties logistiek en medische bevoorrading van de | directeurs des KDR et de KDTel. - L'officier général ou l'officier supérieur, vice-président du comité mixte des travaux à exécuter d'urgence en temps de guerre, les vice-présidents des commissions provinciales des travaux, les membres militaires et leurs remplaçants respectifs au comité et dans les commissions. - L'officier général ou l'officier supérieur de la force aérienne, membre du comité mixte pour transport aérien. - Le président de la commission interministérielle des secours sanitaires en temps de guerre. - Le chef d'état-major de la marine pour le comité mixte maritime. - Le commissaire militaire à la commission mixte des télécommunications. - Les commissaires militaires des commissions interministérielles pour les chemins de fer, pour le transport par route, pour les voies navigables et les ports, pour le comité mixte pour le transport terrestre. - Le chef de la section G4 du commandement territorial interforces. - Le commandant du commandement entraînement et soutien de la force aérienne. - Le commandant du commandement logistique de la marine. - Les chefs des sections logistique et approvisionnement médical du |
medische dienst. | service médical. |