Ministerieel besluit betreffende het financieringsprogramma voor jongerenstages bij internationale organisaties | Arrêté ministériel relatif au programme de financement des stages de jeunes auprès des organisations internationales |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
29 SEPTEMBER 2006. - Ministerieel besluit betreffende het | 29 SEPTEMBRE 2006. - Arrêté ministériel relatif au programme de |
financieringsprogramma voor jongerenstages bij internationale | financement des stages de jeunes auprès des organisations |
organisaties | internationales |
De Vlaamse minister van Bestuurszaken, Buitenlands Beleid, Media en | Le Ministre flamand des Affaires Administratives, de la Politique |
Toerisme, | extérieure, des Médias et du Tourisme, |
Gelet op het decreet van 29 maart 2002 op het Vlaams jeugdbeleid, | Vu le décret du 29 mars 2002 relatif à la politique flamande de la |
gewijzigd bij het decreet van 8 juli 2005; | jeunesse, modifié par le décret du 8 juillet 2005; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant les |
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, | attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié par l'arrêté |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 15 oktober 2004; | du Gouvernement flamand du 15 octobre 2004; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 29 september 2006 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 septembre 2006 relatif au |
betreffende het financieringsprogramma voor jongerenstages bij | programme de financement des stages de jeunes auprès des organisations |
internationale organisaties; | internationales; |
Overwegende dat de financiële steun van de Vlaamse overheid aan stages | Considérant que l'aide financière des autorités flamandes aux stages |
in internationale organisaties haar doelstellingen maximaal kan | dans des organisations internationales peut atteindre pleinement ses |
bereiken door te opteren voor een inhoudelijke en geografische | objectifs en optant pour une diversité thématique et géographique des |
verscheidenheid tussen de internationale organisaties; | organisations internationales; |
Overwegende dat de financiering van de Vlaamse overheid in functie | Considérant qu'en vue d'assurer un traitement équitable aux |
dient te staan van het kostenniveau in de verschillende | stagiaires, le financement de la part des autorités flamandes doit |
vestigingsplaatsen van de organisaties, om een gelijke behandeling van | s'opérer en fonction du niveau des coûts dans les différents lieux |
de stagiairs na te streven; | d'implantation des organisations; |
Overwegende dat het hanteren van forfaitaire kosten en een maximaal | Considérant que l'application de montants forfaitaires et d'un montant |
bedrag voor de huur van een woonst bijdraagt tot wetmatiging, | maximum du loyer contribue à la simplification du cadre réglementaire, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Stages bij de volgende internationale organisaties komen in |
Article 1er.Des stages au sein des organisations internationales |
aanmerking voor een stagefinanciering door de Vlaamse Gemeenschap : | suivantes sont admissibles à un financement des stages par la Communauté flamande : |
1° het VN Regionaal Informatiecentrum (UNRIC) in Brussel; | 1° le Centre régional d'information des Nations Unies (UNRIC) à |
2° de officiële programma's, fondsen en gespecialiseerde agentschappen | Bruxelles; 2° les programmes officiels, les fonds et les agences spécialisées des |
van de Verenigde Naties gevestigd in Genève, namelijk : | Nations Unies établis à Genève, notamment : |
1) het Bureau van de Hoge Commissaris van de VN voor de Mensenrechten | 1) le Bureau du Haut-Commissaire des Nations unies aux droits de |
(OHCHR); | l'homme (HCDH); |
2) het Bureau van de Hoge Commissaris van de VN voor de Vluchtelingen | 2) le Bureau du Haut-Commissaire des Nations unies pour les Réfugiés |
(UNHCR); | (UNHCR); |
3) de VN-Conferentie inzake Handel en Ontwikkeling (UNCTAD); | 3) la Conférence des Nations unies sur le commerce et le développement (CNUCED); |
4) het VN-Programma voor HIV/AIDS (UNAIDS); | 4) le Programme des Nations unies sur le VIH/SIDA (ONUSIDA); |
5) het Internationaal Handelscentrum (ITC); | 5) le Centre international du Commerce (ICTSD); |
6) de Internationale Arbeidsorganisatie (ILO); | 6) l'Organisation internationale du Travail (OIT); |
7) de Internationale Telecommunicatie-unie (ITU); | 7) l'Union internationale des Télécommunications (UIT); |
8) de Wereldgezondheidsorganisatie (WHO); | 8) l'Organisation mondiale de la Santé (OMS) |
9) de Wereldmeteorologische Organisatie (WMO); | 9) l'Organisation météorologique mondiale (OMM); |
10) de Wereldorganisatie voor Intellectuele Eigendom (WIPO); | 10) l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI); |
3° de Wereldhandelsorganisatie (WTO) in Genève; | 3° l'Organisation mondiale du Commerce (OMC) à Genève; |
4° de Organisatie van de VN voor Onderwijs, Wetenschap en Cultuur | 4° l'Organisation des Nations unies pour l'éducation, la science et la |
(UNESCO) in Parijs; | culture (UNESCO) à Paris; |
5° de Organisatie voor Economische Samenwerking en Ontwikkeling (OESO) | 5° l' Organisation de coopération et de développement économiques |
in Parijs; | (OCDE) à Paris; |
6° de Raad van Europa in Straatsburg; | 6° le Conseil de l'Europe à Strasbourg; |
7° het Internationaal Trainingcentrum van de ILO in Turijn; | 7° le Centre international de Formation de l'OIT à Turin; |
8° de Organisatie van de VN voor Industriële Ontwikkeling (UNIDO) in | 8° l'Organisation des Nations unies pour le Développement industriel |
Wenen. | (ONUDI) à Vienne. |
Art. 2.Onder de volgende voorwaarden komen de reiskosten voor de |
Art. 2.Aux conditions suivantes, les frais de voyage aller-retour, |
heen- en terugreis, de verblijfkosten, en de kosten die verbonden zijn | les frais de séjour et les frais de subsistance sont admissibles au |
aan het levensonderhoud in aanmerking voor financiering : | financement : |
1° de reiskosten voor één heen- en terugreis worden vergoed met een | 1° les frais de voyage d'un aller-retour sont remboursés |
forfaitair bedrag. Dat bedrag is vastgesteld op 100 euro voor een | forfaitairement. Ce montant est fixé à 100 euros pour un stage à Paris |
stage in Parijs of Straatsburg, en op 200 euro voor een stage in | ou à Strasbourg, et à 200 euros pour un stage à Genève, Turin ou |
Genève, Turijn of Wenen. Voor een stage in Brussel worden geen | Vienne. Pour un stage à Bruxelles, les frais de voyage ne sont pas |
reiskosten vergoed; | remboursés; |
2° de verblijfkosten worden vergoed voor een maximumbedrag. Dat bedrag | 2° les frais de séjour sont remboursés pour un montant maximum. Ce |
is vastgesteld op maximaal 500 euro per maand voor een stage in | montant est plafonné à 500 euros par mois pour un stage à Genève, |
Genève, Parijs of Wenen, en op maximaal 450 euro per maand voor een | Paris ou Vienne et à 450 euros par mois pour un stage à Strasbourg ou |
stage in Straatsburg of Turijn. Voor een stage in Brussel worden geen | Turin. Pour un stage à Bruxelles, les frais de séjour ne sont pas |
verblijfkosten vergoed. De verblijfkosten moeten gestaafd worden aan de hand van een huurcontract; | remboursés. Les frais de séjour doivent être appuyés à l'aide d'un bail; |
3° de kosten, verbonden aan levensonderhoud, worden vergoed voor een | 3° les frais de subsistance sont remboursés par un montant forfaitaire |
forfaitair bedrag per maand. Dat bedrag is vastgesteld op 600 euro | mensuel. Ce montant s'élève à 600 euros pour un stage à Bruxelles, à |
voor een stage in Brussel, op 750 euro voor een stage in Straatsburg | 750 euros pour un stage à Strasbourg ou Turin et à 900 euros pour un |
of Turijn en op 900 euro voor een stage in Genève, Parijs of Wenen. | stage à Genève, Paris ou Vienne. |
Art. 3.De Vlaamse Gemeenschap en de kandidaat sluiten een |
Art. 3.La Communauté flamande et le candidat concluent une convention |
overeenkomst als bedoeld in artikel 3, § 2, 7°, van het besluit van de | telle que visée à l'article 3, § 2, 7°, du l'arrêté du Gouvernement |
Vlaamse Regering van 29 september 2006 betreffende het | flamand du 29 septembre 2006 relatif au programme de financement des |
financieringsprogramma voor jongerenstages bij internationale | stages de jeunes auprès des organisations internationales, dont le |
organisaties, waarvan het model als bijlage bij dit besluit is | modèle figure à l'annexe au présent arrêté. |
gevoegd. Art. 4.De leidend ambtenaar van de Vlaamse overheidsdienst, bevoegd |
Art. 4.Le fonctionnaire dirigeant du service public flamand chargé de |
voor het buitenlands beleid, krijgt de opdracht om formulieren op te | la politique extérieure se voit confier la mission d'établir les |
stellen die de stagiair moet gebruiken voor de financieringsaanvraag, | formulaires à utiliser par le stagiaire pour sa demande de |
de schuldvordering, het stageverslag en de vragenlijst voor de | financement, la créance, le rapport de stage et le questionnaire de |
stagebegeleider. Deze formulieren worden ter beschikking gesteld op | l'accompagnateur de stage. Ces formulaires sont mis à disposition sur |
het internet en worden op eenvoudig verzoek naar elke belangstellende | Internet et sont envoyés à la simple demande de chaque personne |
gestuurd. | intéressée. |
Brussel, 29 september 2006. | Bruxelles, le 29 septembre 2006. |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Bijlage | Annexe |
STANDAARDOVEREENKOMST OVER DE VOORWAARDEN EN DE MODALITEITEN VAN EEN | CONVENTION-TYPE RELATIVE AUX CONDITIONS ET AUX MODALITES D'UN STAGE |
STAGE BIJ EEN INTERNATIONALE ORGANISATIE | AUPRES D'UNE ORGANISATION INTERNATIONALE |
Tussen de Vlaamse Gemeenschap, vertegenwoordigd door de Vlaamse | Entre la Communauté flamande, représentée par le Gouvernement flamand, |
Regering, bij delegatie in de persoon van de leidend ambtenaar van de | et par délégation, par le fonctionnaire dirigeant du service public |
Vlaamse overheidsdienst, bevoegd voor het buitenlands beleid, | |
Boudewijnlaan 30, 1000 Brussel, hierna de Vlaamse Gemeenschap te | flamand, chargé de la politique extérieure, Boudewijnlaan 30, 1000 |
noemen, | Brussel, ci-après dénommé la Communauté flamande, |
en | et |
voornaam en . . . . . | prénom et nom . . . . . |
straat en nummer . . . . . | rue et numéro . . . . . |
postnummer en gemeente . . . . . | code postal et commune . . . . . |
hierna de begunstigde te noemen. | ci-après dénommé le bénéficiaire. |
Artikel 1.De bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van |
Article 1er.Les dispositions de l'Arrêté du Gouvernement flamand du |
29 september 2006 en van het ministerieel besluit van 29 september | 29 septembre 2006 et de l'arrêté ministériel du 29 septembre 2006 |
2006 betreffende het financieringsprogramma van jongerenstages bij | relatif au programme de financement des stages de jeunes auprès des |
internationale organisaties zijn op deze overeenkomst van toepassing. | organisations internationales sont d'application à la présente |
De begunstigde verklaart van beide documenten een exemplaar te hebben | convention. Le bénéficiaire déclare avoir reçu un exemplaire des deux |
ontvangen. | documents. |
Art. 2.De begunstigde verbindt zich tot het doorlopen van een stage |
Art. 2.Le bénéficiaire s'engage à effectuer un stage auprès de |
in de volgende internationale organisatie : . . . . . van . . . . . | l'organisation internationale suivante : . . . . . de............. à |
tot . . . . . overeenkomstig de hoogste maatstaven van competentie en | .............. tout en respectant les normes les plus élevées de |
moreel gedrag. | compétence et de comportement éthique. |
Art. 3.De Vlaamse Gemeenschap verbindt zich ertoe aan de begunstigde |
Art. 3.La Communauté flamande s'engage à attribuer au bénéficiaire un |
een bedrag van maximaal . . . . . euro toe te kennen als financiering | montant de . . . . . euros au maximum, en tant que financement des |
van de kosten, verbonden aan bovenvermelde stage, en meer bepaald van | frais liés au stage susvisé, et plus particulièrement des frais de |
de reiskosten, de verblijfkosten en de kosten, verbonden aan het | voyage, des frais de séjour et de subsistance pour autant que ces |
levensonderhoud, als voorzover die kosten niet door de internationale | frais ne soient pas indemnisés par l'organisation internationale. |
organisatie worden vergoed. | |
Art. 4.§ 1. De Vlaamse Gemeenschap betaalt de eerste schijf van 50 % |
Art. 4.§ 1er. La Communauté flamande paie la première tranche de 50 % |
uit na ontvangst van de volgende documenten : | après réception des documents suivants : |
1° een brief waarin de aanvang van de stage wordt bevestigd door een | 1° une lettre dans laquelle le début du stage est confirmé par un |
functionaris van de organisatie in kwestie; | fonctionnaire de l'organisation en question; |
2° een ondertekende kopie van het huurcontract van de stagiair. | 2° une copie signée du bail du stagiaire. |
§ 2. De Vlaamse Gemeenschap betaalt de tweede schijf van 30 % uit na | § 2. La Communauté flamande paie la deuxième tranche de 30 % à l'issue |
afloop van de eerste maand van de stage en na ontvangst van een | du premier mois du stage et après réception d'un aperçu des |
overzicht van de belangrijkste stageactiviteiten gedurende die eerste maand. | principales activités de stage au cours de ce premier mois. |
§ 3. Het saldo van 20 % wordt uitbetaald na ontvangst, uiterlijk twee | § 3. Le versement du solde de 20 % intervient dès réception, au plus |
maanden na de einddatum van de stage, van de volgende documenten : 1° een schuldvordering; 2° een stageverslag; 3° een door de stagebegeleider ingevulde vragenlijst. Hiertoe moeten specifieke formulieren, opgesteld door de Vlaamse overheidsdienst, bevoegd voor het buitenlands beleid, worden gebruikt. Het recht van de stagiair op het saldo vervalt als de Vlaamse overheidsdienst, bevoegd voor het buitenlands beleid, die drie documenten niet tijdig heeft ontvangen. De postdatum geldt als datum van ontvangst. Als de stage gedeeltelijk doorlopen wordt, wordt de financiering beperkt a rato van het aantal kalenderdagen van de afgewerkte stageperiode. De Vlaamse Gemeenschap en de begunstigde verbinden zich ertoe de beperkte financiering onverwijld te verrekenen. Art. 5.De schijven van de financiering moeten door de Vlaamse Gemeenschap gestort worden op het rekeningnummer . . . . . Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van betreffende het financieringsprogramma voor 29 september 2006 jongerenstages bij internationale organisaties. De Vlaamse minister van Bestuurszaken, Buitenlands Beleid, Media en Toerisme, |
tard deux mois après la date de fin de stage, des documents suivants : 1° une créance; 2° un rapport de stage; 3° un questionnaire rempli par l'accompagnateur de stage. A cette fin, des formulaires spécifiques rédigés par le service public flamand chargé de la politique extérieure doivent être utilisés. Le droit du stagiaire au solde s'éteint si le service public flamand chargé de la politique extérieure n'a pas reçu à temps ces trois documents. La date de la poste vaut comme date de réception. Si le stage n'est que partiellement effectué, le financement est limité au nombre de jours calendaires de la période de stage effectuée. La Communauté flamande et le bénéficiaire s'engagent à régler sans délai le financement limité. Art. 5.Les tranches du financement doivent être versées par la Communauté flamande au numéro de compte . . . . . Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 29 septembre 2006 relatif au programme de financement des stages de jeunes auprès des organisations internationales. Le Ministre flamand des Affaires administratives, de la Politique exterieure, des Médias et du Tourisme, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |