Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 december 2011 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen voor het behoud van de visbestanden in zee | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 décembre 2011 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
Landbouw en Visserij | Agriculture et Pêche |
29 OKTOBER 2012. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 29 OCTOBRE 2012. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 23 december 2011 houdende tijdelijke | du 23 décembre 2011 portant des mesures complémentaires temporaires de |
aanvullende maatregelen voor het behoud van de visbestanden in zee | conservation des réserves de poisson en mer |
De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands beleid, Landbouw en | Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de |
Plattelandsbeleid, | l'Agriculture et de la Politique de la Ruralité, |
Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de koning wordt gemachtigd | Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le roi à prescrire des mesures |
maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische | en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, |
hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 18 juli 1973, 22 | modifiée par les lois des 18 juillet 1973, 22 avril 1999 et 3 mai 1999 |
april 1999 en 3 mei 1999 en bij decreet van 19 december 2008; | et par décret du 19 décembre 2008; |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par |
april 1983, 29 december 1990, 5 februari 1999, 1 maart 2007 en 8 juni | les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990, 5 février 1999, 1er mars |
2008, bij de decreten van 19 december 2008 en 18 december 2009; | 2007 et 8 juin 2008, par des décrets des 19 décembre 2008 et 18 décembre 2009; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 instituant une |
de instelling van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen | licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution |
voor de uitvoering van de communautaire regeling inzake de | du régime communautaire relatif à la conservation et à l'exploitation |
instandhouding en de duurzame exploitatie van de visbestanden, | durable des ressources halieutiques, modifié par l'arrêté du |
gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 22 juli 2011, artikel 18; | Gouvernement flamand du 22 juillet 2011, notamment l'article 18; |
Gelet op het ministerieel besluit van 23 december 2011 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 23 décembre 2011 portant des mesures |
tijdelijke aanvullende maatregelen voor het behoud van de visbestanden | complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer, |
in zee; gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 11 april 2012, 11 | modifié par les arrêtés ministériels des 11 avril 2012, 11 mai 2012 et |
mei 2012 en 5 juli 2012; | 5 juillet 2012; |
Gelet op de verordening (EU) nr. 43/2012 van de Raad van 17 januari | Vu le Règlement (UE) n° 43/2012 du Conseil du 17 janvier 2012 |
2012 tot vaststelling voor 2012, van de vangstmogelijkheden voor | établissant, pour 2012, les possibilités de pêche des navires de l'UE |
EU-vaartuigen voor sommige visbestanden en groepen visbestanden | pour certains stocks halieutiques ou groupes de stocks halieutiques ne |
waarvoor geen internationale onderhandelingen worden gevoerd of geen | faisant pas l'objet de négociations ou accords internationaux; |
internationale overeenkomsten gelden; | |
Gelet op de verordening (EU) nr. 44/2012 van de Raad van 17 januari | Vu le Règlement (UE) n° 44/2012 du Conseil du 17 janvier 2012 |
2012 tot vaststelling voor 2012, van de vangstmogelijkheden in de | établissant, pour 2012, les possibilités de pêche dans les eaux de |
EU-wateren en, voor EU-vaartuigen, in bepaalde niet EU-wateren, voor | l'UE et, pour les navires de l'UE, dans certaines eaux n'appartenant |
sommige visbestanden en groepen visbestanden waarvoor internationale | pas à l'UE en ce qui concerne certains stocks ou groupes de stocks |
onderhandelingen worden gevoerd of internationale overeenkomsten | halieutiques faisant l'objet de négociations ou accords |
gelden; | internationaux; |
Gelet op verordening (EG) nr. 509/2007 van de Raad van 7 mei 2007 tot | Vu le Règlement (CE) n° 509/2007 du Conseil du 7 mai 2007 établissant |
vaststelling van een meerjarenplan voor de duurzame exploitatie van | un plan pluriannuel à l'exploitation durable des ressources de sole |
het tongbestand in het westelijk Kanaal; | dans la Manche Ouest; |
Gelet op verordening (EG) nr. 676/2007 van de Raad van 11 juni 2007 | Vu le Règlement (CE) n° 676/2007 du Conseil du 11 juin 2007 |
tot vaststelling van een beheersplan voor de bevissing van de schol- | établissant un plan pluriannuel de gestion pour les pêcheries |
en tongbestanden in de Noordzee; | exploitant des stocks de plie et de sole en mer du Nord; |
Gelet op verordening (EG) nr. 1342/2008 van de Raad van 18 december | Vu le Règlement (CE) n° 1342/2008 du Conseil du 18 décembre 2008 |
2008 tot vaststelling van een langetermijnplan voor kabeljauwbestanden | établissant un plan à long terme pour les stocks de cabillaud et les |
en de bevissing van deze bestanden, en tot intrekking van Verordening | pêcheries exploitant ces stocks et abrogeant le Règlement (CE) n° |
(EG) nr. 423/2004; | 423/2004; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | l'article 3, § 1er; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat voor het jaar 2012 vangstbeperkingen moeten worden vastgesteld om de aanvoer te spreiden, en er bijgevolg zonder verwijl behoudsmaatregelen moeten worden getroffen om de door de EU toegestane vangsten niet te overschrijden; Overwegende dat zowel voor het grote als voor het kleine vlootsegment de toewijsperiode ingeval van toewijzing in functie van het motorvermogen in het collectief benuttingssysteem voor vaartuigen afloopt op 31 oktober, het derhalve noodzakelijk is de toegewezen hoeveelheden per kW voor de periode 1 november 2012 - 31 december 2012 vast te stellen; | Considérant que pour l'année 2012 des limitations de captures pour la pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la UE; Considérant que le 31 octobre 2012 vont terminer les périodes dans le cas d'une attribution en fonction de la puissance motrice pour les petits navires d'une part et pour les grands navires d'autre part, qui ressortent d'un système de gestion collectif. Il est nécessaire de fixer les quantités attribuées par kW pour la prochaine période du 1er novembre 2012 jusqu'au 31 décembre 2012; |
Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van schol VIId,e | Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de plie V IId,e |
en tong VIIa bewerkstelligd kan worden door het aanpassen van maximale | et de sole VIIa peut être réalisé en modifiant des maxima de captures |
vangsten per zeereis, gerekend per vaartdag aanwezigheid in het gebied | par voyage en mer, calculé par jour de navigation de présence dans la |
in kwestie, | zone concernée, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Aan het artikel 14 van het ministerieel besluit van 23 |
Article 1er.A l'article 14, de l'arrêté ministériel du 23 décembre |
december 2011, houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het | 2011 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation |
behoud van de visbestanden in zee, gewijzigd bij de ministeriële | des réserves de poisson en mer, modifié par les arrêtés ministériels |
besluiten van 11 april 2012 en 5 juli 2012, worden volgende | des 11 avril 2012 et 5 juillet 2012, sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° de § 2 wordt aangevuld met een tweede lid : | 1° le § 2 est complété par un deuxième alinéa, comme suit : |
« Vanaf 1 november 2012 tot en met 31 december 2012 is het in de | « A partir du 1er novembre 2012 jusqu'au 31 décembre 2012 inclus, il |
i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor een | est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et |
l'Estuaire de l'Escaut), les captures de soles d'un bateau de pêche | |
vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder, verboden | d'une puissance motrice inférieure ou égale à 221 kW dépassent une |
bij de tongvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan | |
30 kg vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig | quantité égale à 30 kg multipliée par la puissance motrice du bateau |
uitgedrukt in kW. » | de pêche exprimée en kW. » |
2° de § 3 wordt aangevuld met een vierde lid : | 2° le § 3 est complété par un alinéa quatre, comme suit : |
« Vanaf 1 november 2012 tot en met 31 december 2012 is het in de | « A partir du 1er novembre 2012 jusqu'au 31 décembre 2012 inclus, il |
i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor een | est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et |
l'Estuaire de l'Escaut), les captures de soles d'un bateau de pêche | |
vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW, verboden | d'une puissance motrice de plus de 221 kW dépassent une quantité égale |
bij de tongvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan | |
30 kg vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig | à 30 kg multiplié par la puissance motrice du bateau de pêche, |
uitgedrukt in kW. » | exprimée en kW. » |
Art. 2.Aan het artikel 15 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 2.A l'article 15 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
ministeriele besluiten van 11 april 2012 en van 5 juli 2012, worden | ministériels des 11 avril 2012 et 5 juillet 2012, sont apportées des |
met ingang van 9 oktober 2012 volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes à partir du 9 octobre 2012 : |
1° in § 1 wordt het getal "773" vervangen door het getal "840" en het | 1° dans le § 1er le nombre "773" est remplacé par le nombre "840" et |
getal "4750" wordt vervangen door het getal "5163"; | le nombre "4750" est remplacé par le nombre "5163"; |
2° § 2 wordt het getal "150" vervangen door het getal "175"; | 2° dans le § 2 le nombre "150" est remplacé par le nombre "175"; |
3° de § 2 wordt aangevuld met een tweede lid : | 3° le § 2 est complété par un deuxième alinéa : |
« Vanaf 1 november 2012 tot en met 31 december 2012 is het in de | « A partir du 1er novembre 2012 jusqu'au 31 décembre 2012 inclus, il |
i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor een | est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire |
de l'Escaut), que les captures de plies d'un bateau de pêche, ayant | |
vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder, verboden | une puissance motrice inférieure ou égale à 221 kW, dépassent une |
bij de scholvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan | |
25 kg, vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig, | quantité égale à 25 kg multiplié par la puissance motrice du bateau de |
uitgedrukt in kW. » | pêche exprimée en kW. » |
4° in § 3 lid 2 wordt het getal "120" vervangen door het getal "145"; | 4° dans le § 3 le nombre "120" est remplacé par le nombre "145"; |
5° de § 3 wordt aangevuld met een derde lid : | 5° le § 3 est complété par un troisième alinéa, comme suit: |
« Vanaf 1 november 2012 tot en met 31 december 2012 is het in de | « A partir du 1er novembre 2012 jusqu'au 31 décembre 2012 inclus, il |
i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor een | est interdit dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire |
de l'Escaut), que les captures de plies d'un bateau de pêche, ayant | |
vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder, verboden | une puissance motrice supérieure à 221 kW, dépassent une quantité |
bij de scholvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan | |
50 kg, vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig, | égale à 50 kg multiplié par la puissance motrice du bateau de pêche |
uitgedrukt in kW. » | exprimée en kW. » |
Art. 3.Aan het artikel 16 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 3.A l'article 16 du même arrêté, modifié par l'arrêté |
ministerieel besluit van 5 juli 2012 worden de volgende wijzigingen | ministériel du 5 juillet 2012 sont apportées les modifications |
aangebracht : | suivantes : |
1° in § 1 wordt het getal "33" vervangen door het getal "40" en het | 1° dans le § 1er le nombre "33" est remplacé par le nombre "40" et le |
getal "631" wordt vervangen door het getal "758"; | nombre "631" est remplacé par le nombre "758"; |
2° le § 2 est complété par un deuxième alinéa, comme suit : | |
« A partir du 1er novembre 2012 jusqu'au 31 décembre 2012 inclus, il | |
est interdit pour un bateau de pêche d'une puissance motrice | |
inférieure ou égale à 221 kW de pêcher de la sole dans les | |
zones-c.i.e.m. VIIf,g. » | |
2° de § 3 wordt aangevuld met een vierde lid : | 3° le § 3 est complété par un quatrième alinéa, comme suit : |
« Vanaf 1 november 2012 tot en met 31 december 2012 is het in de | « A partir du 1er novembre 2012 jusqu'au 31 décembre 2012 inclus, il |
i.c.e.s.-gebieden VIIf,g voor een vissersvaartuig met een | est interdit que dans les zones-c.i.e.m. VII f, g, les captures de |
motorvermogen van meer dan 221 kW, verboden bij de tongvangst een | soles d'un bateau de pêche d'une puissance motrice supérieure à 221 kW |
hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 6 kg, vermenigvuldigd | dépassent une quantité égale à 6 kg multiplié par la puissance motrice |
met het motorvermogen van het vissersvaartuig, uitgedrukt in kW. » | du bateau de pêche, exprimée en kW. » |
Art. 4.Aan het artikel 17 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 4.A l'article 17 du même arrêté, modifié par l'arrêté |
ministerieel besluit van 5 juli 2012 worden volgende wijzigingen | ministériel du 5 juillet 2012 sont apportées les modifications |
aangebracht : | suivantes: |
1° aan § 1 wordt een derde lid toegevoegd : | 1° le § 1er est complété par un troisième alinéa : |
« Vanaf 1 november 2012 tot en met 31 december 2012 is het in de | « A partir du 1er novembre 2012 jusqu'au 31 décembre 2012 inclus, il |
i.c.e.s.-gebieden VIIh,j,k voor een vissersvaartuig met een | est interdit que dans les zones-c.i.e.m. VII h, j, k, les captures de |
motorvermogen van 221 kW of meer, verboden bij de tongvangst een | soles d'un bateau de pêche d'une puissance motrice supérieure à 221 kW |
hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 4 kg, vermenigvuldigd | dépassent une quantité égale à 4 kg multiplié par la puissance motrice |
met het motorvermogen van het vissersvaartuig, uitgedrukt in kW. » | du bateau de pêche, exprimée en kW. » |
2° aan § 2 wordt een derde lid toegevoegd : | 2° le § 2 est complété par un troisième alinéa : |
« Vanaf 1 november 2012 tot en met 31 december 2012 is het in de | « A partir du 1er novembre 2012 jusqu'au 31 décembre 2012 inclus, il |
i.c.e.s.-gebieden VIIh,j,k voor een vissersvaartuig met een | est interdit que dans les zones-c.i.e.m. VII h, j, k, les captures de |
motorvermogen van 221 kW of meer, verboden bij de scholvangst een | plies d'un bateau de pêche d'une puissance motrice supérieure à 221 kW |
hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 1 kg, vermenigvuldigd | dépassent une quantité égale à 1 kg multiplié par la puissance motrice |
met het motorvermogen van het vissersvaartuig, uitgedrukt in kW. » | du bateau de pêche, exprimée en kW. » |
Art. 5.In het artikel 18 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 5.Dans l'article 18 du même arrêté, modifié par l'arrêté |
ministerieel besluit van 25 juli 2012, worden met ingang van 1 | ministériel du 5 juillet 2012, sont apportées les modifications |
november 2012 volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes à partir du 1er novembre 2012: |
1° de § 3 wordt aangevuld met een tweede lid : | 1° le § 3 est complété par un deuxième alinéa, comme suit : |
« Vanaf 1 november 2012 tot en met 31 december 2012 is het in de | « A partir du 1er novembre 2012 jusqu'au 31 décembre 2012 inclus, il |
i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor een | est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et |
l'Estuaire de l'Escaut), que les captures de cabillauds d'un bateau de | |
vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder, verboden | pêche d'une puissance motrice inférieure ou égale à 221 kW, dépassent |
bij de kabeljauwvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is | |
aan 1.500 kg, vermeerderd met 6 kg vermenigvuldigd met het | une quantité égale à 1.500 kg, majorée d'une quantité égale à 6 kg, |
motorvermogen van het vissersvaartuig, uitgedrukt in kW. » | multiplié par la puissance motrice du bateau de pêche exprimée en kW. » |
2° de § 4 wordt aangevuld met een derde lid : | 2° le § 4 est complété par un troisième alinéa, comme suit : |
« Vanaf 1 november 2012 tot en met 31 december 2012 is het in de | « A partir du 1er novembre 2012 jusqu'au 31 décembre 2012 inclus, il |
i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) voor een | est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et |
l'Estuaire de l'Escaut), que les captures de cabillauds d'un bateau de | |
vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW, verboden | pêche d'une puissance motrice supérieure à 221 kW, dépassent une |
bij de kabeljauwvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is | |
aan 1.500 kg, vermeerderd met 6 kg vermenigvuldigd met het | quantité égale à 1.500 kg, majorée de 6 kg multiplié par la puissance |
motorvermogen van het vissersvaartuig, uitgedrukt in kW. » | motrice du bateau de pêche exprimée en kW. » |
Art. 6.Het artikel 19 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
Art. 6.L'article 19 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 11 mei 2012, wordt met ingang van 1 november | du11 mai 2012,est complété par un troisième et quatrième alinéa comme |
2012 aangevuld met een derde en vierde lid: | suit : |
« Vanaf 1 november 2012 tot en met 31 december 2012 is het in de | « A partir du 1er novembre 2012 jusqu'au 31 décembre 2012 inclus, il |
i.c.e.s.-gebieden VIIb-c, VIIe-k, VIII voor een vissersvaartuig | est interdit que dans les zones-c.i.e.m. VII b-c, e-k, VIII les |
verboden bij de kabeljauwvangst een hoeveelheid te overschrijden die | captures de cabillauds d'un navire de pêche dépassent une quantité |
gelijk is aan 3.000 kg, verhoogd met een hoeveelheid die gelijk is aan | |
5 kg, vermenigvuldigd met het motorvermogen van het vissersvaartuig, | égale à 3.000 kg, majorée de 5 kg, multipliée par la puissance motrice |
uitgedrukt in kW. | du bateau de pêche, exprimée en kW. |
De hoeveelheid vermeld in het derde lid wordt verdubbeld voor een | La quantité mentionnée à l'alinéa trois est doublé pour les navires de |
vissersvaartuig dat volgens de officiële lijst der Belgische | pêche armés uniquement aux panneaux d'après la liste officielle des |
vissersvaartuigen 2012 uitsluitend uitgerust is met de planken. » | navires de pêche belges 2012. » |
Art. 7.Het artikel 20 van hetzelfde besluit, wordt aangevuld met een |
Art. 7.L'article 20 du même arrêté est complété par un troisième et |
derde en vierde lid: | quatrième alinéa : |
« Vanaf 1 november 2012 tot en met 31 december 2012 is het in de | « A partir du 1er novembre 2012 jusqu'au 31 décembre 2012 inclus, il |
i.c.e.s.-gebieden VIId voor een vissersvaartuig verboden bij de | est interdit que dans la zone-c.i.e.m. VIId, les captures de |
kabeljauwvangst een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 500 | cabillauds d'un navire de pêche dépassent une quantité égale à 500 kg |
kg vermeerderd met een hoeveelheid van 1 kg, vermenigvuldigd met het | augmentée avec une quantité égale à 1 kg multipliée par la puissance |
motorvermogen van het vissersvaartuig, uitgedrukt in kW. | |
De hoeveelheid vermeld in het derde lid wordt verdubbeld voor een | |
vissersvaartuig dat volgens de officiële lijst der Belgische | |
vissersvaartuigen 2012 uitsluitend uitgerust is met de planken. » | motrice du bateau de pêche, exprimée en kW. » |
Art. 8.Aan het artikel 22 van hetzelfde besluit, worden met ingang |
Art. 8.A l'article 22 du même arrêté, sont apportées à partir du 1er |
van 1 november 2012 volgende wijzigingen aangebracht: | novembre 2012, les modifications suivantes : |
1° in § 1 wordt het lid 2 aangevuld met volgende bepaling: | 1° le § 1er alinéa 2 est complété par la disposition suivante: |
« In afwijking van vorige zin is het in de periode van 1 november 2012 | « En dérogation à la phrase précédente; il est interdit dans la |
tot 90 % van het tongquotum VIIa is benut, voor een vissersvaartuig | période du 1er novembre 2012 jusqu'au moment que 90 % du quota de sole |
VIIa est épuisé avant le 30 novembre 2012, que les captures totales de | |
la sole par voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dont la | |
met een motorvermogen van meer dan 221 kW, verboden bij de tongvangst | puissance motrice est supérieure à 221 kW, dépassent une quantité |
per zeereis een hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 600 kg, | égale à 600 kg multiplié par le nombre de jours de navigation réalisés |
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die | |
zeereis in het desbetreffende i.c.e.s.-gebied. » | au cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. » |
2° § 3 wordt aangevuld met een tweede lid: | 2° le § 3 est complété par un deuxième alinéa: |
« In de periode van 1 november 2012 tot en met 31 december 2012 is het | « Dans la période du 1er novembre 2012 jusqu'au 31 décembre 2012 |
in het i.c.e.s.-gebied VIIe voor een vissersvaartuig verboden een | inclus, il est interdit dans la zone-c.i.e.m. VIIe que les captures |
totale tongvangst in het desbetreffende i.c.e.s.-gebied te realiseren | totales de soles réalisées par un navire de pêche dépassent une |
groter dan 1.500 kg. » | quantité égale à 1.500 kg dans la zone-c.i.e.m. en question. » |
Art. 9.Aan het artikel 23 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 9.Dans l'article 23 du même arrêté, modifié par l'arrêté |
ministerieel besluit van 5 juli 2012 worden met ingang van 1 november | ministériel du 5 juillet 2012, sont apportées les modifications |
2012 de volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes à partir du 1er novembre 2012 : |
1° aan de § 1 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt : | 1° le § 1er est complété par un deuxième alinéa, comme suit : |
« In afwijking van vorig lid is het in de periode van 1 november 2012 | « En dérogation à l'alinéa précédent, il est interdit dans les |
zones-c.i.e.m. VII d, e, a partir du 1er novembre 2012 jusqu'au moment | |
tot 85 % van het scholquotum VIId,e is benut, in de i.c.e.s.-gebieden | que 85 % du quota de plie VIId,e est épuisé avant le 30 novembre 2012 |
que les captures totales de plies par voyage en mer réalisées par un | |
VIId,e voor een vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of | navire de pêche d'une puissance motrice inférieure ou égale à 221 kW |
minder, verboden bij de scholvangst per zeereis een hoeveelheid te | |
overschrijden die gelijk is aan 500 kg, vermenigvuldigd met het aantal | dépassent une quantité égale à 500 kg multiplié par le nombre de jours |
vaartdagen die tijdens die zeereis in het desbetreffend | de navigation réalisées au cours de ce voyage en mer dans la |
i.c.e.s.-gebied wordt gerealiseerd. » | zone-c.i.e.m. en question. » |
2° aan de § 2 wordt een tweede lid toegevoegd, luidend als volgt : | 2° le § 2 est complété par un deuxième alinéa, comme suit : |
« In afwijking van vorig lid is het in de periode van 1 november 2012 | « En dérogation à l'alinéa précédent, il est interdit dans les |
zones-c.i.e.m. VII d, e, a partir du 1er novembre 2012 jusqu'au moment | |
tot 85 % van het scholquotum VIId,e is benut, in de i.c.e.s.-gebieden | que 85 % du quota de plie VIId,e est épuisé avant le 30 novembre 2012 |
que les captures totales de plies par voyage en mer réalisées par un | |
VIId,e voor een vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 | navire de pêche d'une puissance motrice supérieure à 221 kW dépassent |
kW, verboden bij de scholvangst per zeereis een hoeveelheid te | une quantité égale à 1.000 kg multiplié par le nombre de jours de |
overschrijden die gelijk is aan 1.000 kg, vermenigvuldigd met het | |
aantal vaartdagen die tijdens die zeereis in het desbetreffend | navigation réalisées au cours de ce voyage en mer dans la |
i.c.e.s.-gebied wordt gerealiseerd. » | zone-c.i.e.m. en question. » |
Art. 10.In artikel 24 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 10.Dans l'article 24 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
ministeriële besluiten van 11 april 2012 en 5 juli 2012 worden | ministériels des 11 avril 2012 et 5 juillet 2012 sont apportées les |
volgende wijzigingen met ingang van 1 november 2012 aangebracht: | modifications suivantes à partir du 1er novembre 2012 : |
1° in § 1 lid 1 wordt het getal "250" vervangen door het getal "150"; | 1° dans le § 1er alinéa 1er le nombre "250" est remplacé par le nombre |
2° in § 2 lid 3 wordt het getal "500" vervangen door het getal "300"; | "150"; 2° dans le § 2 alinéa 3 le nombre "500" est remplacé par le nombre |
3° in § 3 lid 3 wordt het getal "600" vervangen door het getal "400"; | "300"; 3° dans le § 3 alinéa 3 le nombre "600" est remplacé par le nombre |
Art. 11.In artikel 26, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
"400". Art. 11.Dans l'article 26, § 1er, du même arrêté, modifié par |
ministerieel besluit van 11 mei 2012, worden met ingang van 1 november | l'arrêté ministériel du 11 mai 2012, est complété par un quatrième, |
2012 een vierde, vijfde en zesde lid toegevoegd, die luiden als volgt: | cinquième et sixième alinéa à partir du 1er novembre 2012 : |
« En dérogation à l'alinéa premier; il est interdit dans la Mer du | |
« In afwijking van lid 1 is het in de periode van 1 november 2012 tot | Nord, zones-c.i.e.m. II, IV pendant la période du 1er novembre 2012 |
85 % van het quotum is benut vóór 30 november 2012 voor een | jusqu'au moment que 85 % du quota est épuisé avant le 30 novembre |
vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder, verboden | 2012, que les captures totales de raie par voyage en mer, réalisées |
bij de rogvangsten per zeereis in i.c.e.s.-gebieden II, IV een | par un bateau de pêche dont la puissance motrice est égale ou |
hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 200 kg vermenigvuldigd | inférieure à 221 kW, dépassent une quantité égale à 200 kg multiplié |
met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in het | par le nombre de jours de navigation réalisés au cours de ce voyage en |
desbetreffende i.c.e.s.-gebieden. | mer dans les zones-c.i.e.m. en question. |
En dérogation à l'alinéa deux; il est interdit dans le Mer du Nord, | |
In afwijking van lid 2 is het in de periode van 1 november 2012 tot 85 | zone-c.i.e.m. II, IV pendant la période du 1er novembre 2012 jusqu'au |
% van het quotum is benut vóór 30 november 2012 voor een | moment que 85 % du quota est épuisé avant le 30 novembre 2012, que les |
captures totales de raie par voyage en mer, réalisées par un bateau de | |
vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW, verboden | pêche dont la puissance motrice est supérieure à 221 kW, dépassent une |
bij de rogvangsten per zeereis in i.c.e.s.-gebieden II, IV een | |
hoeveelheid te overschrijden die gelijk is aan 400 kg vermenigvuldigd | quantité égale à 400 kg multiplié par le nombre de jours de navigation |
met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in het | réalisés au cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. |
desbetreffende i.c.e.s.-gebieden. | En dérogation aux alinéas quatre et cinq les quantités maximales |
In afwijking van leden 4 en 5 worden de maximaal toegelaten | autorisées sont doublées pour les navires de pêche qui sont uniquement |
vangsthoeveelheden verdubbeld die gerealiseerd zijn door een | armés pour le chalutage aux panneaux d'après la Liste officielle des |
vissersvaartuig dat volgens de officiële lijst der Belgische | navires de pêche belges 2012. » |
vissersvaartuigen 2012 uitsluitend uitgerust is met de planken. » | Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er novembre 2012 à |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking op 1 november 2012 met |
|
uitzondering van artikel 2, dat in werking treedt op 9 oktober 2012. | l'exception de l'article 2, qui entre en vigueur le 9 octobre 2012. |
Dit besluit houdt op van kracht te zijn op 1 januari 2013. | Cet arrêté cessera d'être en vigueur le 1er janvier 2013. |
Brussel, 29 oktober 2012. | Bruxelles, le 29 octobre 2012. |
De Vlaamse minister voor Economie, Buitenlands beleid, Landbouw en | Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de |
Plattelandsbeleid, | l'Agriculture et de la Politique de la Ruralité, |
K. PEETERS | K. PEETERS |