Ministerieel besluit tot uitvoering van het koninklijk besluit van 29 november 2007 tot uitvoering van artikel 427 van de programmawet van 27 december 2004 betreffende gasolie voor de weg | Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté royal du 29 novembre 2007 portant exécution de l'article 427 de la loi-programme du 27 décembre 2004 concernant le gasoil routier |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
29 NOVEMBER 2007. - Ministerieel besluit tot uitvoering van het | 29 NOVEMBRE 2007. - Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté |
koninklijk besluit van 29 november 2007 tot uitvoering van artikel 427 | royal du 29 novembre 2007 portant exécution de l'article 427 de la |
van de programmawet van 27 december 2004 betreffende gasolie voor de weg | loi-programme du 27 décembre 2004 concernant le gasoil routier |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
Gelet op de programmawet van 27 december 2004 (1), inzonderheid artikel 427; | Vu la loi-programme du 27 décembre 2004 (1), notamment l'article 427; |
Gelet op het koninklijk besluit van 29 november 2007 tot wijziging van | Vu l'arrêté royal du 29 novembre 2007 modifiant certains taux d'accise |
bepaalde accijnstarieven van gasolie voor de weg (2); | sur le gasoil routier (2); |
Gelet op het koninklijk besluit van 29 november 2007 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 29 novembre 2007 portant exécution de l'article |
van artikel 427 van de programmawet van 27 december 2004 betreffende | 427 de la loi-programme du 27 décembre 2004 concernant le gasoil |
gasolie voor de weg (3), inzonderheid artikel 4; | routier (3), notamment l'article 4; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, uitgebracht op 27 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 novembre 2007; |
november 2007; | |
Gelet op de akkoordbevinding van onze Minister van Begroting, gegeven op 28 november 2007; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 28 novembre 2007; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, overwegende het feit dat dit | Vu l'urgence, considérant le fait que le présent arrêté règle les |
besluit de toepassingsmodaliteiten regelt van het koninklijk besluit | |
van 29 november 2007 tot uitvoering van artikel 427 van de | modalités d'application de l'arrêté royal du 29 novembre 2007 portant |
programmawet van 27 december 2004 betreffende gasolie voor de weg, | exécution de l'article 427 de la loi-programme du 27 décembre 2004 |
inzonderheid wat de verlaging van de bijzondere accijns op de reeds in | concernant le gasoil routier, notamment la réduction du droit d'accise |
verbruik gestelde voorraden energieproducten betreft; dat deze | spécial sur les stocks de produits énergétiques qui ont déjà été mis à |
uitvoeringsmaatregelen noodzakelijkerwijze op dezelfde dag als het | la consommation; que ces mesures d'exécution doivent nécessairement |
betrokken koninklijk besluit in werking moeten treden; dat in die | entrer en vigueur à la même date que l'arrêté royal concerné; que, |
omstandigheden dit besluit zonder uitstel moet worden genomen, | dans ces circonstances, le présent arrêté doit être pris sans délai, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.§ 1. Voor elke plaats waar zij energieproducten voorhanden |
Article 1er.§ 1er. Pour chaque endroit où ils détiennent des produits |
hebben die recht geven op de verlaging van de bijzondere accijns | énergétiques donnant droit à la réduction du droit d'accise spécial en |
krachtens artikel 1, § 1, van het koninklijk besluit van 29 november | vertu de l'article 1er, § 1er, de l'arrêté royal du 29 novembre 2007 |
2007 tot uitvoering van artikel 427 van de programmawet van 27 | portant exécution de l'article 427 de la loi-programme du 27 décembre |
december 2004 betreffende gasolie voor de weg, moeten de fabrikanten, | 2004 concernant le gasoil routier, les fabricants, les négociants en |
de grossiers, de half-grossiers en andere handelaars, de depothouders | gros, en demi-gros et les autres commerçants, les dépositaires et les |
en de houders van een pompstation, zoals gedefinieerd in artikel 1, § | exploitants de station-service tels que définis à l'article 1er, § 2, |
2, van hetzelfde koninklijk besluit, uiterlijk de dag die volgt op de | du même arrêté royal doivent établir, au plus tard le jour qui suit |
dag waarop de verlaging van het tarief van de bijzondere accijns in | celui de l'entrée en vigueur de la réduction du taux du droit d'accise |
werking treedt, een gedateerde en ondertekende voorraadaangifte in | spécial, une déclaration de stock en double exemplaire, datée et |
tweevoud opmaken waarop per soort de hoeveelheden energieproducten | signée, mentionnant par espèce, les quantités de produits énergétiques |
zijn vermeld bedoeld in artikel 1, § 1, van hetzelfde koninklijk | dénommés à l'article 1er, § 1er, du même arrêté royal, ayant fait |
besluit, die hier te lande in verbruik werden gesteld : | l'objet d'une mise à la consommation dans le pays : |
1° die zij voorhanden hadden te 0 uur op de dag van de tariefverlaging; | 1° qu'ils détenaient à 0 heure au jour de la réduction du taux; |
2° die hen werden toegezonden vóór de dag van de tariefverlaging maar | 2° qui leur ont été expédiées avant le jour de la réduction du taux |
pas tussen de datum van verlaging van het tarief en de datum van | mais qui leur sont parvenues entre la date de la réduction du taux et |
indiening van de overeenkomstige voorraadaangifte zijn toegekomen. | la date du dépôt de la déclaration de stock correspondante. |
§ 2. Geen voorraadaangifte mag worden gedaan wanneer voor elke soort | § 2. Aucune déclaration de stock ne peut être établie si, pour chacune |
in aanmerking komende energieproducten, het totaal van de in § 1, 1° | des espèces de produits énergétiques entrant en considération, le |
en 2° bedoelde hoeveelheden energieproducten, per soort product, 1.000 | total des quantités visées au § 1er, 1° et 2°, ne dépasse pas 1 000 |
liter niet overtreft. | litres par espèce de produit. |
§ 3. De in de voorraadaangifte te vermelden hoeveelheden moeten in | § 3. Les quantités à mentionner dans les déclarations de stock doivent |
principe worden opgegeven bij de temperatuur van 15 °C. Indien aan | en principe être déclarées à la température de 15 °C. A défaut de |
deze eis niet kan worden voldaan mogen de hoeveelheden worden | pouvoir satisfaire à cette exigence, les quantités peuvent être |
opgegeven bij omgevingstemperatuur met vermelding ervan. | déclarées à la température ambiante à la condition de mentionner cette dernière. |
Art. 2.Een exemplaar van de voorraadaangifte moet uiterlijk de |
Art. 2.Le receveur des accises ou des douanes et accises du ressort |
donderdag van de week die volgt op de week van de tariefverlaging in | de l'établissement doit être en possession d'un exemplaire de la |
het bezit zijn van de ontvanger der accijnzen of der douane en | déclaration de stock au plus tard le jeudi de la semaine qui suit la |
accijnzen waarvan de inrichting afhangt; het tweede exemplaar van deze | semaine de la réduction de taux; le second exemplaire de cette |
aangifte moet ter beschikking zijn van de accijnsambtenaren op de | déclaration doit être tenu à la disposition des agents des accises au |
plaats waar de in aanmerking komende energieproducten voorhanden zijn. | lieu où sont détenus les produits énergétiques entrant en considération. |
De aangevers schrijven op het tweede exemplaar, in voorkomend geval, | Le cas échéant, les déclarants indiquent sur le deuxième exemplaire |
de hier te lande in verbruik gestelde hoeveelheden energieproducten | les quantités de produits énergétiques mis à la consommation dans le |
bij die hen werden toegezonden vóór de dag van de tariefverlaging doch | pays qui leur ont été expédiés antérieurement au jour de la réduction |
die pas na het indienen van hun aangifte zijn toegekomen. | de taux mais qui leur sont parvenus après le dépôt de leur déclaration de stock. |
Art. 3.De personen die, overeenkomstig de artikelen 1 en 2, een |
Art. 3.Les personnes qui ont introduit une déclaration de stock, |
voorraadaangifte hebben ingediend, moeten bij deze voorraadaangifte de | conformément aux articles 1er et 2, sont tenues d'annexer à cette |
volmacht voegen, zoals omschreven in artikel 2, § 1, van het | déclaration la procuration telle que décrite à l'article 2, § 1er, de |
koninklijk besluit van 29 november 2007 tot uitvoering van artikel 427 | l'arrêté royal du 29 novembre 2007 portant exécution de l'article 427 |
van de programmawet van 27 december 2004 betreffende gasolie voor de | de la loi-programme du 27 décembre 2004 concernant le gasoil routier. |
weg. Tevens dienen zij, desgevraagd, alle documenten, bescheiden en | En outre, elles sont tenues de produire, si elles en sont requises, |
andere stukken over te leggen waaruit de juistheid van hun aangifte | tous documents et pièces justificatives propres à établir l'exactitude |
kan blijken. | de leur déclaration. |
Art. 4.De ontvanger der accijnzen of der douane en accijnzen waarvan |
Art. 4.Le receveur des accises ou des douanes et accises dont |
de inrichting afhangt, voert de in het koninklijk besluit van 29 | l'installation dépend exécute le remboursement partiel du droit |
november 2007 tot uitvoering van artikel 427 van de programmawet van | d'accise spécial visé à l'arrêté royal du 29 novembre 2007 portant |
27 december 2004 betreffende gasolie voor de weg bedoelde | exécution de l'article 427 de la loi-programme du 27 décembre 2004 |
gedeeltelijke terugbetaling van de bijzondere accijns uit. | concernant le gasoil routier. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Brussel, 29 november 2007. | Bruxelles, le 29 novembre 2007. |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Belgisch Staatsblad van 31 december 2004. | (1) Moniteur belge du 31 décembre 2004. |
(2) Belgisch Staatsblad van 5 december 2007. | (2) Moniteur belge du 5 décembre 2007. |
(3) Belgisch Staatsblad van 5 december 2007. | (3) Moniteur belge du 5 décembre 2007. |