← Terug naar "Ministerieel besluit betreffende het Huishoudelijk Reglement van de Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op het werk "
Ministerieel besluit betreffende het Huishoudelijk Reglement van de Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op het werk | Arrêté ministériel relatif au Règlement d'Ordre intérieur du Conseil supérieur pour la Prévention et la Protection au travail |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 29 MEI 2013. - Ministerieel besluit betreffende het Huishoudelijk Reglement van de Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op het werk De Minister van Werk, | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 29 MAI 2013. - Arrêté ministériel relatif au Règlement d'Ordre intérieur du Conseil supérieur pour la Prévention et la Protection au travail La Ministre de l'Emploi, |
Gelet op de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de | Vu la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors |
werknemers bij de uitvoering van hun werk, de artikelen 44 en 47; | de l'exécution de leur travail, les articles 44 et 47; |
Gelet op het koninklijk besluit van 27 oktober 2006 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 27 octobre 2006 relatif au Conseil supérieur pour |
Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op het werk, artikel 16; | la Prévention et la Protection au travail, l'article 16; |
Overwegende dat de Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op het werk | Considérant que le Conseil supérieur pour la Prévention et la |
zijn huishoudelijk reglement heeft opgesteld op 16 december 2011, | Protection au travail a élaboré son règlement d'ordre intérieur le 16 |
décembre 2011, | |
Besluit : | Arrête : |
Enig artikel. Het huishoudelijk reglement van de Hoge Raad voor | Article unique. Le règlement d'ordre intérieur du Conseil supérieur |
Preventie en Bescherming op het werk, gevoegd in bijlage bij dit | pour la Prévention et la Protection au travail, repris à l'annexe au |
besluit, wordt goedgekeurd. | présent arrêté, est approuvé. |
Brussel, 29 mei 2013. | Bruxelles, le 29 mai 2013. |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
Bijlage bij het Ministerieel besluit van 29 mei 2013 betreffende het | Annexe de l'arrête ministériel du 29 mai 2013 relatif au Règlement |
Huishoudelijk Reglement van de Hoge Raad voor Preventie en Bescherming | d'Ordre intérieur du Conseil supérieur pour la Prévention et la |
op het werk | Protection au travail |
Huishoudelijk Reglement (Hoge Raad PBW en organen met uitzondering van | Règlement d'Ordre Intérieur (Conseil supérieur PPT et organes à |
de Vaste Operationele Commissie) | l'exception de la Commission permanente opérationnelle) |
Huishoudelijk Reglement voor de Hoge Raad PBW en zijn organen | Règlement d'Ordre Intérieur pour le Conseil supérieur PPT et ses organes |
Vooraf. - Definities | Préliminaire. - Définitions |
Voor de toepassing van de bepalingen van het huishoudelijke reglement | Pour l'application des dispositions du règlement d'ordre intérieur, on |
wordt verstaan onder : | entend par : |
1. de wet : de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de | 1. la loi : la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des |
werknemers bij de uitvoering van hun werk; | travailleurs lors de l'exécution de leur travail; |
2. het koninklijk besluit : het koninklijk besluit van 27 oktober 2006 | 2. l'arrêté royal : l'arrêté royal du 27 octobre 2006 relatif au |
betreffende de Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op het werk; | Conseil supérieur pour la Prévention et la Protection au travail; |
3. de Hoge Raad : de Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op het | 3. le Conseil supérieur : le Conseil supérieur pour la Prévention et |
werk; | la Protection au travail; |
4. het Secretariaat : het Secretariaat van de Raad; | 4. le secrétariat : le Secrétariat du Conseil; |
5. de algemene directie : Algemene Directie Humanisering van de Arbeid. | 5. la direction générale : Direction générale Humanisation du Travail. |
Toepassingsgebied | Champ d'application |
Deze tekst omvat het huishoudelijk reglement van de Hoge Raad PBW en | Le présent texte comprend le règlement d'ordre intérieur du Conseil |
zijn organen behalve dat van de Vaste Operationele Commissie die | supérieur PPT et de ses organes, sauf celui de la Commission |
krachtens artikel 35 van het koninklijk besluit een eigen | Opérationnelle Permanente qui, en vertu de l'article 35 de l'arrêté |
huishoudelijk reglement heeft. | royal, dispose de son propre règlement d'ordre intérieur. |
Dit huishoudelijk reglement bevat echter beschikkingen over de wijze | Ce règlement d'ordre intérieur comprend cependant des dispositions sur |
van het samenstellen van een lijst van plaatsvervangers voor de Vaste | la façon de composer une liste de suppléants pour la Commission |
Operationele Commissie. | Opérationnelle Permanente. |
HOOFDSTUK 1 | CHAPITRE 1er |
Wanneer vergaderen de Hoge Raad en zijn organen ? Het Uitvoerend Bureau maakt een kalender van de data van de vergaderingen van de bijeenkomsten van de Plenaire Vergadering van de Hoge Raad en van het Uitvoerend Bureau voor het volgende werkjaar. De Voorzitter kan na informatie aan de leden van het Uitvoerend Bureau beslissen een geplande vergadering af te gelasten omdat er geen agendapunten zijn of bijkomende vergaderingen inlassen wanneer dit nodig is. De Hoge Raad en zijn organen kunnen niet geldig beraadslagen, tenzij uitdrukkelijk anders bepaald in een koninklijk besluit, indien niet minstens de helft van de werknemersvertegenwoordigers en niet minstens de helft van de werkgeversvertegenwoordigers aanwezig zijn of vertegenwoordigd worden door een plaatsvervangend lid. HOOFDSTUK 2. - Redactie en verzending van uitnodigingen en andere documenten | Quand le Conseil supérieur et ses organes se réunissent-ils ? Le Bureau exécutif fait un calendrier reprenant les dates des réunions de la Séance plénière du Conseil supérieur et du Bureau exécutif pour l'année de travail suivante. Le Président peut, après avoir informé les membres du Bureau exécutif, décider d'annuler une réunion qui avait été planifiée par manque de points à l'ordre du jour ou insérer des réunions supplémentaires si cela est nécessaire. Le Conseil supérieur et ses organes ne peuvent délibérer valablement, à moins qu'autre chose soit explicitement stipulé dans un arrêté royal, que si au moins la moitié des représentants des travailleurs et au moins la moitié des représentants des employeurs sont présents ou sont représentés par un membre suppléant. CHAPITRE 2. - Rédaction et envoi des invitations et autres documents |
Uitnodigingen en bijhorende documenten worden minstens 10 | Les invitations et les documents annexes sont envoyés au moins 10 |
kalenderdagen vóór de vergaderdatum verzonden of beschikbaar gesteld op de internetgemeenschap van het betrokken orgaan van de Hoge Raad. Wanneer de datum van een vergadering vastgelegd wordt, worden de betrokkenen daarvan onverwijld ingelicht. Van dit principe kan afgeweken worden na akkoord van het Uitvoerend Bureau. Er wordt een verslag gemaakt van de bijeenkomsten van de Plenaire Vergadering van de Hoge Raad waarin duidelijk aangegeven wordt wat eventueel gemeenschappelijke standpunten zijn en waarin de verdeelde standpunten van werknemers- en werkgeversvertegenwoordigers aangegeven worden. In dit verslag worden ook de opmerkingen van de buitengewone leden en van de permanente deskundigen opgenomen. Het Secretariaat zorgt voor de nodige documenten en verslagen om de werking van het Uitvoerend Bureau te ondersteunen. HOOFDSTUK 3. - Procedure voor de totstandkoming van een advies van de Hoge Raad Totstandkoming advies Een advies op vraag van de Minister(s) doorloopt het volgende traject | jours calendriers avant la date de la réunion ou mis à disposition sur le réseau internet de l'organe du Conseil supérieur concerné. Lorsque la date d'une réunion est déterminée, les personnes concernées en sont informées immédiatement. Il peut être dérogé à ce principe après l'accord du Bureau exécutif. Un rapport des réunions de la Séance Plénière du Conseil supérieur est établi dans lequel sont indiqués clairement quels sont les avis unanimes éventuels ainsi que les avis partagés des représentants des travailleurs et des représentants des employeurs. Ce rapport reprend aussi les remarques des membres extraordinaires et des experts permanents. Le Secrétariat s'occupe des documents et rapports nécessaires pour soutenir le fonctionnement du Bureau exécutif. CHAPITRE 3. - La procédure à suivre pour la réalisation d'un avis du Conseil supérieur La réalisation d'un avis Un avis à la demande du (des) Ministre(s) parcourt le trajet suivant |
voor het wordt uitgebracht aan de Minister : | avant d'être soumis au Ministre : |
- De Hoge Raad ontvangt een adviesaanvraag; | - Le Conseil supérieur reçoit une demande d'avis; |
- de termijn waarbinnen het advies moet worden gegeven, begint te | - le délai endéans lequel un avis doit être donné commence à courir le |
lopen de dag dat het Uitvoerend Bureau in vergadering er kennis van | jour où le Bureau exécutif en prend connaissance en réunion; |
neemt; - het Uitvoerend Bureau beslist of een commissie ad hoc of werkgroep | - le Bureau exécutif décide si une commission ad hoc ou un groupe de |
het advies gaat voorbereiden indien het dat nodig acht; | travail va préparer l'avis s'il l'estime nécessaire; |
- de werkzaamheden van deze commissie ad hoc of werkgroep leiden tot | - les activités de cette commission ad hoc ou de ce groupe de travail |
een voorontwerp van advies dat de opmerkingen van de sociale partners | aboutissent à un avant-projet d'avis qui exprime les remarques des |
weergeeft; | partenaires sociaux; |
- de opmerkingen van de deskundigen worden opgenomen in het verslag | - les remarques des experts sont reprises dans le rapport de la |
van deze commissie ad hoc of werkgroep indien dat gemaakt wordt; | commission ad hoc ou du groupe de travail s'il celui-ci est établi; |
- het Uitvoerend Bureau bespreekt het voorontwerp van advies en brengt | - le Bureau exécutif discute de l'avant-projet d'avis et y apporte si |
zo nodig wijzigingen aan; | nécessaire des modifications; |
- de tekst van het ontwerp van advies waarover het Uitvoerend Bureau | - le texte du projet d'avis au sujet duquel le Bureau exécutif est |
het eens is, wordt dan naar de Hoge Raad gestuurd; | d'accord est alors envoyé au Conseil supérieur; |
- een advies kan steeds op elektronische wijze aan de goedkeuring van | - un avis peut toujours être soumis à l'approbation du Conseil |
de Hoge Raad voorgelegd worden; | supérieur par voie électronique; |
- de Hoge Raad bespreekt het ontwerp van advies en brengt advies uit; | - le Conseil supérieur discute du projet d'avis et émet un avis; |
- wanneer het advies mondeling werd gegeven, zal het in schriftelijke | - quand l'avis a été donné verbalement, il sera confirmé par écrit au |
vorm bevestigd worden tijdens de eerstvolgende vergadering van de Hoge Raad; | cours de la prochaine réunion du Conseil supérieur; |
- het advies wordt naar de Minister gestuurd; | - l'avis est envoyé au Ministre; |
- het advies wordt op de website van de FOD WASO geplaatst. | - l'avis est placé sur le website du SPF ETCS. |
In geval van een advies op eigen initiatief wordt hetzelfde procedé gevolgd. | En cas d'un avis d'initiative propre, le même procédé est suivi. |
HOOFDSTUK 4. - De Voorzitter en de Ondervoorzitters | CHAPITRE 4. - Le Président et les Vice-présidents |
1. Om het goed verloop te bewerkstelligen kan de Voorzitter de gewone | 1. Pour réaliser le bon déroulement, le Président peut demander aux |
en buitengewone leden verzoeken om hun standpunt schriftelijk of | membres ordinaires et extraordinaires de transmettre leurs points de |
elektronisch over te maken aan het Secretariaat van de Raad. | vue par écrit ou électroniquement au Secrétariat du Conseil. |
2. Wanneer de Voorzitter afwezig is, worden de vergaderingen | 2. Lorsque le Président est absent, la présidence des réunions est |
voorgezeten door de Ondervoorzitter met de hoogste graadanciënniteit. | assurée par le Vice-président avec la plus grande ancienneté en grade. |
HOOFDSTUK 5. - De tijdelijke deskundigen | CHAPITRE 5. - Les experts temporaires |
Tijdelijke deskundigen kunnen uitgenodigd worden en mits akkoord van | Les experts temporaires peuvent être invités et peuvent participer aux |
de leden van het Uitvoerend Bureau deelnemen aan de bijeenkomsten van | réunions du Bureau exécutif, de la Séance Plénière du Conseil |
het Uitvoerend Bureau, de Plenaire Vergadering van de Hoge Raad, | supérieur, aux réunions thématiques du Bureau exécutif et aux réunions |
thematische bijeenkomsten van het Uitvoerend Bureau en bijeenkomsten | des Commissions ad hoc moyennant l'accord des membres du Bureau |
van de Commissies ad hoc. | exécutif. |
De Hoge Raad kan krachtens artikel 11 van het koninklijk besluit een | Le Conseil supérieur peut, en vertu de l'article 11 de l'arrêté royal, |
beroep doen op personen die gespecialiseerd zijn in of bijzonder | faire appel à des personnes qui sont spécialisées ou particulièrement |
bevoegd zijn voor het bestudeerde onderwerp, en die al dan niet | compétentes pour le sujet étudié, et qui appartiennent ou non à la |
behoren tot de vaste commissie van deskundigen bedoeld in artikel 19 | commission permanente des experts visée à l'article 19 de l'arrêté |
van het koninklijk besluit. | royal. |
HOOFDSTUK 6. - De Hoge Raad | CHAPITRE 6. - Le Conseil supérieur |
§ 1. Werkingsregels 1. Buitengewone leden die verhinderd zijn een vergadering bij te wonen, kunnen geen vervanger aanduiden. Zij kunnen evenwel hun bemerkingen en voorstellen in verband met punten op de dagorde van de Hoge Raad vooraf aan de Voorzitter schriftelijk mededelen; 2. De Voorzitter nodigt de door de Hoge Raad of het Uitvoerend Bureau aangewezen tijdelijke deskundigen op de vergaderingen van de Raad uit, of nodigt hen uit om hem schriftelijk hun advies te willen verstrekken; 3. De Voorzitter vertegenwoordigt de Hoge Raad bij de overheden en de private organisaties, vergezeld van een afvaardiging van de Raad, hetzij door deze aangeduid, hetzij door het Uitvoerend Bureau; 4. Onverminderd de bepalingen betreffende de vorm van de adviezen en de verslagen van de vergaderingen van de Hoge Raad vastgesteld in | § 1er. Fonctionnement 1. Les membres extraordinaires qui sont empêchés d'assister à une réunion, ne peuvent désigner un remplaçant. Ils peuvent cependant communiquer par écrit au Président leurs remarques et propositions concernant les points à l'ordre du jour du Conseil supérieur; 2. Le Président invite aux séances du Conseil les experts temporaires, désignés par le Conseil ou par le Bureau exécutif, ou les invite à bien vouloir lui remettre leur avis par écrit; 3. Le Président représente le Conseil auprès des autorités et des organisations privées, accompagné d'une délégation du Conseil supérieur, désignée soit par celui-ci, soit par le Bureau exécutif; 4. Sans préjudice des dispositions concernant la forme des avis et des |
artikel 42 van het koninklijk besluit, vermelden de verslagen de | rapports des réunions du Conseil supérieur fixée à l'article 42 de |
standpunten van de ambtenaren en de deskundigen. | l'arrêté royal, les rapports mentionnent les points de vue des |
Adviezen geven duidelijk de gemeenschappelijke standpunten van de | fonctionnaires et des experts. Les avis reflètent clairement les points de vue communs des |
sociale partners weer en vermelden de inhoud van de verdeelde | partenaires sociaux et mentionnent le contenu des points de vue |
standpunten; | divisés; |
5. Indien geen geschreven opmerkingen binnen de 20 werkdagen, | 5. Si aucune remarque écrite ne parvient endéans les 20 jours |
uitgezonderd in de maanden juli en augustus, na de verzending | ouvrables après l'envoi, les mois de juillet et d'août exceptés, le |
toekomen, wordt het verslag betreffende de bijeenkomsten van de | rapport concernant les réunions de la Séance Plénière est considéré |
Plenaire Vergadering als goedgekeurd beschouwd. | comme étant approuvé. |
HOOFDSTUK 7. - Het Uitvoerend Bureau en zijn relaties tot de | CHAPITRE 7. - Le Bureau exécutif |
commissies | et ses relations avec les commissions |
Werkingsregels. | Fonctionnement. |
Het Uitvoerend Bureau streeft naar consensus; indien dit onmogelijk | Le Bureau exécutif vise le consensus; si c'est impossible, la décision |
is, wordt de beslissing genomen bij gewone meerderheid van de | est prise par la majorité ordinaire des membres présents après le |
aanwezige leden na herstel van de pariteit tussen werknemers- en | rétablissement de la parité entre les représentations des travailleurs |
werkgeversvertegenwoordiging. | et des employeurs. |
De Minister stelt het aantal mandaten van een vaste commissie vast, | Le Ministre fixe le nombre de mandats d'une commission permanente, |
bepaalt op voorstel van het Uitvoerend Bureau de lijst van de | détermine sur proposition du Bureau exécutif la liste des associations |
verenigingen en instanties die uitgenodigd worden iemand af te | et des instances qui sont invités à déléguer quelqu'un et en nomme les |
vaardigen en benoemt de leden ervan op voorstel van het Uitvoerend Bureau. Het Uitvoerend Bureau kan voor bepaalde aan een vaste commissie toevertrouwde mandaten, een vergaderritme vragen dat hoger is dan het ritme bepaald door de Minister bij de oprichting van een vaste commissie mits daartoe de redenen op te geven. Het Uitvoerend Bureau richt een commissie ad hoc op wanneer ten minste de helft van de leden die de werkgevers vertegenwoordigen en ten minste de helft van de leden die de werknemers vertegenwoordigen, hierom verzoeken. | membres sur proposition du Bureau exécutif. Le Bureau exécutif peut, par demande motivée, fixer pour certains mandats confiés à une commission permanente, une fréquence de réunion supérieure à la fréquence déterminée par le Ministre lors de la constitution d'une commission permanente. Le Bureau exécutif institue une commission ad hoc lorsque au moins la moitié des membres représentant les employeurs et au moins la moitié des membres représentant les travailleurs, le demandent. A cette occasion, le Bureau exécutif détermine le mandat de la |
Bij deze gelegenheid bepaalt het Uitvoerend Bureau het mandaat van de | commission ad hoc, sa composition conformément aux dispositions de |
commissie ad hoc, haar samenstelling overeenkomstig artikel 38 van het | l'article 38 de l'arrêté royal, la date da sa première réunion, ainsi |
koninklijk besluit, de datum van haar eerste vergadering, alsook de | que la date à laquelle la commission doit terminer les travaux liés à |
datum waarop de commissie de werkzaamheden verbonden aan haar mandaat | |
moet beëindigen, ongeacht het resultaat. | son mandat, peu importe le résultat. |
Indien een commissie ad hoc haar werkzaamheden niet vóór de voormelde | Lorsqu'une commission ad hoc ne termine pas ses travaux avant la date |
datum beëindigt, deelt zij een verslag betreffende de stand van zaken | précitée, elle communique un rapport sur l'état de la situation au |
aan het Uitvoerend Bureau mee. | Bureau exécutif. |
HOOFDSTUK 8. - Regels voor het opmaken door het Uitvoerend Bureau van | CHAPITRE 8. - Règles pour la rédaction par le Bureau exécutif d'une |
de lijst van plaatsvervangers van de leden van het Uitvoerend Bureau | liste de remplaçants des membres du Bureau exécutif pour la Commission |
voor de Vaste Operationele Commissie en voor de Vaste Commissie | permanente opérationnelle et pour la Commission permanente de |
Sensibilisatie en Communicatie | Sensibilisation et de Communication |
De leden van het Uitvoerend Bureau delen schriftelijk de namen mee van | Les membres du Bureau exécutif communiquent par écrit les noms des |
de personen die hen ingeval van verhindering kunnen vervangen tijdens | personnes qui peuvent les remplacer en cas d'empêchement aux réunions |
de bijeenkomsten van de Vaste Operationele Commissie en van de Vaste | de la Commission opérationnelle permanente et de la Commission |
Commissie sensibilisatie en communicatie. | permanente de Sensibilisation et de Communication |
Deze personen zijn | Ces personnes sont |
- Ofwel gewone of plaatsvervangende leden van de Hoge Raad die hun | - Soit des membres ordinaires ou suppléants du Conseil supérieur qui |
organisatie vertegenwoordigen | représentent leur organisation |
- Ofwel leden van hun organisatie bijzonder bevoegd voor de materie | - Soit des membres de leur organisation spécialement compétents pour |
waarvoor deze Vaste Commissies bevoegd zijn. | la matière pour laquelle ces Commissions Permanentes sont compétentes. |
Het Secretariaat van de Hoge Raad stelt de lijsten samen van personen | Le Secrétariat du Conseil supérieur rédige les listes des personnes |
die geen lid zijn van de Hoge Raad en legt die ter bekrachtiging voor | qui ne sont pas membres du Conseil supérieur et les soumet pour |
aan het Uitvoerend Bureau. Deze lijst wordt meegedeeld aan de Minister | approbation au Bureau exécutif. Cette liste est communiquée au |
en gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad. | Ministre et publiée au Moniteur belge. |
In geval van verhindering voor het bijwonen van de bijeenkomsten van | En cas d'empêchement pour participer aux réunions de la Commission |
de Vaste Commissie verwittigen de leden van het Uitvoerend Bureau deze | Permanente, les membres du Bureau exécutif avertiront ces personnes, |
personen, bezorgen hen de documenten betreffende deze bijeenkomsten en | leur procureront les documents concernant ces réunions et avertiront |
brengen het Secretariaat in kennis van de vervanging. | le Secrétariat du remplacement. |
HOOFDSTUK 9. - De Vaste Commissie van Deskundigen Het Uitvoerend Bureau beslist onder welke voorwaarden en volgens welke nadere regels aan de Vaste Commissie van Deskundigen een onderzoek, een verslag of voorstellen worden gevraagd. De verzoeken van de Minister aan deze VC Deskundigen worden overgemaakt aan het Secretariaat van de HRPBW. Het Secretariaat maakt deze verzoeken na mededeling aan het Uitvoerend Bureau over aan de Vaste Commissie van Deskundigen. De onderzoeken, voorstellen en verslagen worden door de VCD overgemaakt aan het Secretariaat die deze mededeelt aan het Uitvoerend Bureau en aan de Minister. HOOFDSTUK 1 0. - De bijeenkomsten van de Vaste Commissie Sensibilisatie en Communicatie. De Vaste Commissie Sensibilisatie en Communicatie vergadert op uitnodiging van zijn Voorzitter. | CHAPITRE 9. - La Commission Permanente des Experts Le Bureau exécutif décide sous quelles conditions et selon quelles règles précises une recherche, un rapport ou des propositions sont demandées à la Commission Permanente des Experts. Les demandes de la Ministre à ces Experts de la CP sont transmises au Secrétariat du CSPPT. Le Secrétariat transmet ces demandes à la Commission Permanente des Experts après les avoir communiquées au Bureau exécutif. Les recherches, les rapports et les propositions sont transmis par la CPE au Secrétariat qui les communique au Bureau exécutif et au Ministre. CHAPITRE 1 0. - Les réunions de la Commission Permanente Sensibilisation et Communication. Le Commission permanente Sensibilisation et Communication se réunit sur convocation de son Président. |
De uitnodiging vermeldt de punten van de agenda. Zij wordt tenminste | La convocation comporte les points de l'ordre du jour. Elle est |
15 dagen vóór de datum van de vergadering aan de leden toegezonden. | envoyée aux membres 15 jours au moins avant la date de la réunion. Ce |
Deze termijn kan in dringende gevallen verkort worden. | délai peut être réduit en cas d'urgence. |
Van elke zitting wordt door het Secretariaat een verslag opgemaakt en | Un procès-verbal sera établi par le Secrétariat pour chaque séance. Ce |
aan de leden van de Vaste Commissie toegezonden. | procès-verbal sera envoyé aux membres de la Commission permanente. |
De notulen vermelden de adviezen en de voorstellen, hun motivering en | Les comptes rendus mentionnent les avis et les propositions, leur |
de verklaringen, waarvan de opneming wordt gevraagd. | motivation et les déclarations dont l'insertion est demandée. |
Indien geen geschreven opmerkingen binnen de 20 werkdagen, | A défaut de remarque écrite dans les 20 jours ouvrables de |
uitgezonderd de maanden juli en augustus, na de verzending toekomen, | l'expédition, sauf pour les mois de juillet et d'août, le |
wordt het verslag betreffende de bijeenkomsten met toepassing van | procès-verbal se rapportant aux réunions, en application de l'article |
artikel 26, 1° en 2° van het koninklijk besluit als goedgekeurd | 26, 1° et 2° de l'arrêté royal sera considéré comme approuvé. |
beschouwd. | CHAPITRE 1 1. - Les autres commissions permanentes (visées à l'article |
HOOFDSTUK 1 1. - De andere vaste commissies (bedoeld in artikel 36 van | 36 de l'arrêté CSPPT) |
het besluit HRPBW) | |
De huishoudelijke reglementen van de andere sectorale vaste commissies | Les règlements d'ordre intérieur des autres commissions permanentes |
worden opgenomen in bijlage van dit huishoudelijk reglement. | sectorielles sont repris en annexe de ce règlement d'ordre intérieur. |
HOOFDSTUK 1 2. - De commissies ad hoc | CHAPITRE 1 2. - Les commissions ad hoc |
1. Vergaderritme | 1. Fréquence des réunions |
De commissies ad hoc bepalen zelf hun vergaderritme, rekening houdend | Les commissions ad hoc fixent elles-mêmes la fréquence de leurs |
met de termijn gesteld door het Uitvoerend Bureau om hun werkzaamheden | réunions, compte tenu du délai fixé par le Bureau exécutif pour |
te beëindigen. | terminer leurs travaux. |
2. Werkingsregels | 2. Fonctionnement |
In commissies ad hoc wordt niet gestemd. | Il n'y a pas de vote dans les commissions ad hoc. |
De leden van de commissie ad hoc die worden uitgenodigd voor een | Les membres d'une commission ad hoc, invités pour une commission ad |
commissie ad hoc kunnen, zo zij dit wensen, hun eventuele bemerkingen | hoc peuvent, s'ils le veulent, soit communiquer par écrit au Président |
in verband met de ontvangen ontwerpen van reglementaire teksten | leurs éventuelles remarques sur les projets de textes réglementaires |
schriftelijk aan de voorzitter van de commissie ad hoc meedelen. | reçus, soit participer aux travaux des commissions ad hoc concernées. |
Indien zij aan de werkzaamheden van de desbetreffende commissie willen | S'ils veulent participer aux activités de ladite commission ou s'ils |
deelnemen of een plaatsvervanger wensen aan te duiden, brengen zij het | souhaitent désigner un suppléant, ils en informent préalablement le |
secretariaat hiervan voorafgaandelijk op de hoogte. | secrétariat. |
Indien een lid verhinderd is deel te nemen aan een vergadering van een | Lorsqu'un membre est empêché d'assister à une réunion d'une commission |
commissie ad hoc, voorziet het in een plaatsvervanger, verstrekt hem | ad hoc, il prévoit un remplaçant, lui fournit les informations et les |
of haar de nodige informatie en documenten, en brengt er het | documents nécessaires, et en informe le secrétariat. |
secretariaat van op de hoogte. | |
Na afloop van de werkzaamheden van een commissie ad hoc rapporteert de | A l'issue des activités d'une commission ad hoc, la commission ad hoc |
commissie ad hoc aan het Uitvoerend Bureau met het oog op de | fait un rapport au Bureau exécutif en vue de la rédaction d'un avant |
opstelling van een voorontwerp van advies. | projet d'avis. |
HOOFDSTUK 1 3. - Het Secretariaat van de Hoge Raad PBW | CHAPITRE 1 3. - Le Secrétariat du Conseil supérieur PPT |
Het secretariaat is ermede belast : | Le secrétariat est chargé : |
- aan de leden van de Hoge Raad en zijn organen, op eigen initiatief | - de procurer aux membres du Conseil supérieur et à ses organes, de sa |
of op aanvraag, de inlichtingen en de stukken betreffende in | propre initiative ou sur demande, les informations et les pièces se |
overweging genomen voorstellen te verschaffen die nodig zijn voor het | rapportant aux propositions prises en considération qui sont |
onderzoek van de voorgelegde problemen; | nécessaires à l'examen des problèmes soumis; |
- de adviezen, voorstellen en verslagen in de gepaste vorm op te | - de rédiger les avis, les propositions et les rapports dans la forme |
stellen; | adéquate; |
- de archieven te bewaren. | - d'assurer la conservation des archives. |
In toepassing van het principe van de openbaarheid van bestuur, deelt | En application du principe de la publicité de l'administration, le |
het secretariaat een kopie van de adviezen van de Raad mee aan | secrétariat communique une copie des avis du Conseil à toute personne |
eenieder die hierom verzoekt en verwijst, desgevallend, naar de | qui le sollicite et réfère, le cas échéant, au site web. |
website. Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 29 mei | Vu pour être annexé à l'arrête ministériel du 29 mai 2013 relatif au |
2013 betreffende het Huishoudelijk Reglement van de Hoge Raad voor | Règlement d'ordre intérieur du Conseil supérieur pour la Prévention et |
Preventie en Bescherming op het werk. | la Protection au travail. |
Brussel, 29 mei 2013. | Bruxelles, le 29 mai 2013. |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |