Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 29/03/2019
← Terug naar "Ministerieel besluit tot vastlegging van de datum waarop de natuurlijke personen die vermeld worden in een Belgische akte van de burgerlijke stand opgemaakt door een ambtenaar van de burgerlijke stand, maar die niet het voorwerp uitmaken van een inschrijving of een vermelding in het Rijksregister van de natuurlijke personen in een andere hoedanigheid, opgenomen worden in het register bedoeld in artikel 2ter van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen. - Duitse vertaling "
Ministerieel besluit tot vastlegging van de datum waarop de natuurlijke personen die vermeld worden in een Belgische akte van de burgerlijke stand opgemaakt door een ambtenaar van de burgerlijke stand, maar die niet het voorwerp uitmaken van een inschrijving of een vermelding in het Rijksregister van de natuurlijke personen in een andere hoedanigheid, opgenomen worden in het register bedoeld in artikel 2ter van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen. - Duitse vertaling Arrêté ministériel fixant la date à laquelle les personnes physiques mentionnées sur un acte de l'état civil belge établi par un officier de l'Etat civil mais qui ne font pas l'objet d'une inscription ou d'une mention dans le Registre national des personnes physiques à un autre titre sont mentionnées dans le registre visé à l'article 2ter de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes physiques. - Traduction allemande
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
29 MAART 2019. - Ministerieel besluit tot vastlegging van de datum 29 MARS 2019. - Arrêté ministériel fixant la date à laquelle les
waarop de natuurlijke personen die vermeld worden in een Belgische personnes physiques mentionnées sur un acte de l'état civil belge
akte van de burgerlijke stand opgemaakt door een ambtenaar van de établi par un officier de l'Etat civil mais qui ne font pas l'objet
burgerlijke stand, maar die niet het voorwerp uitmaken van een d'une inscription ou d'une mention dans le Registre national des
inschrijving of een vermelding in het Rijksregister van de natuurlijke
personen in een andere hoedanigheid, opgenomen worden in het register personnes physiques à un autre titre sont mentionnées dans le registre
bedoeld in artikel 2ter van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling visé à l'article 2ter de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre
van een Rijksregister van de natuurlijke personen. - Duitse vertaling national des personnes physiques. - Traduction allemande
De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het ministerieel Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de
besluit van 29 maart 2019 tot vastlegging van de datum waarop de l'arrêté ministériel du 29 mars 2019 fixant la date à laquelle les
natuurlijke personen die vermeld worden in een Belgische akte van de personnes physiques mentionnées sur un acte de l'état civil belge
burgerlijke stand opgemaakt door een ambtenaar van de burgerlijke établi par un officier de l'Etat civil mais qui ne font pas l'objet
stand, maar die niet het voorwerp uitmaken van een inschrijving of een
vermelding in het Rijksregister van de natuurlijke personen in een d'une inscription ou d'une mention dans le Registre national des
andere hoedanigheid, opgenomen worden in het register bedoeld in personnes physiques à un autre titre sont mentionnées dans le registre
artikel 2ter van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een visé à l'article 2ter de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre
Rijksregister van de natuurlijke personen (Belgisch Staatsblad van 8 national des personnes physiques (Moniteur belge du 8 avril 2019).
april 2019). Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse Cette traduction a été établie par le Service central de traduction
vertaling in Malmedy. allemande à Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES
29. MÄRZ 2019 - Ministerieller Erlass zur Festlegung des Datums, ab 29. MÄRZ 2019 - Ministerieller Erlass zur Festlegung des Datums, ab
dem natürliche Personen, die in einer von einem Standesbeamten dem natürliche Personen, die in einer von einem Standesbeamten
erstellten belgischen Personenstandsurkunde vermerkt sind, aber nicht erstellten belgischen Personenstandsurkunde vermerkt sind, aber nicht
in einer anderen Eigenschaft im Nationalregister der natürlichen in einer anderen Eigenschaft im Nationalregister der natürlichen
Personen eingetragen oder vermerkt sind, in dem in Artikel 2ter des Personen eingetragen oder vermerkt sind, in dem in Artikel 2ter des
Gesetzes vom 8. August 1983 zur Organisation eines Nationalregisters Gesetzes vom 8. August 1983 zur Organisation eines Nationalregisters
der natürlichen Personen erwähnten Register vermerkt werden der natürlichen Personen erwähnten Register vermerkt werden
Der Minister der Sicherheit und des Innern, Der Minister der Sicherheit und des Innern,
Aufgrund des Gesetzes vom 8. August 1983 zur Organisation eines Aufgrund des Gesetzes vom 8. August 1983 zur Organisation eines
Nationalregisters der natürlichen Personen, des Artikels 2ter, Nationalregisters der natürlichen Personen, des Artikels 2ter,
Erlässt: Erlässt:
Einziger Artikel - Natürliche Personen, die in einer von einem Einziger Artikel - Natürliche Personen, die in einer von einem
Standesbeamten erstellten belgischen Personenstandsurkunde vermerkt Standesbeamten erstellten belgischen Personenstandsurkunde vermerkt
sind, aber nicht in einer anderen Eigenschaft im Nationalregister der sind, aber nicht in einer anderen Eigenschaft im Nationalregister der
natürlichen Personen eingetragen oder vermerkt sind, werden ab dem 31. natürlichen Personen eingetragen oder vermerkt sind, werden ab dem 31.
März 2019 im Nationalregister vermerkt. März 2019 im Nationalregister vermerkt.
Brüssel, den 29. März 2019 Brüssel, den 29. März 2019
P. DE CREM P. DE CREM
^