Ministerieel besluit met betrekking tot het tijdelijk aanwenden van een gedeelte van de verplichte voorraden aardolie en aardolieproducten als reactie op de gecoördineerde actie van het Internationaal Energie Agentschap | Arrêté ministériel relatif à l'utilisation temporaire d'une partie des stocks obligatoires de pétrole et des produits pétroliers en réaction à l'action coordonnée de l'Agence internationale de l'Energie |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
29 JUNI 2011. - Ministerieel besluit met betrekking tot het tijdelijk | 29 JUIN 2011. - Arrêté ministériel relatif à l'utilisation temporaire |
aanwenden van een gedeelte van de verplichte voorraden aardolie en | d'une partie des stocks obligatoires de pétrole et des produits |
aardolieproducten als reactie op de gecoördineerde actie van het | pétroliers en réaction à l'action coordonnée de l'Agence |
Internationaal Energie Agentschap | internationale de l'Energie |
De Minister van Energie, | Le Ministre de l'Energie, |
Gelet op de wet van 26 januari 2006 betreffende de aanhouding van een | Vu la loi du 26 janvier 2006 relative à la détention des stocks |
verplichte voorraad aardolie en aardolieproducten en de oprichting van | obligatoires de pétrole et des produits pétroliers et à la création |
een agentschap voor het beheer van een deel van deze voorraad en tot | d'une agence pour la gestion d'une partie de ces stocks et modifiant |
wijziging van de wet van 10 juni 1997 betreffende de algemene regeling | la loi du 10 juin 1997 relative au régime général, à la détention, à |
van de accijnsproducten, het voorhanden hebben, en het verkeer daarvan | la circulation et aux contrôles des produits soumis à accises, |
en de controles daarop, artikel 4, § 4; | l'article 4, § 4; |
Gelet op de beslissing van de Raad van Bestuur van het Internationaal | Vu la décision du Conseil d'Administration de l'Agence internationale |
Energie Agentschap (IEA) van 23 juni 2011 om een collectieve actie op | de l'Energie (AIE) du 23 juin 2011 d'entamer une action collective |
te starten overeenkomstig het « Initial Contingency response plan » | conformément à l'« Initial Contingency response plan » (ICRP) telle |
(ICRP) zoals beslist door de IEA governing board van oktober 2002 en | que décidée par le governing board de l'AIE d'octobre 2002, et utilisé |
voor het laatst gebruikt na de verstoringen veroorzaakt door de | pour la dernière fois suite aux perturbations causées par l'ouragan |
Katrina orkaan in 2005. Deze collectieve actie legt aan België een | Katrina en 2005. Cette action collective oblige la Belgique à libérer |
verplichting op om een zekere hoeveelheid verplichte olievoorraden | et à mettre à la disposition du marché une certaine quantité des |
vrij te geven en beschikbaar te stellen voor de markt; | stocks obligatoires de pétrole; |
Overwegende dat reeds in mei 2011 de Raad van Bestuur van het IEA een | Considérant qu'en mai 2011 déjà, le Conseil d'Administration a exprimé |
bijzonderde bezorgdheid uitdrukte over de stijgende prijzen, het | son inquiétude sur les prix croissants, l'offre réduite consécutive à |
teruggevallen aanbod door het wegvallen van de Libische olieproductie | la disparition de la production de la Libye et l'augmentation de la |
en de verwachte vraagstijging voor het tweede en derde kwartaal van | demande attendue au cours du deuxième et du troisième trimestre de |
dit jaar. Het IEA verwacht daardoor een aanbodtekort van ca. 1,7 | cette année. De ce fait, l'AIE s'attend à un déficit de l'offre de 1,7 |
miljoen vaten per dag in het derde kwartaal van dit jaar. Om dit | million de barils par jour lors du troisième trimestre de cette année. |
tekort te overbruggen wordt daarom beslist het ICRP af te kondigen; | Afin de surmonter ce déficit, la décision est prise de décréter l' ICRP; |
Overwegende dat bijgevolg de Minister van Energie beslist heeft om | Considérant qu'en conséquence, le Ministre de l'Energie a décidé, |
verplichte olievoorraden vrij te geven door enerzijds de individuele | d'une part, de libérer les stocks obligatoires de pétrole par la |
voorraadplicht van de aardoliemaatschappijen te verlagen, en | réduction de l'obligation de stockage individuelle des sociétés |
anderzijds APETRA de opdracht te geven een gedeelte van haar | pétrolières et, d'autre part, de donner mission à APETRA de mettre à |
verplichte voorraden beschikbaar te stellen voor de markt; | disposition du marché une partie de ses stocks obligatoires; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | l'article 3, § 1er; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat er sprake is van een bevoorradingscrisis bedoeld in | Considérant qu'il s'agit d'une crise d'approvisionnement en pétrole |
artikel 2, 7°, van de wet van 26 januari 2006 betreffende de | visée à l'article 2, 7°, de la loi du 26 janvier 2006 relative à la |
aanhouding van een verplichte voorraad aardolie en aardolieproducten | détention des stocks obligatoires de pétrole et des produits |
en de oprichting van een agentschap voor het beheer van een deel van | pétroliers et à la création d'une agence pour la gestion d'une partie |
deze voorraad en tot wijziging van de wet van 10 juni 1997 betreffende | de ces stocks et modifiant la loi du 10 juin 1997 relative au régime |
de algemene regeling van de accijnsproducten, het voorhanden hebben, | général, à la détention, à la circulation et aux contrôles des |
en het verkeer daarvan en de controles daarop; | produits soumis à accises; |
Overwegende dat er onmiddellijk dient te worden opgetreden opdat | Considérant qu'une action immédiate est nécessaire afin que les stocks |
verplichte olievoorraden kunnen worden vrijgegeven, | obligatoires de pétrole puissent être libérés, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
de wet : de wet van 26 januari 2006 betreffende de aanhouding van een | la loi : la loi du 26 janvier 2006 relative à la détention des stocks |
verplichte voorraad aardolie en aardolieproducten en de oprichting van | obligatoires de pétrole et des produits pétroliers et à la création |
een agentschap voor het beheer van een deel van deze voorraad en tot | d'une agence pour la gestion d'une partie de ces stocks et modifiant |
wijziging van de wet van 10 juni 1997 betreffende de algemene regeling | la loi du 10 juin 1997 relative au régime général, à la détention, à |
voor accijnsgoederen, het voorhanden hebben, en het verkeer daarvan en | la circulation et aux contrôles des produits soumis à accises. |
de controles daarop. | Art. 2.§ 1er. L'obligation de stockage individuelle visée à l'article |
Art. 2.§ 1. De individuele voorraadplicht bedoeld in artikel 2, 15°, |
2, 15°, de la loi est, lors d'une crise d'approvisionnement visée à |
van de wet wordt ten gevolge van een bevoorradingscrisis bedoeld in | l'article 2, 7°, de la loi, réduite pour une période de trente jours à |
artikel 2, 7°, van de wet, voor een periode van dertig dagen en voor | zéro jour et ceci pour toutes les catégories de produits visées à |
alle productcategorieën bedoeld in artikel 3, § 1, van de wet herleid | l'article 3, § 1er, de la loi. |
naar nul dagen. Hierdoor worden volgende hoeveelheden van aardolieproducten | Ainsi, les quantités suivantes de produits pétroliers sont libérées |
vrijgemaakt voor de markt : | pour le marché : |
o Categorie I : 5 066 ton, | o Catégorie Ire : 5 066 tonnes, |
o Categorie II : 87 664 ton, | o Catégorie II : 87 664 tonnes, |
o Categorie III : 850 ton. | o Catégorie III : 850 tonnes. |
§ 2. De voorraadplichtigen bedoeld in artikel 2, 9°, van de wet, zijn | § 2. Les assujettis au stockage visés à l'article 2, 9°, de la loi |
ertoe gehouden om de aldus vrijgegeven verplichte aardolievoorraden | sont tenus de mettre à disposition du marché les stocks de pétrole |
beschikbaar te stellen voor de markt, overeenkomstig met § 1. | libérés déterminés au § 1er. |
Art. 3.De voorraadplichtige dient binnen de twee werkdagen, na |
Art. 3.L'assujetti au stockage doit tenir au courant la Direction |
ontvangst van elke aanvraag, de Algemene Directie gedefinieerd in | générale définie à l'article 2, 3°, de la loi, dans un délai de deux |
artikel 2, 3°, van de wet, op de hoogte te brengen van de hoeveelheid | jours ouvrables, après réception de chaque demande, de la quantité de |
beschikbaar gestelde voorraden en eveneens van de exacte locatie en | stocks mise à disposition ainsi que de la localisation exacte et de la |
hoeveelheid van de nog niet aan de markt beschikbaar gestelde | quantité de stocks obligatoires libérés non encore mise à disposition du marché. |
vrijgegeven verplichte voorraden. | Art. 4.APETRA, visée à l'article 2, 1°, de la loi, met à disposition |
Art. 4.APETRA, bedoeld in artikel 2, 1°, van de wet, stelt 15 miljoen |
du marché 15 millions de litres des stocks obligatoires de produits |
liter van de door haar beheerde verplichte voorraden aardolieproducten | |
beschikbaar voor de markt en dit uiterlijk eind juli 2011. | pétroliers qu'elle gère, au plus tard fin juillet 2011. |
Art. 5.De minister kan, na nieuwe analyse van het IEA, beslissen om |
Art. 5.Le ministre peut, après nouvelle analyse de l'AIE, décider de |
de in artikelen 2 en 3 bedoelde maatregelen te verlengen voor een | prolonger les mesures mentionnées aux articles 2 et 3 pour une période |
bijkomende periode van dertig dagen. | complémentaire de trente jours. |
Art. 6.De voorraadplichtige dient zijn verplichte voorraden opnieuw |
Art. 6.L'assujetti au stockage individuel doit reconstituer ses |
op te bouwen binnen de zestig dagen te rekenen vanaf het einde van de | stocks obligatoires dans les soixante jours à compter de la fin de la |
periode van dertig dagen zoals bedoeld in artikel 2, of, in geval van | période de trente jours visée à l'article 2 ou, en cas de prolongation |
verlenging van deze periode, te rekenen vanaf het einde van de periode | de cette période, à compter de la fin de la période découlant de |
voortvloeiend uit de toepassing van artikel 5. | l'application de l'article 5. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de publication au |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Brussel, 29 juni 2011. | Bruxelles, le 29 juin 2011. |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |