Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 29/06/2001
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 22 januari 1992 tot vaststelling van de toepassingsmodaliteiten voor de indeling van geslachte volwassen runderen "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 22 januari 1992 tot vaststelling van de toepassingsmodaliteiten voor de indeling van geslachte volwassen runderen Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 22 janvier 1992 portant les modalités d'application pour la classification des carcasses de gros bovins
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE
29 JUNI 2001. - Ministerieel besluit tot wijziging van het 29 JUIN 2001. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du
ministerieel besluit van 22 januari 1992 tot vaststelling van de 22 janvier 1992 portant les modalités d'application pour la
toepassingsmodaliteiten voor de indeling van geslachte volwassen runderen classification des carcasses de gros bovins
De Minister van Landbouw en Middenstand Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes,
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de
tuinbouw- en zeevisserijproducten inzonderheid op artikel 3, laatst l'agriculture. de l'horticulture et de la pêche maritime, modifié en
gewijzigd bij de wet van 5 februari 1999; dernier lieu par la loi du 5 février 1999;
Gelet op het koninklijk besluit van 21 januari 1992 houdende Vu l'arrêté royal du 21 janvier 1992 portant détermination de la
vaststelling van het indelingsschema van geslachte volwassen runderen, grille de classement des carcasses de gros bovins, modifié par
gewijzigd door het het koninklijk besluit van 28 juin 2001. l'arrêté royal du 28 juin 2001;
Gelet op het ministerieel besluit van 22 januari 1992 tot vaststelling Vu l'arrêté ministériel du 22 janvier 1992 portant les modalités
van de toepassingsmodaliteiten voor de indeling van geslachte d'application pour la classification des carcasses de gros bovins,
volwassen runderen, gewijzigd door de ministeriële besluiten van 26 modifié par les arrêtés ministériels du 26 septembre 1997 et du 22
september 1997 en 22 november 1999; novembre 1999;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980,16
augustus 1980, 16 juni 1989 en 4 juli 1989; juin 1989 et 4 juillet 1989;
Gelet op het overleg met de Gewestregeringen; Vu la concertation avec les Gouvernements régionaux;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Vu l'urgence;
Overwegende dat het noodzakelijk is onverwijld maatregelen te nemen Considérant qu'il est nécessaire de prendre sans retard des mesures
teneinde de neutraliteit te verzekeren van de indeling van geslachte afin d'assurer la neutralité du classement des carcasses de gros
volwassen runderen volgens het communautaire indelingsschema, bovins selon la grille communautaire,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

Article 1er.L'article 3 du même arrêté est remplacé par les

volgende bepalingen : dispositions suivantes :
«

Art. 3.§ 1. Het indelen en merken van karkassen mag alleen worden

«

Art. 3.§ 1er. La classification et le marquage des carcasses ne

uitgevoerd door natuurlijke personen die houder zijn van een peuvent être exécutés que par des personnes physiques titulaires d'un
erkenning. Deze erkenning wordt hen door de Minister uitgereikt na het agrément délivré par le Ministre au terme d'une formation suivie d'une
volgen van een opleiding, gevolgd door een evaluatie. évaluation.
§ 2. De erkenning wordt alleen toegekend aan de natuurlijke personen § 2. L'octroi de l'agrément est limité aux seules personnes physiques
van het interprofessioneel organisme die de opleiding volgden en de l'organisme interprofessionnel ayant suivi la formation et réussi
slaagden in de evaluatie. l'évaluation.
§ 3. De opleiding wordt verzekerd door het interprofessioneel § 3. La formation est assurée par l'organisme interprofessionnel. Elle
organisme. Zij omvat : comprend :
1. Une partie théorique portant sur la réglementation et les
1. Een theoretisch gedeelte over de reglementering en de technieken techniques en matière de classification de carcasses.
voor karkasindeling.
2. Een praktisch gedeelte van minimum drie indelingssessies in drie 2. Une partie pratique comprenant au minimum trois sessions de
verschillende slachthuizen. classification dans trois abattoirs différents.
§ 4. De evaluatie wordt verzekerd door de Dienst. § 4.L'évaluation est assurée par le Service.
§ 5. De aanvraag voor de in § 1 bedoelde erkenning moet naar de Dienst § 5. La demande pour l'agrément visée au § 1er doit être adressée au
worden gezonden door het interprofessioneel organisme. Service par l'organisme interprofessionnel.
§ 6. De erkenning is persoonlijk en kan niet worden overgedragen aan § 6. L'agrément est personnel et incessible. Il comporte notamment
anderen. Zij vermeldt onder andere de identiteit van de houder, zijn l'identité de son titulaire, son numéro d'agrément et la durée de
erkenningsnummer en de geldigheidsduur van de erkenning. validité de celui-ci.
§ 7. Het behoud van de erkenning is onderworpen aan volgende § 7. Le maintien de l'agrément est subordonné aux conditions suivantes
voorwaarden : :
1. De houder ervan moet alle reglementaire bepalingen inzake de 1. Le détenteur de l'agrément doit respecter correctement et
indeling van geslachte volwassen runderen correct en volledig naleven; complètement toutes les dispositions réglementaires relatives à la
2. Hij moet zich onderwerpen aan de controle door de Dienst en moet classification de gros bovins;
zijn onderrichtingen opvolgen. 2. Il doit se soumettre au contrôle du Service et suivre ses
instructions.
§ 8. De erkenning kan tijdelijk of definitief worden ingetrokken § 8. L'agrément peut être retiré temporairement ou définitivement
wanneer de in § 7 bedoelde voorwaarden niet worden nageleefd. lorsque les conditions visées au § 7 ne sont pas respectées.
Indien het om kleine tekortkomingen gaat kan echter een erkenning van Toutefois en cas de manquements mineurs un agrément de durée limitée
beperkte duur worden toegekend. Zij kan worden gekoppeld aan de peut être accordé. Celui-ci peut être lié à la condition de suivre une
voorwaarde tot het volgen van een bijkomende opleiding. formation supplémentaire.
§ 9. Om te beschikken over classificeerders in de slachthuizen waar de § 9. Afin de pouvoir disposer de classificateurs dans les abattoirs où
indeling nog niet uitgevoerd wordt door het interprofessioneel le classement n'est pas encore réalisé par l'Organisme
organisme, zal de Dienst als overgangsmatregel de opleiding van interprofessionnel, le Service assure à titre transitoire une
classificeerders voor die slachthuizen verzekeren. " formation de classificateurs pour ces abattoirs. »

Art. 2.In artikel 5 van hetzelfde besluit wordt § 2 vervangen door de

Art. 2.Le § 2 de l'article 5 du même arrêté est remplacé par la

volgende bepaling : disposition suivante :
« § 2. De letters en cijfers die de indeling aanduiden moeten minstens « § 2. Les lettres et les chiffres indiquant le classement doivent
8 mm hoog zijn. » avoir une hauteur minimale de 8 mm. »

Art. 3.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

Art. 3.L'article 7 du même arrêté est remplacé par la disposition

volgende bepaling : suivante :

Art. 7.§ 1. Het interprofessioneel organisme deelt ten laatste de

«

Art. 7.§ 1. L'organisme interprofessionnel communique au plus

vijfentwintigste van elke maand de resulaten van de indeling van de tard le 25 de chaque mois les résultats de classification du mois
vorige maand mee aan de Dienst. précédent au Service.
Deze resultaten moeten worden aangeboden in de door de Dienst Ces résultats doivent être présentés sous la forme prescrite par le
voorgeschreven vorm. Service.
Het meegedeelde karkasgewicht is het koud gewicht; het koud gewicht is Le poids communiqué des carcasses est le poids froid; le poids froid
gelijk aan het warm gewicht verminderd met 2 %. est égal au poids chaud, diminué de 2 %.
§ 2. Als overgangsmaatregelen moeten de slachthuizen, waar de indeling § 2. A titre provisoire, les abattoirs où l'organisme
nog niet verzekerd wordt door het interprofessioneel organisme, ten interprofessionnel n'assure pas encore le classement sont tenus de
laatste de vijfentwintigste van elke maand de resulaten van de communiquer au plus tard le 25 de chaque mois les résultats de
indeling van de vorige maand meedelen aan de Dienst. classement du mois précédent au Service.
Deze resultaten moeten worden voorgesteld in de door de Dienst Ces résultats doivent être présentés sous la forme prescrite par le
voorgeschreven vorm. Service.
Het meegedeelde karkasgewicht is het koud gewicht; het koud gewicht is Le poids communiqué des carcasses est le poids froid; le poids froid
gelijk aan het warm gewicht verminderd met 2 %. » est égal au poids chaud, diminué de 2 %. »

Art. 4.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

Art. 4.L'article 9 du même arrêté est remplacé par la disposition

volgende bepaling : suivante :
«

Art. 9.Het slachthuis, het interprofessioneel organisme en de

«

Art. 9.L'abattoir, l'organisme interprofessionnel et le

erkende classificeerder zijn verplicht aan de door hierboven vermelde classificateur agréé sont tenus de prêter toute assistance aux
diensten aangewezen personen de nodige bijstand te verlenen bij de personnes désignées par les services mentionnés ci-dessus en vue de
uitoefening van hun controletaken. l'exécution des missions de contrôle.
Deze bijstand bestaat er met name in dat zij hen vrije toegang Cette assistance consiste notamment à accorder le libre accès à
verlenen tot alle installaties van het slachthuis en hen de documenten l'ensemble des installations de l'abattoir et de l'organisme
en gegevens met betrekking tot de indeling voorleggen. » interprofessionnel et à présenter les documents et informations relatifs au classement. »

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.
Brussel, 29 juni 2001. Bruxelles, le 29 juin 2001.
J. GABRIELS J. GABRIELS
^