Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 29/06/1999
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 4 november 1992 inzake de wapens die behoren tot de reglementaire uitrusting van de ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen en inzake de bijzondere bepalingen betreffende het voorhanden hebben, het bewaren en het dragen van die wapens "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 4 november 1992 inzake de wapens die behoren tot de reglementaire uitrusting van de ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen en inzake de bijzondere bepalingen betreffende het voorhanden hebben, het bewaren en het dragen van die wapens Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 4 novembre 1992 relatif aux armes faisant partie de l'équipement réglementaire des agents de l'Administration des douanes et accises et aux dispositions particulières concernant la détention, la garde et le port de ces armes
MINISTERIE VAN FINANCIEN 29 JUNI 1999. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 4 november 1992 inzake de wapens die behoren tot de reglementaire uitrusting van de ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen en inzake de bijzondere bepalingen betreffende het voorhanden hebben, het bewaren en het dragen van die wapens De Minister van Financiën, Gelet op de wet van 3 januari 1933 op de vervaardiging van, de handel in en het dragen van wapens en op de handel in munitie, gewijzigd bij de wetten van 29 juli 1934, 4 mei 1936, 6 juli 1978, 30 januari 1991, MINISTERE DES FINANCES 29 JUIN 1999. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 4 novembre 1992 relatif aux armes faisant partie de l'équipement réglementaire des agents de l'Administration des douanes et accises et aux dispositions particulières concernant la détention, la garde et le port de ces armes Le Ministre des Finances, Vu la loi du 3 janvier 1933 relative à la fabrication, au commerce et au port des armes et au commerce des munitions, modifiée par les lois des 29 juillet 1934, 4 mai 1936, 6 juillet 1978, 30 janvier 1991, 5
5 augustus 1991, 9 maart 1995, 24 juni 1996, 18 juli 1997 en 10 août 1991, 9 mars 1995, 24 juin 1996, 18 juillet 1997 et 10 janvier
januari 1999, inzonderheid op artikel 22, tweede en derde lid; 1999, notamment l'article 22, alinéas 2 et 3;
Gelet op het koninklijk besluit van 12 augustus 1991 betreffende het Vu l'arrêté royal du 12 août 1991 relatif à la détention et au port
voorhanden hebben en het dragen van wapens door de diensten van het d'armes par les services de l'autorité ou de la force publique;
openbaar gezag of van de openbare macht;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, gewijzigd bij de wetten van 9 augustus 1980, 16 juni 1989 en 4 modifiées par les lois des 9 août 1980, 16 juin 1989 et 4 juillet
juli 1989, inzonderheid op artikel 3, § 1; 1989, notamment l'article 3, § 1er;
Gelet op de dringende noodzaak gemotiveerd door het feit dat de Vu l'urgence motivée par le fait que l'armement des fonctionnaires des
bewapening van de ambtenaren der douane en accijnzen niet meer is douanes et accises n'est plus adapté à l'évolution en la matière et ne
aangepast aan de evolutie terzake waardoor zowel hun eigen veiligheid permet plus de garantir pleinement ni leur sécurité ni celle du
als die van de burger niet meer ten volle kan worden gegarandeerd; dat citoyen; qu'il importe donc que cet armement soit adapté rapidement
het dus van belang is dat deze bewapening snel zou worden aangepast
aan de hedendaagse vereisten, aux exigences actuelles,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Artikel 1 van het ministerieel besluit van 4 november 1992

Article 1er.L'article 1er de l'arrêté ministériel du 4 novembre 1992

inzake de wapens die behoren tot de reglementaire uitrusting van de relatif aux armes faisant partie de l'équipement réglementaire des
ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen en inzake de agents de l'Administration des douanes et accises et aux dispositions
bijzondere bepalingen betreffende het voorhanden hebben, het bewaren
en het dragen van die wapens, wordt vervangen door de volgende particulières concernant la détention, la garde et le port de ces
bepaling : armes est remplacé par la disposition suivante :
« De beëdigde ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen « Les agents assermentés de l'Administration des douanes et accises
mogen de hiernavermelde dienstwapens die deel uitmaken van hun peuvent détenir, garder et porter selon les missions qui leur sont
reglementaire uitrusting voorhanden hebben, bewaren en dragen, confiées des armes de service spécifiées ci-après, faisant partie de
naargelang van de opdrachten die hen zijn toevertrouwd : leur équipement réglementaire :
a) pistool, kaliber 9 mm; a) pistolet, calibre 9 mm;
b) mitrailleurpistool, kaliber 9 mm, op voorwaarde dat het ontdaan is b) pistolet-mitrailleur, calibre 9 mm, à condition d'être adapté de
van het automatisch buivuur; manière à ne pas pouvoir tirer par rafales;
c) matrak van rubber met een maximumlengte van 45 cm; c) matraque en caoutchouc d'une longueur de 45 cm maximum;
d) spuitbus met anti-agressie gas. d) bombe aérosol à gaz anti-agression.
Tot de reglementaire uitrusting van voormelde ambtenaren behoren L'équipement réglementaire des agents susmentionnés comprend également
eveneens een paar handboeien en hun houder. » une paire de menottes et son étui. »

Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

Art. 2.L'article 2 du même arrêté est remplacé par la disposition

volgende bepaling : suivante :
« Het vuurwapen mag slechts worden geladen met de volgende munitie met « L'arme à feu ne peut être chargée qu'avec les munitions suivantes
uitsluiting van enig ander type munitie die door de Administratie der fournies par l'Administration des douanes et accises, à l'exclusion de
douane en accijnzen wordt geleverd : tout autre type de munitions :
a) voor het pistool, kaliber 9 mm : patronen kaliber 9 mm; a) pour le pistolet, calibre 9 mm : cartouches calibre 9 mm;
b) voor het mitrailleurpistool, kaliber 9 mm : patronen kaliber 9 mm. b) pour le pistolet-mitrailleur, calibre 9 mm : cartouches calibre 9
» mm. »

Art. 3.Artikel 7 van hetzelfde besluit, wordt als volgt gewijzigd :

Art. 3.L'article 7 du même arrêté, est modifié comme suit :

- in het 3e lid wordt het woord "karabijn" vervangen door het woord - dans l'alinéa 3, le mot "carabine" est remplacé par le mot
"mitrailleurpistool"; "pistolet-mitrailleur";
- het 4e en 5e lid wordt vervangen door volgende bepaling : - l'alinéa 4 et l'alinéa 5 sont remplacés par la disposition suivante :
« Bij het dragen van het dienstpistool, zowel in uniform als in "Pour le port du pistolet de service, aussi bien en uniforme qu'en
burger, moet een open holster worden gebruikt met een veiligheidsriem civil, il sera fait usage d'une gaine ouverte munie d'une courroie de
die verhindert dat het wapen door derden kan worden weggenomen. De sécurité empêchant que l'arme ne puisse être saisie par un tiers. La
riem wordt gesloten met een drukknop, die zich tegen het lichaam van fermeture de la courroie est assurée par un bouton-pression situé du
de ambtenaar bevindt. Reservepatronen moeten aan de gordel worden côté du corps de l'agent. Des cartouches de réserve doivent être
gedragen in een gesloten etui. » portées à la ceinture dans un étui fermé. »

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.
Brussel, 29 juni 1999. Bruxelles, le 29 juin 1999.
J.-J. VISEUR J.-J. VISEUR
^