Ministerieel besluit tot oprichting van een Basisoverlegcomité 500 voor de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking | Arrêté ministériel portant création d'un Comité de concertation de base 500 pour le Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN | SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET |
ONTWIKKELINGSSAMENWERKING | COOPERATION AU DEVELOPPEMENT |
29 JANUARI 2003. - Ministerieel besluit tot oprichting van een | 29 JANVIER 2003. - Arrêté ministériel portant création d'un Comité de |
Basisoverlegcomité 500 voor de Federale Overheidsdienst Buitenlandse | concertation de base 500 pour le Service public fédéral Affaires |
Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking | étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement |
De Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Ministre des Affaires étrangères, |
Gelet op de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen | Vu la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les |
tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, met name | Autorités publiques et les Syndicats des agents relevant de ces |
artikel 10, gewijzigd bij de wet van 19 juli 1983; | autorités, notamment l'article 10, modifié par la loi du 19 juillet |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 september 1984 tot uitvoering | 1983; Vu l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du |
van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen | 19 décembre 1974 organisant les relations entre les Autorités |
tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, met name | publiques et les Syndicats des agents relevant de ces autorités, |
artikel 34, 2e lid, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 8 mei | notamment l'article 34, alinéa 2, modifié par l'arrêté royal du 8 mai |
2001; | 2001; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 maart 2002 houdende oprichting | Vu l'arrêté royal du 8 mars 2002 portant création du Service public |
van de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse | fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au |
Handel en Ontwikkelingssamenwerking; gewijzigd bij het koninklijk besluit van 14 oktober 2002; | Développement, modifié par l'arrêté royal du 14 octobre 2002; |
Gelet op het ministerieel besluit van 15 januari 1987 tot oprichting | Vu l'arrêté ministériel du 15 janvier 1987 portant création d'un |
van een Basisoverlegcomité 500; | Comité de concertation de base 500; |
Gelet op het met redenen omkleed advies van 14 januari 2003 van het in | Vu l'avis motivé du 14 janvier 2003 émis par le Comité supérieur de |
het gebied van het Sectorcomité 1 opgerichte Hoog Overlegcomité, | concertation créé dans le ressort du Comité de secteur 1, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Er wordt een Basisoverlegcomité opgericht voor de Federale |
Article 1er.Il est créé un Comité de concertation de base pour le |
Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en | Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et |
Ontwikkelingssamenwerking in het gebied van het Hoog Overlegcomité dat | Coopération au Développement dans le ressort du Comité supérieur de |
overeenstemt met Sectorcomité 1. Het wordt het Basisoverlegcomité 500 genoemd. | concertation correspondant au Comité de secteur 1. Il est identifié |
Art. 2.Het gebied van het in artikel 1 bedoelde Basisoverlegcomité |
comme étant le Comité de concertation de base 500. |
500 behelst : 1° alle diensten van het Hoofdbestuur; 2° de Belgische diplomatieke en consulaire posten in binnen- en buitenland; 3° de voorlopige cel opgericht bij de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking. Art. 3.Het in artikel 1 bedoelde Basisoverlegcomité wordt voorgezeten door de Voorzitter van het Directiecomité of door een ambtenaar van |
Art. 2.Le ressort du Comité de concertation de base 500 visé à l'article 1er comprend : 1° tous les Services de l'Administration centrale; 2° les postes diplomatiques et consulaires belges situés sur le territoire ou à l'étranger; 3° la cellule provisoire créée au sein du Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement. Art. 3.Le Comité de concertation de base visé à l'article 1er est présidé par le Président du Comité de Direction ou par l'agent qu'il désigne. Art. 4.Outre le Président, la délégation de l'Autorité se compose |
niveau 1 die hij aanwijst. | d'un fonctionnaire de niveau 1 de chaque Service d'encadrement et des |
Art. 4.Behalve de Voorzitter, bestaat de Overheidsdelegatie uit een |
Directions générales. Lors de la désignation des représentants, il |
ambtenaar van niveau 1 van elk van de stafdiensten en de | |
directies-generaal. Bij de aanwijzing wordt gezorgd dat alle carrières | sera veillé à ce que toutes les carrières soient représentées. Pour |
vertegenwoordigd zijn. Voor elk effectief lid wordt een | chaque membre effectif, un suppléant est désigné. |
plaatsvervanger aangewezen. | |
Art. 5.Zolang de Voorlopige Cel van de Federale Overheidsdienst |
Art. 5.Pour la durée de l'existence de la Cellule provisoire du |
Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et | |
Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking | Coopération au Développement, les représentants visés à l'article 4 |
bestaat, worden ambtenaren van niveau 1 die deel uitmaken van deze Cel | sont désignés, parmi les agents de niveau 1 de cette cellule qui |
en afkomstig zijn van de Stafdiensten en de directies-generaal | proviennent des Services d'encadrement et des Directions générales. |
aangesteld als vertegenwoordigers als bedoeld in artikel 4. | |
Art. 6.Het ministerieel besluit van 15 januari 1987 inzake de |
Art. 6.L'arrêté ministériel du 15 janvier 1987 relatif à la création |
oprichting van het Basisoverlegcomité 500 van het Hoofdbestuur en de | du Comité de concertation de base 500 de l'Administration centrale et |
Buitenlandse Dienst van het Ministerie van Buitenlandse Zaken, | du Service extérieur du Ministère des Affaires étrangères, modifié par |
gewijzigd bij het ministerieel besluit van 9 juli 2000, wordt | l'arrêté ministériel du 9 juillet 2000, est abrogé. |
opgeheven. Art. 7.Dit besluit treedt in werking met ingang van 20 januari 2003. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 20 janvier 2003. |
Brussel 29 januari 2003. | Bruxelles, le 29 janvier 2003. |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères, |
L. MICHEL | L. MICHEL |