Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 29/12/2006
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 12 december 2000 betreffende de algemene regels inzake de schatkistcertificaten "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 12 december 2000 betreffende de algemene regels inzake de schatkistcertificaten Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 12 décembre 2000 relatif aux règles générales concernant les certificats de trésorerie
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES
29 DECEMBER 2006. - Ministerieel besluit tot wijziging van het 29 DECEMBRE 2006. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel
ministerieel besluit van 12 december 2000 betreffende de algemene du 12 décembre 2000 relatif aux règles générales concernant les
regels inzake de schatkistcertificaten certificats de trésorerie
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
Gelet op artikel 37 van de gecoördineerde Grondwet; Vu l'article 37 de la Constitution coordonnée;
Gelet op de wet van 2 januari 1991 betreffende de markt van de Vu la loi du 2 janvier 1991 relative au marché des titres de la dette
effecten van de overheidsschuld en het monetair
beleidsinstrumentarium, gewijzigd bij de wetten van 4 april 1995, 15 publique et aux instruments de la politique monétaire, modifiée par
juli 1998, 15 december 2004 en 14 december 2005, inzonderheid op de les lois du 4 avril 1995, 15 juillet 1998, 15 décembre 2004 et 14
hoofdstukken I en IV; décembre 2005, notamment les chapitres Ier et IV;
Gelet op de wet van 20 december 2005 houdende de Vu la loi du 20 décembre 2005 contenant le budget des Voies et Moyens
Rijksmiddelenbegroting voor het begrotingsjaar 2006, inzonderheid op de l'année budgétaire 2006, notamment l'article 8, § 1er, 2°, et § 3,
artikel 8, § 1, 2°, en § 3, 1°, g); 1°, g );
Gelet op het koninklijk besluit van 23 januari 1991 betreffende de Vu l'arrêté royal du 23 janvier 1991 relatif aux titres de la dette de
effecten van de staatsschuld, gewijzigd bij de koninklijke besluiten
van 22 juli 1991, 10 februari 1993, 26 november 1998, 11 juni 2001 en l'Etat, modifié par les arrêtés royaux du 22 juillet 1991, 10 février
5 maart 2006; 1993, 26 novembre 1998, 11 juin 2001 et 5 mars 2006;
Gelet op het koninklijk besluit van 16 mei 2003 betreffende de Vu l'arrêté royal du 16 mai 2003 relatif au marché hors bourse des
buitenbeursmarkt van de lineaire obligaties, de gesplitste effecten en obligations linéaires, des titres scindés et des certificats de
de schatkistcertificaten; trésorerie;
Gelet op het ministerieel besluit van 12 december 2000 betreffende de Vu l'arrêté ministériel du 12 décembre 2000 relatif aux règles
algemene regels inzake de schatkistcertificaten, gewijzigd bij het générales concernant les certificats de trésorerie, modifié par
ministerieel besluit van 22 maart 2002; l'arrêté ministériel du 22 mars 2002;
Overwegende dat het noodzakelijk is om een reeks aanpassingen van Considérant qu' il est nécessaire d'apporter une série de
technische aard aan te brengen, in het bijzonder de aanpassing van de modifications techniques, en particulier l'adaptation de la durée
maximumlooptijd om de maandelijkse vervaldata van de maximale afin de fixer autant que possible les échéances mensuelles
schatkistcertificaten op 12 maanden zoveel mogelijk vast te stellen des certificats de trésorerie à 12 mois vers le 15e jour du mois,
rond de 15e dag van de maand,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Artikel 1, § 1, van het ministerieel besluit van 12

Article 1er.L'article 1er, § 1er, de l'arrêté ministériel du 12

december 2000 betreffende de algemene regels inzake de décembre 2000 relatif aux règles générales concernant les certificats
schatkistcertificaten, wordt aangevuld met het volgende lid : de trésorerie, est complété par l'alinéa suivant :
« Deze maximumlooptijd mag eveneens worden verlengd om technische « Cette durée maximale peut également être prolongée pour des raisons
redenen. » techniques. »

Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

Art. 2.L'article 2 du même arrêté, est remplacé par la disposition

«

Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder :

suivante : «

Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

1° primary dealers : de markthouders bedoeld in artikel 4 van het 1° primary dealers : les teneurs de marché visés à l'article 4 de
koninklijk besluit van 16 mei 2003 betreffende de buitenbeursmarkt van l'arrêté royal du 16 mai 2003 relatif au marché hors bourse des
de lineaire obligaties, de gesplitste effecten en de obligations linéaires, des titres scindés et des certificats de
schatkistcertificaten die verbonden zijn met de Staat door het trésorerie liés à l'Etat par le cahier des charges des primary
lastenboek van de primary dealers; dealers;
2° recognized dealers : de markthouders bedoeld in artikel 4 van het 2° recognized dealers : les teneurs de marché visés à l'article 4 de
koninklijk besluit van 16 mei 2003 betreffende de buitenbeursmarkt van l'arrêté royal du 16 mai 2003 relatif au marché hors bourse des
de lineaire obligaties, de gesplitste effecten en de obligations linéaires, des titres scindés et des certificats de
schatkistcertificaten die verbonden zijn met de Staat door het trésorerie liés à l'Etat par le cahier des charges des recognized
lastenboek van de recognized dealers. » dealers. »

Art. 3.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt aangevuld als volgt :

Art. 3.L'article 5 du même arrêté, est complété comme suit :

« 4° aanmaak met het oog op de tijdelijke terbeschikkingstelling, via « 4° les mises à disposition temporaire, via des opérations de
cessie-retrocessie verrichtingen of andere verrichtingen met een cession-rétrocession ou autres qui ont un effet économique semblable,
gelijkaardig economisch effect, aan de primary dealers en recognized aux primary dealers et recognized dealers ou autres institutions
dealers of andere instellingen die onderworpen zijn aan een sujettes à une obligation de cotation pour les valeurs du Trésor du
noteringsverplichting voor schatkistwaarden van het Koninkrijk België Royaume de Belgique dans un système de négociation électronique de
in een elektronisch effectenverhandelingssysteem. » titres. »

Art. 4.De artikelen 15 tot en met 17 van hetzelfde besluit worden

Art. 4.Les articles 15 à 17 du même arrêté, sont insérés dans le

ondergebracht in een nieuw Hoofdstuk III van hetzelfde besluit, nouveau Chapitre III du même arrêté, dont l'intitulé est rédigé comme
waarvan het opschrift luidt : suit :
« Hoofdstuk III. Uitgifte van schatkistcertificaten via inschrijvingen « Chapitre III. Emission de certificats de trésorerie par
buiten mededinging. » souscriptions non compétitives. »

Art. 5.Artikel 15, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt vervangen

Art. 5.L'article 15, premier alinéa, du même arrêté, est remplacé par

als volgt : la disposition suivante :
« De Nationale Bank van België kan inschrijven tegen de gewogen « La Banque Nationale de Belgique peut souscrire au taux d'intérêt
gemiddelde rentevoet van de aanbesteding voor rekening van moyen pondéré de l'adjudication pour le compte de banques centrales
buitenlandse centrale banken, hiermee gelijk te stellen instellingen étrangères, d'institutions y assimilées et d'institutions financières
en internationale financiële instellingen waarvan België lid is. » internationales dont la Belgique est membre. »

Art. 6.In artikel 16, § 2, van de Franse tekst van hetzelfde besluit

Art. 6.Dans l'article 16, § 2, du texte français du même arrêté, les

worden de woorden « et la Caisse des Dépôts et Consignations » mots « et la Caisse des Dépôts et Consignations » sont remplacés par
vervangen door de woorden « , la Caisse des Dépôts et Consignations et les mots « , la Caisse des Dépôts et Consignations et le Fonds des
le Fonds des Rentes ». Rentes ».

Art. 7.In de artikelen 7, 9, § 2, en 12 van hetzelfde besluit worden

Art. 7.Dans les articles 7, 9, § 2, et 12 du même arrêté, les mots «

de woorden « Ministerie van Financiën » vervangen door de woorden « Ministère des Finances » sont remplacés par les mots « Service public
Federale Overheidsdienst Financiën ». fédéral Finances ».

Art. 8.In de artikelen 7, 9, § 2, 14, § 2, 16, § 2, 20, § 1, 21bis,

Art. 8.Dans les articles 7, 9, § 2, 14, § 2, 16, § 2, 20, § 1er,

22 en 23, § 1, van hetzelfde besluit worden de woorden « Administratie 21bis, 22 et 23, § 1er, du même arrêté, les mots « Administration de
der thesaurie » vervangen door de woorden « algemene administratie van la trésorerie » sont remplacés par les mots « administration générale
de Thesaurie ». de la Trésorerie ».

Art. 9.In de artikelen 7 en 9, § 2, van hetzelfde besluit worden de

Art. 9.Dans les articles 7 et 9, § 2, du même arrêté, les mots «

woorden « Staatsschuld » vervangen door de woorden « Agentschap van de schuld ». Dette publique » sont remplacés par les mots « Agence de la dette ».

Art. 10.In de artikelen 5, 3°, 19 en 21 van hetzelfde besluit worden

Art. 10.Dans les articles 5, 3°, 19 et 21 du même arrêté, les mots «

de woorden « effectenclearingstelsel » vervangen door de woorden « système de compensation de titres » sont remplacés par les mots «
effectenvereffeningstelsel ». système de liquidation de titres ».

Art. 11.Dit besluit treedt in werking op 31 december 2006.

Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le 31 décembre 2006.

Brussel, 29 december 2006. Bruxelles, le 29 décembre 2006.
D. REYNDERS D. REYNDERS
^