← Terug naar "Ministerieel besluit tot bepaling van de wapens en munitie die behoren tot de voorgeschreven uitrusting van de inspecteurs en adjunct-hoofdinspecteur van de dienst beveiliging van de luchthaveninspectie op de luchthaven Brussel Nationaal "
Ministerieel besluit tot bepaling van de wapens en munitie die behoren tot de voorgeschreven uitrusting van de inspecteurs en adjunct-hoofdinspecteur van de dienst beveiliging van de luchthaveninspectie op de luchthaven Brussel Nationaal | Arrêté ministériel déterminant les armes et les munitions faisant partie de l'équipement réglementaire des inspecteurs et des inspecteurs en chef adjoints du service sûreté de l'inspection aéroportuaire à l'aéroport de Bruxelles-National |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORT |
29 AUGUSTUS 2002. - Ministerieel besluit tot bepaling van de wapens en | 29 AOUT 2002. - Arrêté ministériel déterminant les armes et les |
munitie die behoren tot de voorgeschreven uitrusting van de | munitions faisant partie de l'équipement réglementaire des inspecteurs |
inspecteurs en adjunct-hoofdinspecteur van de dienst beveiliging van | et des inspecteurs en chef adjoints du service sûreté de l'inspection |
de luchthaveninspectie op de luchthaven Brussel Nationaal | aéroportuaire à l'aéroport de Bruxelles-National |
De Minister van Mobiliteit en Vervoer | La Ministre de la Mobilité et des transports, |
De Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en | Le Ministre des Télécommunications et des Entreprises et |
Participaties | participations publiques |
Gelet op de wet van 3 januari 1933 op de vervaardiging van, de handel | Vu la loi du 3 janvier 1933 relative à la fabrication, au commerce et |
in en het dragen van wapens en op de handel in munitie, inzonderheid | au port des armes et au commerce de munitions, notamment l'article 22, |
artikel 22, gewijzigd bij de wet van 30 januari 1991; | modifiée par la loi du 30 janvier 1991; |
Gelet op de wet van 27 juni 1937 houdende herziening van de wet van 16 | Vu la loi du 27 juin 1937 portant révision de la loi du 16 novembre |
november 1919 betreffende de regeling der luchtvaart, inzonderheid op | 1919 relative à la réglementation de la navigation aérienne, notamment |
artikel 5, evenals op artikelen 38, 39, 41 en 42, gewijzigd bij de | l'article 5, ainsi que les articles 38, 39, 41 et 42, modifiée par les |
wetten van 3 mei 1999 en van 31 december 2001; | lois du 3 mai 1999 et du 31 décembre 2001; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 1991 houdende regeling van | Vu l'arrêté royal du 3 mai 1991 portant réglementation de la sûreté de |
de beveiliging van de burgerluchtvaart, inzonderheid op artikel 10; | l'aviation civile, notamment l'article 10; |
Gelet op het koninklijk besluit van 4 mei 1999 houdende regeling van | Vu l'arrêté royal du 4 mai 1999 réglementant les conditions de |
de opleidings- en certificatievoorwaarden van de inspecteurs en | formation et de certification des inspecteurs et inspecteurs en chef |
adjunct-hoofdinspecteurs van de luchthaveninspectie; | adjoints de l'inspection aéroportuaire; |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 juni 2002 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 26 juin 2002 relatif à la détention et au port |
voorhanden hebben en het dragen van wapens door de diensten van het | d'armes par les services de l'autorité ou de la force publique, |
notamment les articles 1er, 12° et 2 alinéa 5; | |
openbaar gezag of van de openbare macht, inzonderheid op de artikels | Vu l'avis favorable des Ministres de l'Intérieur et de la Justice; |
1,12° en artikel 2, vijfde lid. | |
Gelet op het gunstig advies van de Ministers van Binnenlandse Zaken en van Justitie; | Considérant que, pour des raisons de confidentialité, seulement |
Overwegende dat om redenen van vertrouwelijkheid enkel de titel, de | l'intitulé de cet arrêté de même que les considérants et ses articles |
overwegingen en de artikelen 1, 2 en 10 zullen worden gepubliceerd in | 1er, 2 et 10 seront publiés dans le Moniteur belge . |
het Belgisch Staatsblad . | |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de | Vu l'urgence motivée par la décision du conseil des ministres du 19 |
omstandigheid dat overeenkomstig een beslissing van de ministerraad | juillet 2002, de charger, à partir du 1er septembre 2002, l'inspection |
d.d. 19 juli 2002 de luchthaveninspectie van de luchthaven Brussel | aéroportuaire de l'aéroport de Bruxelles-National, de la sûreté du |
Nationaal met ingang van 1 september 2002 zal gelast worden met de | |
beveiliging van de perimeter van de luchthaven Brussel Nationaal, in | périmètre de l'aéroport de Bruxelles-National qui, en attendant, est |
afwachting waarvan de federale politie deze beveiliging nog op zich | |
neemt tot 31 augustus 2002; dat daartoe bij een koninklijk besluit van | encore assurée par la police fédérale jusqu'au 31 août 2002; |
26 juni 2002 houdende het voorhanden hebben en het dragen van wapens | considérant qu'un arrêté royal du 26 juin 2002 relatif à la détention |
door diensten van het openbaar gezag of van de openbare macht, het | et au port d'armes par les services de l'autorité ou de la force |
dragen van een wapen onder zeer restrictieve voorwaarden mogelijk | publique autorise à des conditions très restrictives, le port d'une |
maakt wat betreft de adjunct hoofdinspecteur en de inspecteurs van de | arme par l'inspecteur en chef adjoint et par les inspecteurs de |
luchthaveninspectie; dat deze voorwaarden in uitvoering van dit | l'inspection aéroportuaire; qu'en exécution de cet arrêté, ces |
besluit met hoogdringendheid dienen uitgevaardigd te worden zodat nog | conditions doivent être promulguées d'urgence de sorte que les |
tijdig de vereiste schikkingen kunnen genomen worden opdat deze | dispositions nécessaires puissent être prises à temps pour permettre à |
adjunct-hoofdinspecteur en inspecteurs vanaf 1 september 2002 de | l'inspecteur en chef adjoint et aux inspecteurs de l'inspection |
betreffende taken kunnen opnemen, bij gebreke waarvan niet meer kan | aéroportuaire de remplir leur mission à partir du 1er septembre 2002, |
voorzien worden in een efficiënte beveiliging van de luchthaven; | et qu'à défaut de ces conditions, une sûreté efficace de l'aéroport ne |
pourra plus être garantie; | |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 19 augustus 2002 | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 19 août 2002, en application de |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de wetten op de | l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat |
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, vervangen door de wet van 4 augustus 1996, | coordonnées le 12 janvier 1973 et modifié par la loi du 4 août 1996, |
Besluiten : | Arrêtons : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de houders van een mandaat |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux titulaires d'un mandat |
van adjunct-hoofdinspecteur en inspecteur met bevoegdverklaring | d'inspecteur en chef adjoint et d'inspecteur ayant la qualification en |
luchtvaartbeveiliging van de luchthaveninspectie van de luchthaven | matière de sûreté aéronautique de l'inspection aéroportuaire de |
Brussel Nationaal, hierna de inspecteurs genoemd. | l'aéroport de Bruxelles-National, nommés ci-après les inspecteurs. |
Art. 2.Ter uitvoering van de hen bij het artikel 2, 5e lid van het |
Art. 2.Pour l'exécution des tâches qui leur sont confiées en vertu de |
koninklijk besluit van 26 juni 2002 betreffende het voorhanden hebben | l'article 2, 5° de l'arrêté royal. du 26 juin 2002 relatif à la |
en het dragen van wapens door de diensten van het openbaar gezag of | |
van de openbare macht, toevertrouwde taken omvat de individuele | détention et au port d'armes par les services de l'autorité ou de la |
bewapening van deze inspecteurs een 9 mm revolver, merk Smith & Wesson | force publique, ces inspecteurs sont armés individuellement d'un |
model 64, kaliber 38 SPL. | revolver 9 mm, de marque Smith & Wesson modèle 64, calibre 38 SPL. |
De wapens zijn individueel en eigendom van de NV BIAC. | Les armes sont individuelles et sont la propriété de la SA BIAC. |
De voorgeschreven uitrusting van de inspecteurs omvat tevens de | L'équipement réglementaire des inspecteurs comprend également tout le |
benodigdheden voor het onderhoud van het vuurwapen en de holster voor | matériel nécessaire à l'entretien de l'arme à feu et une gaine pour |
het vuurwapen. | l'arme à feu. |
Art. 10.De gedeclasseerde wapens mogen niet doorverkocht worden en |
Art. 10.Les armes déclassées ne peuvent être revendues et doivent |
moeten teruggegeven worden aan de directeur van de Proefbank voor | être remises, en vue de leur destruction, au directeur du Banc |
vuurwapens, met het oog op hun vernietiging. | d'Epreuve des armes à feu. |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2002. |
Art. 12.Cet arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2002. |
Brussel, 29 augustus 2002. | Bruxelles, le 29 août 2002. |
Mevr. I. DURANT | Mme I. DURANT |
R. DAEMS | R. DAEMS |