Ministerieel besluit betreffende het geïnformatiseerd register in de slachthuizen | Arrêté ministériel relatif au registre informatisé dans les abattoirs |
---|---|
FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN | AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE |
28 SEPTEMBER 2010. - Ministerieel besluit betreffende het | 28 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté ministériel relatif au registre |
geïnformatiseerd register in de slachthuizen | informatisé dans les abattoirs |
De Minister van Landbouw, | La Ministre de l'Agriculture, |
Gelet op de wet van 5 september 1952 betreffende de vleeskeuring en de | Vu la loi du 5 septembre 1952 relative à l'expertise et au commerce |
vleeshandel, artikel 4, artikel 13, gewijzigd bij de wetten van 15 | des viandes, l'article 4, l'article 13, modifié par les lois des 15 |
april 1965, 27 mei 1997 en 23 december 2007, artikel 14, gewijzigd bij | avril 1965, 27 mai 1997 et 23 décembre 2007, l'article 14, modifié par |
de wet van 13 juli 1981 en de koninklijke besluiten van 9 januari 1992 | la loi du 13 juillet 1981 et les arrêtés royaux des 9 janvier 1992 et |
en 22 februari 2001 en artikel 20, § 1, vervangen bij het koninklijk | 22 février 2001 et l'article 20, § 1er, remplacé par l'arrêté royal du |
besluit van 9 januari 1992 en gewijzigd bij de wet van 27 mei 1997; | 9 janvier 1992 et modifié par la loi du 27 mai 1997; |
Gelet op de wet van 15 april 1965 betreffende de keuring van en de | Vu la loi du 15 avril 1965 concernant l'expertise et le commerce du |
handel in vis, gevogelte, konijnen en wild, en tot wijziging van de | poisson, des volailles, des lapins et du gibier, et modifiant la loi |
wet van 5 september 1952 betreffende de vleeskeuring en de | du 5 septembre 1952 relative à l'expertise et au commerce des viandes, |
vleeshandel, artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 13 juli 1981, | l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 13 juillet 1981, 27 mai |
27 mei 1997 en 17 november 1998 en bij het koninklijk besluit van 22 | 1997 et 17 novembre 1998 et par l'arrêté royal du 22 février 2001 et |
februari 2001 en artikel 4, gewijzigd bij de wetten van 13 juli 1981 | l'article 4, modifié par les lois des 13 juillet 1981 et 27 mai 1997; |
en 27 mei 1997; | |
Gelet op de wet van 9 december 2004 betreffende de financiering van | Vu la loi du 9 décembre 2004 relative au financement de l'Agence |
het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, | fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, article 5, § 1er, |
artikel 5, § 1, gevormd bij de wet van 21 december 2007 houdende | formé par la loi du 21 décembre 2007 portant dispositions diverses (I) |
diverse bepalingen (I) en gewijzigd bij de wet van 24 juli 2008 | et modifié par la loi du 24 juillet 2008 portant dispositions diverses |
houdende diverse bepalingen (I); | (I); |
Gelet op het koninklijk besluit van 9 maart 1953 betreffende de handel | Vu l'arrêté royal du 9 mars 1953 concernant le commerce des viandes de |
in slachtvlees en houdende reglementering van de keuring der hier te | boucherie et réglementant l'expertise des animaux abattus à |
lande geslachte dieren, artikel 22 en artikel 25; | l'intérieur du pays, l'article 22 et l'article 25; |
Gelet op het koninklijk besluit van 4 juli 1996 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 4 juillet 1996 relatif aux conditions générales |
algemene en bijzondere exploitatievoorwaarden van de slachthuizen en | et spéciales d'exploitation des abattoirs et d'autres établissements, |
andere inrichtingen, artikel 11, §§ 1 en 2, vervangen bij het koninklijk besluit van 31 juli 2004; | l'article 11, §§ 1er et 2, remplacés par l'arrêté royal du 31 juillet 2004; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 november 2005 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 10 novembre 2005 relatif aux rétributions visées |
retributies bepaald bij artikel 5 van de wet van 9 december 2004 | à l'article 5 de la loi du 9 décembre 2004 portant financement de |
houdende de financiering van het Federaal Agentschap voor de | l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, l'article |
Veiligheid van de Voedselketen, artikel 4, § 3; | 4, § 3; |
Gelet op het ministerieel besluit van 11 maart 1953 genomen in | Vu l'arrêté ministériel du 11 mars 1953 pris en exécution de l'arrêté |
uitvoering van het koninklijk besluit van 9 maart 1953 betreffende de | royal du 9 mars 1953 concernant le commerce des viandes de boucherie |
handel in slachtvlees en houdende reglementering van de keuring der in | et réglementant l'expertise des animaux abattus à l'intérieur du pays; |
het land geslachte dieren; | |
Gelet op het advies 48601/1/V van de Raad van State, gegeven op 10 | Vu l'avis 48601/1/V du Conseil d'Etat, donné le 10 août 2010, en |
augustus 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.§ 1. In het geïnformatiseerd register, bedoeld in artikel |
Article 1er.§ 1er. Dans le registre informatisé visé à l'article 11 |
11 van koninklijk besluit van 4 juli 1996 betreffende de algemene en | de l'arrêté royal du 4 juillet 1996 relatif aux conditions générales |
bijzondere exploitatievoorwaarden van de slachthuizen en andere | et spéciales d'exploitation des abattoirs et d'autres établissements, |
inrichtingen, registreert de exploitant van het slachthuis of zijn | l'exploitant de l'abattoir ou son préposé enregistre lors de la |
aangestelde bij de slachtingsaangifte ten minste de volgende gegevens : | déclaration d'abattage au moins les données suivantes : |
1° de identificatie van de aangever; | 1° l'identification du déclarant; |
2° de identificatie van de vervoerder, evenals, voor de niet in het | 2° l'identification du transporteur, ainsi que, pour le transporteur |
land gevestigde vervoerder, zijn toelatingsnummer in zijn land van | non établi dans le pays, son numéro d'autorisation dans son pays |
vestiging. Deze gegevens zijn niet vereist indien het vervoer gebeurt | d'établissement. Ces données ne sont pas exigées si le transport est |
door de eigenaar van de dieren met zijn eigen vervoermiddel over een | effectué par le propriétaire des animaux à l'aide de son propre |
afstand van minder dan 50 km; | véhicule sur une distance de moins de 50 km; |
3° de identificatie van de eigenaar van de dieren; | 3° l'identification du propriétaire des animaux; |
4° de koppeling van de aangifte aan de informatie over de voedselketen | 4° le lien entre la déclaration et l'information sur la chaîne |
indien deze elektronisch ter beschikking werd gesteld of de datum van | alimentaire si celle-ci est mise à disposition de manière électronique |
de ontvangst van deze informatie indien ze op papier werd aangeleverd, | ou la date de sa réception si elle est fournie sous forme papier, la |
de datum van de aankomst van de dieren en van de inschrijving van de | date de l'arrivée des animaux et de l'enregistrement de la |
aangifte; | déclaration; |
5° de identificatie van de te slachten dieren : de diersoort en | 5° l'identification des animaux à abattre : l'espèce animale et, le |
desgevallend het type van de dieren; voor paarden en runderen gebeurt | cas échéant, le type des animaux; pour les chevaux et les bovins, |
de registratie op individuele basis, voor andere diersoorten is | l'enregistrement se fait sur base individuelle, pour les autres |
lotvorming mogelijk en dient het aantal dieren geregistreerd dat tot | espèces où la formation de lots est possible, le nombre d'animaux |
het lot behoort; | appartenant au lot est enregistré; |
6° het nummer van het beslag van herkomst voor zover een dergelijk nummer reglementair is opgelegd; voor dieren herkomstig uit het buitenland dient het nummer van het gezondheidscertificaat geregistreerd; 7° de toestand levend of niet levend van het dier; bij het binnenbrengen van dieren die buiten het slachthuis zijn geslacht of bij de jacht gedood, het nummer van het vervoerdocument of van de verklaring voorzien in de Verordening (EG) nr. 853/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 houdende vaststelling van specifieke hygiënevoorschriften voor levensmiddelen van dierlijke oorsprong; 8°de omstandigheid dat het een aangifte als particuliere dan wel commerciële slachting betreft; 9° de omstandigheid dat het om een slachting met bedwelming gaat of om een slachting zonder bedwelming volgens islamitische of Israëlitische ritus. | 6° le numéro du troupeau de provenance pour autant qu'un tel numéro soit imposé réglementairement; pour les animaux provenant de l'étranger, le numéro du certificat sanitaire doit être enregistré; 7° l'état vivant ou mort de l'animal; en cas d'introduction d'animaux abattus en dehors de l'abattoir ou mis à mort lors de la chasse, le numéro du document de transport ou de la déclaration prévu par le Règlement (CE) n° 853/2004 du Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2004 fixant des règles spécifiques d'hygiène applicables aux denrées alimentaires d'origine animale; 8° s'il s'agit d'une déclaration comme abattage privé ou comme abattage commercial; 9° s'il s'agit d'un abattage avec étourdissement ou d'un abattage sans étourdissement suivant le rite islamique ou israélite. |
§ 2. De identificatie van de personen bedoeld in § 1, 1°, 2° en 3° en | § 2. L'identification des personnes visées au § 1er, 1°, 2° et 3° et |
van het beslag van herkomst bedoeld in § 1, 6° gebeurt via het | du troupeau de provenance visé au § 1er, 6° se fait par le numéro |
registratienummer waarmee ze zijn geregistreerd in de centrale Sanitel | d'enregistrement au moyen duquel ils sont enregistrés dans la base de |
databank of, voor wat § 1, 6° betreft, via een gelijkwaardig | données centrale Sanitel ou, pour ce qui concerne § 1er, 6°, par un |
registratienummer geldig in het land van herkomst. | numéro d'enregistrement équivalent valable dans le pays de provenance. |
Art. 2.Indien de exploitant of zijn aangestelde bij zijn |
Art. 2.Si l'exploitant ou son préposé constate lors de son contrôle |
ingangscontrole anomalieën vaststelt betreffende de documenten die op | d'entrée des anomalies relatives aux documents portant sur les animaux |
de dieren betrekking hebben of de identificatie van de dieren of hun | ou à l'identification des animaux ou à l'état de leur toison ou au |
huid- en vachtcondities of het dierenwelzijn, voert hij daarover een | bien-être animal, il introduit une mention y relative dans le registre |
melding in het geïnformatiseerd register in alvorens de dieren voor | informatisé avant de présenter les animaux à l'examen ante mortem. |
het ante- mortem-onderzoek aan te bieden. | |
Art. 3.§ 1. Met het oog op de toepassing van het koninklijk besluit |
Art. 3.§ 1er. En vue de l'application de l'arrêté royal du 10 |
van 10 november 2005 betreffende de retributies bepaald bij artikel 5 | novembre 2005 relatif aux rétributions visées à l'article 5 de la loi |
van de wet van 9 december 2004 houdende de financiering van het | du 9 décembre 2004 portant financement de l'Agence fédérale pour la |
Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, | Sécurité de la Chaîne alimentaire, l'exploitant de l'abattoir ou son |
registreert de exploitant van het slachthuis of zijn aangestelde eveneens de volgende gegevens : | préposé mentionne également les données suivantes : |
1° het aantal niet of foutief geïdentificeerde runderen; | 1° le nombre de bovins non identifiés ou identifiés de manière |
2° per slachtlijn het begin- en einduur van de slachtingen; | erronée; 2° par ligne d'abattage, l'heure de début et de fin des abattages; |
3° de verdeling van de aantallen dieren per soort en type over de | 3° la répartition du nombre d'animaux par espèce et type sur les |
verschillende slachtlijnen; | différentes lignes d'abattage; |
4° het aantal slachtingen per diersoort en -type buiten een | 4° le nombre d'abattages par espèce et type d'animaux en dehors d'une |
slachtlijn; | ligne d'abattage; |
5° het totaal warm karkasgewicht van de geslachte dieren per soort en | 5° le poids total des carcasses à chaud par espèce et type d'animaux |
type, tenzij voor runderen en éénhoevigen waarbij het warm | abattus, à l'exception des bovins et des solipèdes pour lesquels le |
karkasgewicht individueel wordt geregistreerd. | poids des carcasses à chaud est enregistré de manière individuelle. |
§ 2. Ten laatste twee werkdagen na de slachting registreert de | § 2. Au plus tard deux jours ouvrables après l'abattage, l'exploitant |
exploitant van het slachthuis of zijn aangestelde in het | |
geïnformatiseerd register de datum van de slachting en de gegevens | ou son préposé enregistre dans le registre informatisé la date de |
bedoeld in § 1, 5°. Ten laatste de twintigste dag van de maand volgend op deze van de | l'abattage et les données visées au § 1er, 5°. |
slachting registreert de exploitant van het slachthuis of zijn | Au plus tard le vingtième jour du mois qui suit celui de l'abattage, |
aangestelde in het geïnformatiseerd register de gegevens bedoeld in § | l'exploitant ou son préposé enregistre dans le registre informatisé |
1, 1° tot 4°. | les données visées au § 1er, 1° à 4°. |
Art. 4.De dierenarts belast met de keuring registreert al zijn |
Art. 4.Le vétérinaire chargé de l'expertise enregistre toutes ses |
vaststellingen en veterinaire beslissingen alsook hun motief. | constatations et décisions vétérinaires ainsi que leur motif. |
Hij vermeldt inzonderheid : de weigering tot de slachting, het in | Il mentionne en particulier : le refus d'abattage, la mise en |
observatie plaatsen, de bijkomende onderzoeken en hun resultaat, het | observation, les examens complémentaires et leur résultat, le fait de |
geschikt of ongeschikt verklaren van het vlees voor menselijke | déclarer les viandes propres ou impropres à la consommation humaine, |
consumptie, de eventuele tegenkeuring en de daaruit volgende | l'éventuelle contre-expertise et la décision finale qui en découle, la |
eindbeslissing, de inbeslagneming van dieren of vlees, het | saisie d'animaux ou de viandes, la marque de salubrité apposée si elle |
aangebrachte gezondheidsmerk indien dit afwijkt van dat voorzien in de | |
Verordening (EG) nr. 854/2004 van het Europees Parlement en de Raad | est différente de celle prévue dans le Règlement (CE) n° 854/2004 du |
van 29 april 2004 houdende vaststelling van specifieke voorschriften | Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2004 fixant les règles |
voor de organisatie van de officiële controles van voor menselijke | spécifiques d'organisation des contrôles officiels concernant les |
consumptie bestemde producten van dierlijke oorsprong. | produits d'origine animale destinés à la consommation humaine. |
Art. 5.Elke tussenkomende persoon bedoeld in dit besluit voert enkel |
Art. 5.Chaque personne intervenante visée au présent arrêté encode |
de gegevens in onder de rubriek die hem betreft. | uniquement les données à la rubrique qui la concerne. |
Art. 6.Indien na validatie van de door de exploitant of zijn |
Art. 6.Si, après la validation des données introduites par |
aangestelde ingebrachte gegevens, daarin vergissingen worden | l'exploitant ou son préposé, des erreurs sont constatées, l'exploitant |
vastgesteld, dan kan de exploitant of zijn aangestelde correcties | ou son préposé peut introduire des corrections, pour autant qu'il |
doorvoeren voor zover hij daartoe het akkoord bekomt van de dierenarts | obtienne l'accord du vétérinaire chargé de l'expertise ou le cas |
die met de keuring is belast of desgevallend van de bevoegde | échéant de l'unité de contrôle compétente de l'Agence pour la Sécurité |
controle-eenheid van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de | de la Chaîne alimentaire. |
Voedselketen. Art. 7.Het ministerieel besluit van 11 maart 1953, genomen in |
Art. 7.L'arrêté ministériel du 11 mars 1953, pris en exécution de |
uitvoering van het koninklijk besluit van 9 maart 1953 betreffende de | l'arrêté royal du 9 mars 1953 concernant le commerce des viandes de |
handel in slachtvlees en houdende reglementering van de keuring der in | boucherie et réglementant l'expertise des animaux abattus à |
het land geslachte dieren, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van | l'intérieur du pays, modifié par les arrêtés ministériels des 2 |
2 september 1968, 2 augustus 1973, 1 juli 1974, 18 november 1974, 24 | septembre 1968, 2 août 1973, 1er juillet 1974, 18 novembre 1974, 24 |
februari 1976, 18 juni 1976, 16 december 1980, 28 december 1982, 4 | février 1976, 18 juin 1976, 16 décembre 1980, 28 décembre 1982, 4 |
oktober 1985, 2 juli 1993, 11 december 1995, 11 oktober 1997 en 10 | octobre 1985, 2 juillet 1993, 11 décembre 1995, 11 octobre 1997 et 10 |
augustus 2004, wordt opgeheven. | août 2004, est abrogé. |
Brussel, 28 september 2010. | Bruxelles, le 28 septembre 2010. |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |