Ministerieel besluit tot toekenning van eenmalige financiële hulp aan de steden en gemeenten in het kader van de basisopleiding van de gemeenschapswachten | Arrêté ministériel attribuant aux villes et aux communes une aide financière unique dans le cadre de la formation de base des gardiens de la paix |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
28 OKTOBER 2011. - Ministerieel besluit tot toekenning van eenmalige | 28 OCTOBRE 2011. - Arrêté ministériel attribuant aux villes et aux |
financiële hulp aan de steden en gemeenten in het kader van de | communes une aide financière unique dans le cadre de la formation de |
basisopleiding van de gemeenschapswachten | base des gardiens de la paix |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
Gelet op de wet van 15 mei 2007 tot instelling van de functie van | Vu la loi du 15 mai 2007 relative à la création de la fonction de |
gemeenschapswacht, tot instelling van de dienst gemeenschapswachten, | gardien de la paix, à la création du service des gardiens de la paix |
en tot wijziging van het artikel 119bis van de nieuwe gemeentewet, | et à la modification de l'article 119bis de la nouvelle loi communale, |
gewijzigd door de wet van 24 juli 2008 houdende diverse bepalingen | modifiée par la loi du 24 juillet 2008 portant des dispositions |
(I), en meerbepaald Titel XII, Hoofdstuk III; | diverses (I), et plus particulièrement Titre XII, Chapitre III; |
Gelet op de wet van 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen, | Vu la loi du 1er août 1985 portant des dispositions sociales, |
inzonderheid op artikel 1, § 2quater, ingevoegd door de wet van 30 | notamment l'article 1er, § 2quater, inséré par la loi du 30 mars 1994, |
maart 1994, gewijzigd door de wetten van 21 december 1994 en 25 mei | modifié par les lois du 21 décembre 1994 et 25 mai 1999; |
1999; Gelet op de wet van 30 maart 1994 houdende sociale bepalingen, meer | Vu la loi du 30 mars 1994 portant des dispositions sociales, notamment |
bepaald artikel 69, gewijzigd door de wetten van 21 december 1994, 25 | l'article 69, modifié par les lois du 21 décembre 1994, 25 mai 1999 et |
mei 1999 en 22 december 2003; | 22 décembre 2003; |
Gelet op de wetten op de rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli | Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet |
1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58; | 1991, notamment les articles 55 à 58; |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 mei 2009 tot bepaling van de | Vu l'Arrêté Royal du 15 mai 2009 déterminant les conditions de |
opleidingsvoorwaarden waaraan de gemeenschapswachten moeten voldoen, | formation auxquelles doivent répondre les gardiens de la paix, ainsi |
evenals de modaliteiten tot erkenning van de opleidingsinstellingen en | que les modalités de désignation des organismes de formation et |
van de opleidingen. | d'agréation des formations; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 8 juni | Vu l'avis de l'Inspection de Finances, donné le 8 juin 2011; |
2011; Gelet op het akkoord van de Staatssecretaris van Begroting, gegeven op 29 juli 2011; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat pour le Budget, donné le 29 juillet 2011; |
Gelet op de goedkeuring van de Ministerraad, gegeven op 29 september 2011; | Vu l'approbation du Conseil des Ministres, donné le 29 septembre 2011; |
Overwegende dat om het toenemende onveiligheidsgevoel in de buurten te | Considérant que pour lutter efficacement contre l'augmentation du |
bestrijden, het van het grootste belang is om de geruststellende en | sentiment d'insécurité dans les quartiers, il est primordial d'y |
ontradende menselijke aanwezigheid in de buurten te versterken; | renforcer la présence humaine sécurisante et dissuasive; |
Overwegende dat de Minister van Binnenlandse Zaken de steden en | Considérant que le Ministre de l'Intérieur souhaite soutenir davantage |
gemeenten die gemeenschapswachten in dienst hebben, bijkomend wenst te | les villes et les communes, qui emploient des gardiens de la paix, et |
helpen in het kader van het verstrekken van een degelijke | plus précisément dans le cadre d'une formation de base pour ce |
basisopleiding voor dit preventie- en veiligheidspersoneel, | personnel de la sécurité et de la prévention, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In het kader van het preventiebeleid, kent de Minister van |
Article 1er.Dans le cadre de la politique de prévention, le Ministre |
Binnenlandse Zaken aan de steden en gemeenten die gemeenschapswachten | de l'Intérieur octroie une aide financière unique - aux villes et aux |
in dienst hebben, een eenmalige bijkomende financiële tegemoetkoming | communes qui emploient des gardiens de la paix - dans le cadre de la |
toe, in het kader van de vorming van dit preventie- en veiligheidspersoneel. | formation de ce personnel de la sécurité et de la prévention. |
Art. 2.Deze eenmalige financiële hulp betreft een bijdrage in de |
Art. 2.Cette aide financière unique concerne une participation aux |
kosten verbonden aan het volgen van de basisopleiding voor | |
gemeenschapswachten, verstrekt door een door de Minister van | frais liés au suivi de la formation de base des gardiens de la paix |
Binnenlandse Zaken aangewezen opleidingsinstelling. | |
Onder voorbehoud van de beschikbare kredieten, bedraagt deze | donnée par une institution désignée par le Ministre de l'Intérieur. |
financiële tegemoetkoming 80 % van de kosten verbonden aan het | Sous réserve des crédits disponibles, cette allocation s'élève à 80 % |
inschrijvingsgeld voor de opleiding voor gemeenschapswachten, met een | du montant des droits d'inscription à la formation des gardiens de la |
maximum van 600 euro per gemeenschapswacht. | paix, avec un maximum de 600 par gardien de la paix. |
Art. 3.§ 1. Om in aanmerking te komen voor deze eenmalige financiële |
Art. 3.§ 1er. Pour pouvoir bénéficier de cette aide financière |
tegemoetkoming, moeten de steden en gemeenten voldoen aan de | unique, les villes et les communes doivent satisfaire aux dispositions |
bepalingen van de wet van 15 mei 2007, inzonderheid de artikelen 2, 3, | légales de la loi du 15 mai 2007, et plus particulièrement les |
6, 10 en 19; | articles 2, 3, 6, 10 et 19; |
§ 2. Bovendien moeten de gemeenschapswachten vóór 30 november 2011 | § 2. De plus, les gardiens de la paix doivent être inscrits le 30 |
ingeschreven zijn voor de basisopleiding van de gemeenschapswachten in | novembre 2011 au plus tard à la formation de base des gardiens de la |
een door de Minister van Binnenlandse Zaken aangewezen opleidingsinstelling. | paix auprès d' un organisme agréé par le Ministre de l'Intérieur. |
Art. 4.De steden en gemeenten verstrekken, uiterlijk 1 maand na |
Art. 4.Les villes et les communes transmettent, au plus tard 1 mois |
ontvangst en vóór 31 december 2013 aan de FOD Binnenlandse Zaken de | après réception et avant le 31 décembre 2013, au SPF Intérieur les |
volgende bewijsdocumenten : | pièces justificatives suivantes : |
1° Voor elke gemeenschapswacht: het inschrijvingsbewijs bij een door | 1° Pour chaque gardien de la paix : la preuve d'inscription à un |
de Minister van Binnenlandse Zaken aangewezen opleidingsinstelling, | organisme agréé par le Ministre de l'Intérieur qui démontre qu'il a |
dat aantoont dat de persoon vóór 30 november 2011 is ingeschreven; het | bien été inscrit avant le 30 novembre 2011; l'attestation de formation |
vormingsattest van gemeenschapswacht dat werd uitgereikt door een door | des gardiens de la paix fournie par une institution de formation |
de Minister van Binnenlandse Zaken aangewezen opleidingsinstelling; | désignée par le Ministre de l'Intérieur; |
2° De financiële bewijsstukken waarin melding gemaakt wordt van het | 2° Les pièces justificatives financières qui mentionnent le montant |
totale bedrag van het inschrijvingsgeld per gemeenschapswacht; | total des droits d'inscription par gardien de la paix. |
3° Het gemeenteraadsbesluit tot oprichting van de dienst | 3° La décision du conseil communal qui crée le service des gardiens de |
gemeenschapswachten. | la paix. |
Art. 5.De toelage, die in artikel 2, 2e alinea, van dit besluit wordt |
Art. 5.La subvention, prévue à l'article 2, alinéa 2, du présent |
vermeld, zal worden toegekend na de controle van de financiële | arrêté, sera allouée après contrôle des pièces justificatives soumises |
bewijsstukken die door de lokale overheid worden voorgelegd. Uit deze | par les autorités locales. De ce contrôle doit ressortir la preuve que |
controle moet blijken of alle uitgaven ook daadwerkelijk gedaan werden | toutes les dépenses réalisées ont été effectivement effectuées afin de |
voor de kosten verbonden aan het inschrijvingsgeld van de | couvrir les frais liés au montant des droits d'inscription à la |
basisopleiding van de gemeenschapswachten. | formation de base des gardiens de la paix. |
Gegeven te Brussel, op 28 oktober 2011. | Donné à Bruxelles, le 28 octobre 2011. |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |