Ministerieel besluit tot vastlegging van gecombineerde waarschuwingen voor alle in de handel gebrachte verpakkingseenheden van sigaretten | Arrêté ministériel déterminant les avertissements combinés pour toutes les unités de conditionnement de cigarettes mises dans le commerce |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
28 MEI 2009. - Ministerieel besluit tot vastlegging van gecombineerde | 28 MAI 2009. - Arrêté ministériel déterminant les avertissements |
waarschuwingen voor alle in de handel gebrachte verpakkingseenheden | combinés pour toutes les unités de conditionnement de cigarettes mises |
van sigaretten | dans le commerce |
Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de | Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des |
gezondheid van de verbruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en | consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les |
andere producten, artikel 6, § 1, a), vervangen bij de wet van 22 | autres produits, l'article 6, § 1er, a), remplacé par la loi du 22 |
maart 1989; | mars 1989; |
Gelet op het koninklijk besluit van 13 augustus 1990 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 13 août 1990 relatif à la fabrication et à la |
fabriceren en het in de handel brengen van producten op basis van | mise dans le commerce de produits à base de tabac et de produits |
tabak en soortgelijke producten, artikel 3, § 1, 5°, b), ingevoegd bij | |
het koninklijk besluit van 10 augustus 2004, en § 3, vervangen bij het | similaires l'article 3, § 1, 5°, b), inséré par l'arrêté royale du 10 |
koninklijk van 10 augustus 2004; | août 2004, et § 3, remplacé par l'arrêté royal du 10 août 2004; |
Overwegende het ministerieel besluit van 11 juli 2006 tot vastlegging | Considérant l'arrêté ministériel du 11 juillet 2006 déterminant les |
van gecombineerde waarschuwingen voor alle in de handel gebrachte | avertissements combinés pour toutes les unités de conditionnement de |
verpakkingseenheden van sigaretten; | cigarettes mises dans le commerce; |
Overwegende de beschikking van de Commissie van 5 september 2003 | Considérant la décision de la Commission du 5 septembre 2003 sur |
betreffende het gebruik van kleurenfoto's of andere illustraties als | l'utilisation de photographies en couleurs ou d'autres illustrations |
gezondheidswaarschuwingen op verpakkingseenheden van tabaksproducten; | comme avertissements relatifs à la santé à faire figurer sur les conditionnements des produits du tabac; |
Overwegende de beschikking van de Commissie van 26 mei 2005 over de | Considérant la décision de la Commission du 26 mai 2005 sur la |
bibliothèque électronique des documents source sélectionnés, contenant | |
bibliotheek van geselecteerde brondocumenten die kleurenfoto's of | des photographies en couleurs ou d'autres illustrations pour chacun |
andere illustraties bevatten voor elk van de bijkomende waarschuwingen | des avertissements complémentaires énumérés à l'annexe Ire de la |
in bijlage I bij richtlijn 2001/37/EG van het Europees Parlement en de | directive 2001/37/CE du Parlement européen et du Conseil, modifiée par |
Raad, gewijzigd bij de beschikking van de Commissie van 12 april 2006; | la décision de la Commission du 12 avril 2006; |
Overwegende de noodzaak om het nummer van de Tabak Stop Lijn aan te | Considérant la nécessité d'apposer le numéro de la Ligne Tabac-Stop |
brengen op alle sigarettenpakjes zodat deze beter gekend zal zijn bij | sur l'ensemble des paquets de cigarettes afin de mieux faire connaître |
de consumenten van sigaretten. | celui-ci aux consommateurs de cigarettes; |
Gelet op advies 46.590/3 van de Raad van State, gegeven op 19 mei 2009 | Vu l'avis 46.590/3 du Conseil d'Etat donné le 19 mai 2009 en |
met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op | application de l'article 84, §1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, | Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op elke verpakkingseenheid |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique à toute unité de |
van sigaretten, zoals bepaald in artikel 3, § 1, 5°, b) van het | conditionnement de cigarettes, tel que prévu à l'article 3, § 1er, 5°, |
koninklijk besluit van 13 augustus 1990 betreffende het fabriceren en | b), de l'arrêté royal du 13 août 1990 relatif à la fabrication et à la |
het in de handel brengen van producten op basis van tabak en | mise dans le commerce de produits à base de tabac et de produits |
soortgelijke producten, hierna « het koninklijk besluit van 13 | similaires, ci-après dénommé "l'arrêté royal du 13 août 1990". |
augustus 1990 » genoemd. Art. 2.§ 1. In bijlage I zijn de drie reeksen van gecombineerde |
Art. 2.§ 1er. L'annexe Ire reprend les trois séries d'avertissements |
waarschuwingen opgenomen. | combinés. |
Op 1 januari 2011, en overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk | Au 1er janvier 2011, et conformément aux dispositions de l'arrêté |
besluit van 13 augustus 1990, moet elke inverbruikstelling van een | royal du 13 août 1990, toute unité de conditionnement de cigarettes |
verpakkingseenheid van sigaretten op de Belgische markt een | mise en consommation sur le marché belge doit porter un avertissement |
gecombineerde waarschuwing van de tweede reeks bevatten. | combiné de la deuxième série. |
De verandering van de te drukken serie op de inverbruikstelling van | Le changement de la série imprimée sur les unités de conditionnement |
verpakkingseenheden gebeurt één maal per jaar op de 1 januari. | mises en consommation s'effectue une fois tous les ans au 1er janvier. |
De reeds in verbruik gestelde verpakkingseenheden die de gecombineerde | Les unités de conditionnement déjà mises en consommation à cette date, |
waarschuwingen van de vorige serie bevatten mogen gecommercialiseerd | présentant les avertissements combinés de la série précédente peuvent |
worden tot de stock is uitgeput. | être commercialisées jusqu'à épuisement du stock. |
De inverbruikstelling is gedefinieerd in de wet van 10 juni 1997 | La mise en consommation est définie dans la loi du 10 juin 1997 |
betreffende de algemene regeling voor accijnsproducten, het voorhanden | relative au régime général, à la détention, à la circulation et aux |
hebben en het verkeer daarvan en de controles daarop | contrôles des produits soumis à accise. |
§ 2. De bestanden van de gecombineerde waarschuwingen kunnen bekomen | § 2. Les fichiers contenant les avertissements combinés peuvent être |
worden bij het Directoraat-generaal Dier, Plant en Voeding van de | obtenus auprès de la direction générale Animaux, Végétaux et |
Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de | Alimentation du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la |
Voedselketen en Leefmilieu, Victor Hortaplein 40, bus 10, te 1060 Brussel. | chaîne alimentaire et Environnement, place Victor Horta 40, boîte 10, à 1060 Bruxelles. |
Deze bestanden mogen enkel gebruikt worden voor het aanbrengen van de | Ces fichiers ont pour seule utilisation l'apposition des |
gecombineerde waarschuwingen op alle verpakkingseenheden van | avertissements combinés sur toutes unités de conditionnement de |
sigaretten. | cigarettes. |
Art. 3.§ 1. De gecombineerde waarschuwingen dienen aan de volgende |
Art. 3.§ 1er. Les avertissements combinés doivent satisfaire aux |
technische specificaties te voldoen: | spécifications techniques suivantes : |
a) minstens gedrukt worden in een vierkleurendruk (CMYK), scherm met 133 regels per inch; b) opgevat worden als een beeld dat in zijn geheel moet worden genomen zonder gewijzigd te worden, tenzij in bijlage II anders is gespecificeerd; c) gereproduceerd worden zonder de verhoudingen en/of de kleuren te wijzigen, tenzij in bijlage II anders is gespecificeerd. Bijlage II geeft de voorschriften voor het wijzigen van de gecombineerde waarschuwingen. De gecombineerde waarschuwingen mogen enkel aangepast worden als het formaat van de verpakking de aanpassing noodzakelijk maakt. | a) être imprimés au minimum en quadrichromie (CMYK), linéature 133 par pouce; b) être conçus comme des images à prendre dans leur ensemble sans être modifiés, sauf dispositions contraires prévues à l'annexe II; c) être reproduits sans aucune modification des proportions et/ou des couleurs, sauf dispositions contraires prévues à l'annexe II. L'annexe II donne les préceptes pour la modification des avertissements combinés. Les avertissements combinés peuvent uniquement être adaptés si le format du paquet rend l'adaptation nécessaire. |
§ 2. Een gids voor het aanbrengen van de gecombineerde waarschuwing op | § 2. Un guide pour l'ajustement des avertissements combinés sur les |
sigarettenverpakkingen kan bekomen worden bij het Directoraat-generaal | unités de conditionnement de cigarettes peut être obtenu auprès de la |
Dier, Plant en Voeding van de Federale Overheidsdienst | direction générale Animaux, Végétaux et Alimentation du Service public |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, Victor | fédéral Santé publique, Sécurité de la chaîne alimentaire et |
Hortaplein 40, bus 10, te 1060 Brussel. | Environnement, place Victor Horta 40, boîte 10 à 1060 Bruxelles. |
Art. 4.Bij wijze van overgangsmaatregel mogen sigaretten die niet |
Art. 4.Par mesure transitoire, les cigarettes qui ne satisfont pas |
voldoen aan de bepalingen van artikel 2 van dit ministerieel besluit | aux dispositions de l'article 2 de cet arrêté ministériel peuvent être |
tot 31 december 2010 in verbruik gesteld worden. | mises en consommation jusqu'au 31 décembre 2010. |
Art. 5.Het ministerieel besluit van 11 juli 2006 tot vastlegging van |
Art. 5.L'arrêté ministériel du 11 juillet 2006 déterminant les |
gecombineerde waarschuwingen voor alle in de handel gebrachte | avertissements combinés pour toutes les unités de conditionnement de |
verpakkingseenheden van sigaretten wordt opgeheven op 31 december | cigarettes mises dans le commerce est abrogé au 31 décembre 2010. |
2010. Brussel, 28 mei 2009. | Bruxelles, le 28 mai 2009. |
Mevr. L. ONKELINX Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Bijlage II bij het ministerieel besluit De gecombineerde waarschuwingen kunnen overeenkomstig de volgende voorschriften worden gewijzigd als dit vanwege het formaat van de verpakking noodzakelijk is. Voor de grafische opmaak van de tekstuele elementen worden letterformaat en interlinie gevarieerd om te zorgen voor een goede leesbaarheid. Voor gecombineerde waarschuwingen waarbij de illustratie een tekst is, wordt de grafische opmaak gedaan door letterformaat en interlinie te variëren. De relatieve oppervlakken die worden ingenomen door tekst als illustratie en de bijbehorende tekst van de bijkomende waarschuwing moeten in acht worden genomen. Voor gecombineerde waarschuwingen waarbij een foto of andere illustratie een afbeelding is, wordt de grafische opmaak gedaan door | Mme L. ONKELINX Pour la consultation du tableau, voir image Annexe II à l'arrêté ministériel Si la taille du conditionnement l'exige, les avertissements combinés peuvent être modifiés selon les règles suivantes. L'édition graphique des éléments textuels est réalisée par une modification de la taille de la police de caractères et par une modification des sauts de ligne, afin d'assurer une bonne lisibilité. Pour les avertissements combinés où l'illustration est un texte, l'édition graphique est réalisée par une modification de la taille de la police de caractères et par une modification des sauts de ligne. Les superficies relatives occupées par le texte en tant qu'illustration et par le texte correspondant de l'avertissement complémentaire doivent être respectées. Pour les avertissements combinés où la photographie ou l'autre illustration est une image, l'édition graphique est réalisée par un |
evenredige aanpassing van de foto of andere illustratie en het | changement d'échelle de la photographie ou de l'autre illustration et |
variëren van de relatieve oppervlakken die worden ingenomen door de | par une modification des superficies relatives occupées par la |
foto of andere illustratie en de bijbehorende tekst van de bijkomende | photographie ou l'autre illustration et par le texte correspondant de |
waarschuwing. | l'avertissement complémentaire. |
- Als de verhouding tussen de hoogte en de breedte van de | - Lorsque la proportion entre la hauteur et la largeur de |
gecombineerde waarschuwing kleiner is dan 0,8, mag de bijbehorende | l'avertissement combiné est inférieure à 0,8, le texte correspondant |
tekst van de bijkomende waarschuwing, indien deze in de bibliotheek | de l'avertissement complémentaire, s'il est placé sous la photographie |
ou l'autre illustration dans la bibliothèque électronique des | |
van geselecteerde brondocumenten onder de foto of andere illustratie | documents source sélectionnés, peut être déplacé à droite de la |
staat, rechts van de foto of andere illustratie worden geplaatst. | photographie ou de l'autre illustration. |
- Als de verhouding tussen de hoogte en de breedte van de | - Lorsque la proportion entre la hauteur et la largeur de |
gecombineerde waarschuwing groter is dan 1,2, mag de bijbehorende | l'avertissement combiné est supérieure à 1,2, le texte correspondant |
tekst van de bijkomende waarschuwing, indien deze in de bibliotheek | de l'avertissement complémentaire, s'il est placé à côté de la |
van geselecteerde brondocumenten naast de foto of andere illustratie | photographie ou de l'autre illustration dans la bibliothèque |
staat, onder de foto of andere illustratie worden geplaatst. | électronique des documents source sélectionnés, peut être déplacé sous |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van 28 mei 2009. | la photographie ou l'autre illustration. » Vu pour être annexé à l'arrêté du 28 mai 2009. |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |