← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 9 juli 2001 houdende de voorwaarden tot toekenning van een extra financiële ondersteuning voor de inclusieve opvang van kinderen met een specifieke zorgbehoefte, aan de opvangvoorzieningen die erkend zijn door of onder toezicht staan van Kind en Gezin "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 9 juli 2001 houdende de voorwaarden tot toekenning van een extra financiële ondersteuning voor de inclusieve opvang van kinderen met een specifieke zorgbehoefte, aan de opvangvoorzieningen die erkend zijn door of onder toezicht staan van Kind en Gezin | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 9 juillet 2001 établissant les conditions d'octroi d'une aide financière supplémentaire pour l'accueil inclusif des enfants ayant des besoins spécifiques en soins, aux structures d'accueil agréées par « Kind en Gezin » ou placées sous la tutelle de celui-ci |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
28 MAART 2002. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 9 juli 2001 houdende de voorwaarden tot toekenning van een extra financiële ondersteuning voor de inclusieve opvang van kinderen met een specifieke zorgbehoefte, aan de opvangvoorzieningen die erkend zijn door of onder toezicht staan van Kind en Gezin De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke kansen, | 28 MARS 2002. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 9 juillet 2001 établissant les conditions d'octroi d'une aide financière supplémentaire pour l'accueil inclusif des enfants ayant des besoins spécifiques en soins, aux structures d'accueil agréées par « Kind en Gezin » ou placées sous la tutelle de celui-ci La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, |
Gelet op het decreet van 29 mei 1984 houdende oprichting van de | Vu le décret du 29 mai 1984 portant création de l'organisme « Kind en |
instelling Kind en Gezin, gewijzigd bij de decreten van 3 mei 1989, 23 | Gezin » (Enfance et Famille), modifié par les décrets des 3 mai 1989, |
februari 1994, 24 juni 1997, 7 juli 1998 en 9 maart 2001; | 23 février 1994, 24 juin 1997, 7 juillet 1998 et 9 mars 2001; |
Gelet op het ministerieel besluit van 9 juli 2001 houdende de | Vu l'arrêté ministériel du 9 juillet 2001 établissant les conditions |
voorwaarden tot toekenning van een extra financiële ondersteuning voor | d'octroi d'une aide financière supplémentaire pour l'accueil inclusif |
de inclusieve opvang van kinderen met een specifieke zorgbehoefte, aan | des enfants ayant des besoins spécifiques en soins, aux structures |
de opvangvoorzieningen die erkend zijn door of onder toezicht staan | d'accueil agréées par « Kind en Gezin » ou placées sous la tutelle de |
van Kind en Gezin; | celui-ci; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 2001 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2001 fixant les |
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering; | attributions des membres du Gouvernement flamand; |
Gelet op het advies van de raad van bestuur van Kind en Gezin, gegeven | Vu l'avis du conseil d'administration de « Kind en Gezin », donné le |
op 30 januari 2002; | 30 janvier 2002; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 mars 2002; |
maart 2002; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat een besluitwijziging onverwijld moet worden getroffen | Considérant qu'il y a lieu de modifier sans délai l'arrêté parce que |
omdat de begroting 2002 de mogelijkheid biedt meer dan 70 structurele | le budget de 2002 permet la création de plus de 70 places |
plaatsen voor inclusieve opvang van kinderen met een specifieke | structurelles pour l'accueil inclusif des enfants ayant des besoins |
zorgbehoefte te organiseren en omdat de extra plaatsen aan een reële | spécifiques en soins et parce que les places supplémentaires répondent |
behoefte beantwoorden, | à un besoin réel, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 8 van het ministerieel besluit van 9 juli 2001 |
Article 1er.A l'article 8 de l'arrêté ministériel du 9 juillet 2001 |
houdende de voorwaarden tot toekenning van een extra financiële | établissant les conditions d'octroi d'une aide financière |
ondersteuning voor de inclusieve opvang van kinderen met een | supplémentaire pour l'accueil inclusif des enfants ayant des besoins |
specifieke zorgbehoefte, aan de opvangvoorzieningen die erkend zijn | spécifiques en soins, aux structures d'accueil agréées par 'Kind en |
door of onder toezicht staan van Kind en Gezin wordt § 3 opgeheven. | Gezin' ou placées sous la tutelle de celui-ci, le § 3 est abrogé. |
Art. 2.Aan artikel 9, § 1, van hetzelfde ministerieel besluit wordt |
Art. 2.A l'article 9, § 1er, du même arrêté ministériel est ajoutée |
de volgende zin toegevoegd : « Voor initiatieven voor buitenschoolse | la phrase suivante : « Pour les initiatives d'accueil extrascolaire |
opvang die minder dan 230 dagen per jaar open zijn, wordt het bedrag | ouvertes pendant moins de 230 jours par an, le montant de cette aide |
van deze ondersteuning verminderd in verhouding tot het aantal reële | est réduit en proportion du nombre de jours d'ouverture réels par an |
openingsdagen per jaar per vestigingsplaats. » | et par lieu d'implantation. » |
Art. 3.Artikel 11 van hetzelfde ministerieel besluit wordt vervangen |
Art. 3.L'article 11 du même arrêté ministériel est remplacé par la |
door wat volgt : « Onverminderd het bepaalde in artikel 25 beslist | disposition suivante : « Sans préjudice des dispositions de l'article |
Kind en Gezin, onder meer rekening houdend met het advies van haar | 25, « Kind en Gezin » statue sur le nombre de places à attribuer, |
medische kwaliteitscoördinator, over het toe te kennen aantal | compte tenu notamment de l'avis de son coordinateur de qualité |
plaatsen. » | médicale. » |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2001. |
Brussel, 28 maart 2002 | Bruxelles, le 28 mars 2002. |
De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, | La Ministre flamande de la Santé, de l'Aide sociale et de l'Egalité des Chances, |
M. VOGELS | M. VOGELS |