Ministerieel besluit betreffende de keuring van de binneninstallatie en de privéwaterafvoer | Arrêté ministériel relatif au contrôle de l'installation intérieure et de l'évacuation privée des eaux |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
Leefmilieu, Natuur en Energie | Environnement, Nature et Energie |
28 JUNI 2011. - Ministerieel besluit betreffende de keuring van de | 28 JUIN 2011. - Arrêté ministériel relatif au contrôle de |
binneninstallatie en de privéwaterafvoer | l'installation intérieure et de l'évacuation privée des eaux |
De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, | La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la |
Gelet op het decreet van 24 mei 2002 betreffende water bestemd voor | Culture, Vu le décret du 24 mai 2002 relatif aux eaux destinées à l'utilisation |
menselijke aanwending, artikel 4, § 2, 1°; | humaine, notamment l'article 4, § 2, 1°; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 april 2011 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 avril 2011 portant définition |
bepalingen van rechten en plichten van de exploitanten van een | des droits et obligations des exploitants des réseaux publics de |
openbaar waterdistributienetwerk en hun klanten met betrekking tot de | distribution d'eau et de leurs clients relatifs à la fourniture d'eau |
levering van water bestemd voor menselijke consumptie, de uitvoering | destinée à la consommation humaine, la mise en oeuvre de l'obligation |
van de saneringsverplichting en het algemeen waterverkoopreglement, | d'assainissement et au règlement général de la vente d'eau, notamment |
artikel 7, § 3, artikel 8, artikel 12, § 1; | les articles 7, § 3, 8, 12, § 1er; |
Gelet op advies nr. 49.735/3 van de Raad van State, gegeven op 7 juni | Vu l'avis n° 49.735/3 du Conseil d'Etat, donné le 7 juin 2011, en |
2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions générales |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° Het besluit van 8 april 2011 : het besluit van de Vlaamse Regering | 1° L'arrêté du 8 avril 2011 : l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 |
van 8 april 2011 houdende bepalingen van rechten en plichten van de | avril 2011 portant définition des droits et obligations des |
exploitanten van een openbaar waterdistributienetwerk en hun klanten | exploitants des réseaux publics de distribution d'eau et de leurs |
met betrekking tot de levering van water bestemd voor menselijke | clients relatifs à l'approvisionnement en eau destinée à la |
consumptie, de uitvoering van de saneringsverplichting en het algemeen | consommation humaine, la mise en oeuvre de l'obligation |
waterverkoopreglement. | d'assainissement et au règlement général de la vente d'eau. |
HOOFDSTUK 2. - Keuring van de binneninstallatie | CHAPITRE 2. - Contrôle de l'installation intérieure |
Art. 2.De keuring van de binneninstallatie heeft als doel de |
Art. 2.Le contrôle de l'installation intérieure vise à protéger la |
bescherming van de volksgezondheid door het voorkomen van | santé publique par la prévention de problèmes relatifs à la qualité ou |
kwaliteitsproblemen of andere problemen met het water bestemd voor | d'autres problèmes relatifs à l'eau destinée à la consommation |
menselijke consumptie ten gevolge van terugstroming in de | humaine, suite au retour d'eau dans l'installation intérieure ou vers |
binneninstallatie of naar het openbaar waterdistributienetwerk. | le réseau public de distribution d'eau. |
Art. 3.De binneninstallatie wordt geacht conform te zijn wanneer deze |
Art. 3.L'installation intérieure est censée être conforme lorsque |
voldoet aan de geldende wettelijke en technische voorschriften. | celle-ci remplit les prescriptions légales et techniques. |
Art. 4.In het besluit van 8 april 2011 wordt in artikel 7, § 3, 2° de |
Art. 4.Dans l'arrêté du 8 avril 2011, à l'article 7, § 3, 2°, le |
keuring opgelegd in geval van belangrijke wijzigingen. Onder | contrôle est imposé en cas de modifications importantes. Par |
belangrijke wijzigingen dienen te worden verstaan alle wijzigingen die | modifications importantes il convient d'entendre toute modification |
de volksgezondheid of de goede werking van de binneninstallatie en het | susceptible à menacer la santé publique ou le bon fonctionnement de |
openbaar waterdistributienetwerk kunnen bedreigen. | l'installation intérieure et le réseau public de distribution d'eau. |
HOOFDSTUK 3. - Keuring van de privéwaterafvoer | CHAPITRE 3. - Contrôle de l'évacuation privée des eaux |
Art. 5.De keuring van de privéwaterafvoer dient na te gaan of de |
Art. 5.Le but du contrôle de l'évacuation privée des eaux est de |
scheiding van hemelwater en afvalwater wordt nageleefd op het private | vérifier si la séparation des eaux pluviales et des eaux usées est |
terrein. | respectée sur le terrain privé. |
Art. 6.De privéwaterafvoer wordt geacht niet conform de geldende |
Art. 6.L'évacuation privée des eaux est réputée ne pas être conforme |
wettelijke en technische voorschriften te zijn indien : | aux prescriptions légales et techniques en vigueur si : |
1° de aansluiting van het afvalwater in strijd is met de geldende | 1° le raccordement des eaux usées est contraire aux conditions |
milieuvoorwaarden; | environnementales en vigueur; |
2° huishoudelijk afvalwater wordt geloosd in het gedeelte van de | 2° les eaux usées domestiques sont déversées dans la partie de |
privéwaterafvoer dat bestemd is voor de afvoer van hemelwater; | l'évacuation privée des eaux destinée à l'évacuation des eaux |
3° hemelwater wordt geloosd in het gedeelte van de privéwaterafvoer | pluviales; 3° les eaux pluviales sont déversées dans la partie de l'évacuation |
dat bestemd is voor de afvoer van huishoudelijk afvalwater, tenzij | privée des eaux destinée à l'évacuation des eaux usées domestiques, |
hiervan kan worden afgeweken in uitvoering van art. 4.2.1.3 of art. | sauf s'il peut y être dérogé en exécution de l'art. 4.2.1.3 ou de |
6.2.2.1.2 van Vlarem II; | l'art. 6.2.2.1.2 du Vlarem II; |
4° In geval van keuring, zoals bedoeld in artikel 12 § 1, 3e lid, 1° | 4° En cas de contrôle, tel que visé à l'article 12 § 1er, 3e alinéa, |
van het besluit van 8 april 2011 er geen hemelwaterput is geplaatst | 1° de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 avril 2011, lorsqu'une |
citerne d'eaux pluviales n'a pas été installée conformément aux | |
conform de bepalingen van het besluit van 1 oktober 2004 houdende | dispositions de l'arrêté du 1eroctobre 2004 fixant un règlement |
vaststelling van een gewestelijke stedenbouwkundige verordening inzake | régional urbanistique concernant les citernes d'eaux pluviales, les |
hemelwaterputten, infiltratievoorzieningen, buffervoorzieningen en | systèmes d'infiltration, les systèmes tampons et l'évacuation séparée |
gescheiden lozing van afvalwater en hemelwater. | des eaux usées et pluviales. |
Art. 7.In het besluit van 8 april 2011 wordt in artikel 12, § 1, lid |
Art. 7.Dans l'arrêté du 8 avril 2011, à l'article 12, § 1er, alinéa |
3, 2° de keuring opgelegd in geval van belangrijke wijzigingen. Onder | 3, 2°, le contrôle est imposé en cas de modifications importantes. Par |
belangrijke wijzigingen dienen te worden verstaan alle wijzigingen die | modifications importantes il convient d'entendre toute modification |
de goede werking van het openbaar saneringsnetwerk kunnen bedreigen. | susceptible à menacer le bon fonctionnement du réseau public d'assainissement. |
HOOFDSTUK 4. - Uitvoering van de keuring en informatieverplichting | CHAPITRE 4. - Exécution du contrôle et obligation d'information |
Art. 8.De exploitant stelt richtlijnen op voor de keuringen van de binneninstallatie en de privéwaterafvoer om een uniforme uitvoering van de keuringen in zijn werkingsgebied te verzekeren. De keurder beschikt over de vereiste technische vaardigheid om de keuring overeenkomstig dit besluit uit te voeren en mag niet betrokken zijn bij de technische uitvoering van de binneninstallatie en/of privéwaterafvoer. De exploitant controleert of de richtlijnen vermeld in het eerste lid worden nageleefd en verzekert de naleving van de vereisten vermeld in het tweede lid. Art. 9.De keurder levert na controle en goedkeuring een |
Art. 8.L'exploitant établit des directives pour les contrôles de l'installation intérieure et l'évacuation des eaux privées afin d'assurer l'exécution uniforme des contrôles dans sa zone d'action. Le contrôleur dispose des qualifications techniques requises pour effectuer le contrôle conformément au présent arrêté et il ne peut être impliqué dans l'exécution technique de l'installation intérieure et/ou de l'évacuation privée des eaux. L'exploitant vérifie si les directives, visées à l'alinéa premier, sont respectées et assure le respect des exigences visées à l'alinéa deux. Art. 9.Après le contrôle et l'approbation, le contrôleur délivre une |
keuringsattest af aan de klant of titularis. Het keuringsattest bevat | attestation de contrôle au client ou au titulaire. L'attestation de |
ten minste volgende gegevens : | contrôle comporte au moins les données suivantes : |
1° adres van de keuring; | 1° adresse du contrôle; |
2° datum van de keuring; | 2° date du contrôle; |
3° naam van de keurder; | 3° nom du contrôleur; |
4° beslissing (uitspraak inzake conformiteit); | 4° décision (décision en matière de conformité); |
5° aandachtspunten; | 5° points d'attention; |
6° type keuring (binneninstallatie en/of privéwaterafvoer); | 6° type de contrôle (installation intérieure et/ou évacuation privée des eaux); |
7° handtekening keurder. | 7° signature du contrôleur. |
Art. 10.De exploitant is verplicht om alle informatie met betrekking |
Art. 10.L'exploitant est obligé de transmettre toutes les |
tot de organisatie van de keuring van de binneninstallatie hetzij de | informations relatives à l'organisation du contrôle de l'installation |
privéwaterafvoer over te maken aan de toezichthoudende ambtenaar | intérieure soit de l'évacuation privée des eaux au fonctionnaire de |
Leefmilieu, vermeld in het besluit van de Vlaamse Regering van 13 mei | surveillance Environnement, visé à l'arrêté du Gouvernement flamand du |
2011 tot uitvoering van diverse bepalingen van het decreet van 24 mei | 13 mai 2011 portant exécution de diverses dispositions du décret du 24 |
2002 betreffende water bestemd voor menselijke aanwending, en tot | mai 2002 relatif aux eaux destinées à l'utilisation humaine, et |
wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 december 2002 | modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 décembre 2002 portant |
houdende reglementering inzake de kwaliteit en levering van water, | réglementation relative à la qualité et la fourniture des eaux |
bestemd voor menselijke consumptie, artikel 1, 3°, hetzij de | destinées à la consommation humaine, l'article 1°, 3°, soit le |
ecologisch toezichthouder, dit op hun eenvoudig verzoek. | fonctionnaire de surveillance écologique, et ce sur simple demande. |
Brussel, 28 juni 2011. | Bruxelles, le 28 juin 2011. |
De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, | La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |