← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten "
Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten | Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
28 JUNI 2004. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst | 28 JUIN 2004. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à |
gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot | l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et |
vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de | conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins |
tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige | de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques |
verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische | |
specialiteiten | |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35bis, |
1994, inzonderheid op artikel 35bis, § 11, ingevoegd bij de wet van 22 | § 11, inséré par la loi du 22 décembre 2003; |
december 2003; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et |
van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming | conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins |
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, | de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, |
inzonderheid op artikel 80bis, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 27 april 2004; | notamment l'article 80bis, inséré par l'arrêté royal du 27 avril 2004; |
Gelet op het ministerieel besluit van 18 juni 2004 tot aanduiding van | Vu l'arrêté ministériel du 18 juin 2004 indiquant les statines comme |
de statines als therapeutische klasse van farmaceutische | classe thérapeutique des spécialités pharmaceutiques pour lesquelles |
specialiteiten waarvoor een voorafgaande machtiging niet meer vereist | une autorisation préalable n'est plus requise et fixant le pourcentage |
is en tot vaststelling van het percentage van de daling van de | minimum de la diminution de la base de remboursement des spécialités |
vergoedingsbasis van de betrokken specialiteiten om te worden | concernées pour être inscrites dans le chapitre Ier de la liste, |
ingeschreven in hoofdstuk I van de lijst, gevoegd bij het koninklijk | |
besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, | jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, |
termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte | délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten | obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités |
van farmaceutische specialiteiten; | pharmaceutiques; |
Gelet op de aanvragen van de betrokken aanvragers; | Vu les demandes des demandeurs concernés; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 avril 2004; |
april 2004; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 11 mei 2004; | Vu l'accord du Ministre du Budget du 11 mai 2004; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnés le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de | modifié par la loi du 4 août 1996; |
omstandigheid dat dit besluit zijn rechtsgrond vindt in artikel 80bis | Vu l'urgence, motivée par la circonstance que cet arrêté trouve sa |
van het koninklijk besluit van 21 december 2001 dat is ingevoegd bij | base légale dans l'article 80bis de l'arrêté royal du 21 décembre 2001 |
het koninklijk besluit van 27 april 2004 en bekendgemaakt in het | qui a été inséré par l'arrêté royal du 27 avril 2004 et publié au |
Belgisch Staatsblad op 17 mei 2004, en dat uitgevoerd werd bij het | Moniteur belge le 17 mai 2004, et qui a été exécuté par l'arrêté |
ministerieel besluit van 18 juni 2004 dat is bekendgemaakt in het | ministériel du 18 juin 2004 qui a été publié le 21 juin 2004 au |
Belgisch Staatsblad van 21 juni 2004; dat dit besluit onverwijld | |
gepubliceerd moet worden opdat het tegelijk in werking kan treden met | Moniteur belge ; que cet arrêté doit être publié immédiatement pour |
het ministerieel besluit van 18 juni 2004 tot wijziging van de lijst | entrer en vigueur en même temps que l'arrêté ministériel du 18 juin |
dat op 1 augustus 2004 in werking treedt en dat de statines inschrijft | 2004 modifiant la liste qui entre en vigueur le 1er août 2004 et qui |
in hoofdstuk II van de lijst van vergoedbare farmaceutische | inscrit les statines dans le chapitre II de la liste des spécialités |
specialiteiten | pharmaceutiques remboursables, |
teneinde te vermijden dat bij de patiënten, voorschrijvers, apothekers | afin d'éviter une confusion chez les patients, les prescripteurs, les |
en verzekeringsinstellingen verwarring zou ontstaan omtrent de | pharmaciens et les organismes assureurs relative aux modalités de |
toepasselijke vergoedingsmodaliteiten van de betrokken geneesmiddelen | remboursement applicables des médicaments concernés et afin d'éviter |
en teneinde te vermijden dat de vergoedingsmodaliteiten in een korte | que les modalités de remboursement changent à plusieurs reprises dans |
periode meermaals wijzigen, waarbij zonder onmiddellijke publicatie | une courte période, alors que sans publication immédiate du présent |
van dit besluit deze geneesmiddelen op 1 augustus 2004 worden vergoed | arrêté ces médicaments sont inscrits dans le chapitre II avec un |
in hoofdstuk II met een controle achteraf en korte tijd later in | contrôle a posteriori à partir du 1er août 2004 et après un court |
hoofdstuk I zullen ingeschreven worden | délai seront inscrits dans le chapitre Ier, |
en teneinde de positieve financiële gevolgen voor de verplichte | et afin de réaliser le plus vite possible les conséquences positives |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen zo vlug | |
mogelijk te realiseren, gelet op de thans vastgestelde evolutie van de | financières pour l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
uitgaven van de specialiteiten gedurende de twee eerste maanden van | vu l'évolution constatée actuelle des dépenses des spécialités au |
het jaar 2004 van 475.258 duizend euro, wat een stijging betekent ten | cours des deux premiers mois de l'année 2004 de 475.258 mille euro, ce |
opzichte van het lopend jaar met 6,86 %, | qui signifie une augmentation de 6,86 % par rapport à l'année en cours, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In de bijlage I van het koninklijk besluit van 21 december |
Article 1er.A l'annexe I de l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant |
2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden | les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de |
inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des |
geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van | |
farmaceutische specialiteiten, worden de volgende wijzigingen | spécialités pharmaceutiques, sont apportées les modifications |
aangebracht : | suivantes : |
1° in hoofdstuk I, de volgende specialiteiten invoegen : | Pour la consultation du tableau, voir image |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | 1° au chapitre 1er, insérer les spécialités suivantes : |
2° in hoofdstuk II, in § 1, de volgende specialiteiten schrappen : | 2° au chapitre II, au § 1er, supprimer les spécialités suivantes : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
maand die ingaat na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. | mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. |
Brussel, 28 juni 2004. | Bruxelles, le 28 juin 2004. |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |