Ministerieel besluit tot regeling van de werking van de Vlaamse reaffectatiecommissie bij het ministerie van Onderwijs en Vorming | Arrêté ministériel réglant le fonctionnement de la Commission flamande de réaffectation auprès du Ministère flamand de l'Enseignement et de la Formation |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID Onderwijs en Vorming 28 JULI 2017. - Ministerieel besluit tot regeling van de werking van de Vlaamse reaffectatiecommissie bij het ministerie van Onderwijs en Vorming DE VLAAMSE MINISTER VAN ONDERWIJS, Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering betreffende codificatie sommige bepalingen voor het onderwijs van 28 oktober 2016; | AUTORITE FLAMANDE Enseignement et Formation 28 JUILLET 2017. - Arrêté ministériel réglant le fonctionnement de la Commission flamande de réaffectation auprès du Ministère flamand de l'Enseignement et de la Formation LA MINISTRE FLAMANDE DE L'ENSEIGNEMENT, Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 octobre 2016 portant codification de certaines dispositions relatives à l'enseignement ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 29 april 1992 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 avril 1992 relatif à la |
betreffende de verdeling van de betrekkingen, de | répartition de fonctions, à la mise en disponibilité par défaut |
terbeschikkingstelling wegens ontstentenis van betrekking, de | d'emploi, à la réaffectation, à la remise au travail et à |
reaffectatie, de wedertewerkstelling en de toekenning van een | l'attribution d'un traitement d'attente ou d'une subvention-traitement |
wachtgeld of wachtgeldtoelage, inzonderheid artikel 15, 16, 17 en 52, | d'attente, notamment les articles 15, 16, 17 et 52, modifiés par les |
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 7 december | arrêtés du Gouvernement flamand des 7 décembre 1994, 9 juillet 1996, |
1994, 9 juli 1996, 25 maart 1997, 22 september 1998, 31 augustus 1999, | 25 mars 1997, 22 septembre 1998, 31 août 1999, 4 février 2000, 28 août |
4 februari 2000, 28 augustus 2000, 1 maart 2002, 5 december 2003, 23 | 2000, 1er mars 2002, 5 décembre 2003, 23 septembre 2005, 8 septembre |
september 2005, 8 september 2006, 21 september 2007,17 oktober 2008, | 2006, 21 septembre 2007, 17 octobre 2008, 28 mai 2010, 10 septembre |
28 mei 2010, 10 september 2010, 17 december 2010, 7 oktober 2011, 12 | 2010, 17 décembre 2010, 7 octobre 2011, 12 octobre 2012, 24 octobre |
oktober 2012, 24 oktober 2014, 21 november 2014 en 12 juni 2015, | 2014 et 12 juin 2015, |
Besluit : | Arrête : |
TITEL I. - Bevoegdheden van de Commissie | TITRE Ier. - Compétences de la Commission |
Artikel 1.De Vlaamse Reaffectatiecommissie heeft de bevoegdheden die |
Article 1er.La Commission flamande de réaffectation détient les |
haar toegewezen zijn krachtens het Besluit van de Vlaamse Regering van | compétences qui lui sont dévolues par l'arrêté du Gouvernement flamand |
29 april 1992 betreffende de verdeling van betrekkingen, de | du 29 avril 1992 relatif à la mise en disponibilité par défaut |
terbeschikkingstelling wegens ontstentenis van betrekking, de | d'emploi, à la réaffectation, à la remise au travail et à |
reaffectatie, de wedertewerkstelling en de toekenning van een | l'attribution d'un traitement d'attente ou d'une subvention-traitement |
wachtgeld of wachtgeldtoelage. | d'attente. |
TITEL II. - Voorzitterschap van de Commissie en van de Kamers | TITRE II. - Présidence de la Commission et des Chambres |
Art. 2.1° De Voorzitter zit telkens een afzonderlijke zitting voor |
Art. 2.1° Le Président préside chaque fois une réunion distincte de |
van elke Kamer van de Commissie. Hij bepaalt de dag en de agenda van | chacune des Chambres de la Commission. Il détermine la date et l'ordre |
de vergaderingen, en leidt de besprekingen tijdens de vergaderingen. | du jour des réunions et dirige les débats lors des réunions. Il peut |
Hij kan de leden verzoeken geschreven nota's in te dienen over hun | demander aux membres de soumettre des notes écrites sur leurs |
tussenkomsten tijdens de vergaderingen. | interventions pendant les réunions. |
2° Mits het akkoord van de leden van elke kamer, kunnen de kamers | 2° Moyennant l'accord des membres de chaque chambre, les chambres |
gemeenschappelijk vergaderen, conform de onder art. 2, 1° vastgelegde | peuvent organiser des réunions communes conformément aux conditions |
voorwaarden. | stipulées à l'art. 2, 1°. |
Art. 3.Ingeval de Voorzitter afwezig of verhinderd is, wordt het |
Art. 3.Lorsque le Président est absent ou empêché, la présidence est |
voorzitterschap waargenomen door de plaatsvervanger. | assurée par le suppléant. |
TITEL III. - Uitnodiging van de leden van de Commissie | TITRE III. - Invitation des membres de la Commission |
Art. 4.De uitnodiging voor de vergadering wordt door het secretariaat |
Art. 4.L'invitation à la réunion est établie par le secrétariat et |
opgemaakt en naar de gewone leden gestuurd. Het wordt ter informatie naar de plaatsvervangende leden verzonden. De uitnodiging wordt, hetzij elektronisch, hetzij per post, aan de leden toegestuurd en bevat de agenda en vermeldt de datum, de plaats en het uur van de vergadering. Aan de uitnodiging wordt de nodige documentatie toegevoegd in functie van de agendapunten, waaronder de lijst van de personeelsleden voor wie een reaffectatie of wedertewerkstelling wordt voorgesteld. Art. 5.Een gewoon lid dat de vergadering niet kan bijwonen, deelt dat mee aan zijn plaatsvervanger en vraagt hem in zijn plaats zitting te nemen. |
expédiée aux membres ordinaires. Elle est également transmise pour information aux membres suppléants. L'invitation est envoyée, soit par voie électronique, soit par la poste aux membres. Elle comprend l'ordre du jour et mentionne la date, le lieu et l'heure de la réunion. L'invitation est accompagnée de la documentation nécessaire en fonction des points inscrits à l'ordre du jour. Elle comporte notamment une liste des membres du personnel pour qui une réaffectation ou une remise au travail est proposée. Art. 5.Un membre ordinaire se trouvant dans l'impossibilité d'assister à la réunion, en informe son suppléant et lui demande de siéger à sa place. |
Art. 6.Een Kamer houdt op geldige wijze zitting, wanneer de helft van |
Art. 6.Une Chambre siège valablement lorsque la moitié des membres |
de leden plus één aanwezig is. Wanneer dat niet het geval is, wordt de | plus un sont présents. Si tel n'est pas le cas, la séance est levée. |
vergadering opgeheven. De Kamer wordt opnieuw samengeroepen binnen de | La Chambre sera convoquée de nouveau dans les dix jours, la |
tien dagen met vermelding van de reden van de nieuwe zitting en met | convocation indiquant la raison de la nouvelle séance et le même ordre |
opgave van dezelfde agenda. | du jour. |
Geen enkel aanwezigheidsquorum is dan nog vereist. | Sur deuxième convocation, aucun quorum n'est requis. |
Art. 7.Een vertegenwoordiger van de representatieve vereniging van de |
Art. 7.Un représentant de l'association représentative des pouvoirs |
inrichtende machten van het gesubsidieerd vrij niet-confessioneel | organisateurs de l'enseignement libre subventionné non confessionnel |
onderwijs neemt deel aan een vergadering van de Vlaamse | participe à une réunion de la Commission flamande de réaffectation si |
reaffectatiecommissie indien deze commissie personeelsleden uit of | cette commission réaffecte ou remet au travail des membres du |
naar het gesubsidieerd vrij niet-confessioneel onderwijs reaffecteert | personnel de l'enseignement libre subventionné non confessionnel ou à |
of weder tewerkstelt. | l'enseignement libre subventionné non confessionnel. |
Art. 8.De betrokken Kamer vergadert binnen de vijftien dagen indien |
Art. 8.La Chambre concernée siège dans les quinze jours si elle a été |
ze samengeroepen werd op verzoek van ten minste één derde van de gewone leden. | convoquée à la demande d'au moins un tiers des membres ordinaires. |
Art. 9.De betrokken afdelingen van het Agentschap voor |
Art. 9.Les divisions concernées de l'Agentschap voor |
Onderwijsdiensten van het Agentschap voor Hoger Onderwijs, | Onderwijsdiensten (Agence de Services d'Enseignement) de l'Agentschap |
Volwassenenonderwijs, Kwalificaties en Studietoelagen ontvangen ter | voor Hoger Onderwijs, Volwassenenonderwijs, Kwalificaties en |
kennisgeving de uitnodiging van de Kamers. TITEL IV. - Agenda Art. 10.De punten die op verzoek van de Minister op de agenda moeten ingeschreven worden, worden onderzocht en er wordt daarover een advies uitgebracht binnen de termijn van één maand. Art. 11.Bij de start van een vergadering kunnen de leden bij gewone meerderheid beslissen aan de agenda punten toe te voegen die dringend besproken moeten worden. De bijkomende punten worden aan de agenda toegevoegd. Indien alle |
Studietoelagen (Agence de l'Enseignement supérieur, de l'Education des Adultes, des Qualifications et des Allocations d'Etudes) reçoivent pour information l'invitation des Chambres. TITRE IV. - Ordre du jour Art. 10.Les points qui doivent être inscrits à l'ordre du jour à la demande du Ministre sont examinés et font l'objet d'un avis dans un délai d'un mois. Art. 11.En début de séance, les membres peuvent décider à la majorité simple des voix d'ajouter à l'ordre du jour des points urgents à débattre. Les points supplémentaires sont ajoutés à l'ordre du jour. Au cas où |
aanwezige leden het eens zijn over de te nemen maatregelen, wordt de | tous les membres présents seraient d'accord sur les mesures à prendre, |
beslissing daarover genomen tijdens de vergadering. Indien dat niet | la décision sur celles-ci est prise au cours de la réunion. Lorsque |
het geval is wordt de beslissing daarover genomen in de loop van de | tel n'est pas le cas, la décision en la matière est prise au cours de |
volgende vergadering, waarvan de datum onmiddellijk vastgelegd wordt | la séance suivante dont la date a été immédiatement fixée lors de la |
tijdens de aan de gang zijnde vergadering. | réunion en cours. |
Art. 12.De punten ingeschreven op de agenda worden mondeling |
Art. 12.Les points inscrits à l'ordre du jour sont introduits |
ingeleid, of op basis van een samenvattende nota opgesteld door de | oralement ou établis sur la base d'une note de synthèse dressée par le |
Voorzitter, de plaatsvervangende voorzitter, de secretaris, de | président, le président suppléant, le secrétaire, le secrétaire |
plaatsvervangende secretaris, de leden of de administratie. | suppléant, les membres ou l'administration. |
TITEL V. - Adviezen en beslissingen Art. 13.De adviezen en beslissingen worden in elke Kamer aanvaard met gewone meerderheid van stemmen. Er moet stempariteit zijn tussen de leden die de Inrichtende Machten vertegenwoordigen enerzijds, en de leden die de Vakverenigingen vertegenwoordigen anderzijds. Wanneer de vertegenwoordigers van de groeperingen van de Inrichtende Machten en de vertegenwoordigers van de groeperingen van de personeelsleden, niet in gelijk aantal aanwezig zijn op de vergadering, wordt de pariteit hersteld door de vrijwillige onthouding bij de stemming van het aantal leden dat daartoe vereist is. Mocht er zich een moeilijkheid voordoen, dan wordt de pariteit door loting hersteld. Wanneer de Commissie een advies verleent, mag de minderheid eisen dat haar advies opgenomen wordt in het verslag van de vergadering. Bij staking van stemmen beslist de Voorzitter. De leden van de reaffectatiecommissie onthouden zich van beraadslaging en beslissing over aangelegenheden die henzelf, hun echtgenoten, hun samenwonende partners en hun bloed- of aanverwanten tot en met de derde graad persoonlijk aanbelangen. |
TITRE V. - Avis et décisions Art. 13.Les avis et décisions sont adoptés dans chaque Chambre à la majorité simple des voix. La parité des voix est requise entre les membres qui représentent les pouvoirs organisateurs, d'une part, et les membres qui représentent les organisations syndicales, d'autre part. Lorsque les représentants des groupements des pouvoirs organisateurs et les représentants des groupements des membres du personnel ne sont pas présents en nombre égal à la réunion, la parité est rétablie par l'abstention volontaire lors du vote du nombre de membres qui est requis à cet effet. Toutefois, au cas où une difficulté apparaîtrait, la parité est rétablie par tirage au sort. Lorsque la Commission rend un avis, la minorité peut exiger que son avis soit repris dans le rapport de la réunion. En cas de partage des voix, le Président statue. Les membres de la commission de réaffectation s'abstiennent de la délibération et de la décision sur des matières qui les concernent personnellement ou concernent personnellement leurs conjoints, leurs cohabitants ou leurs parents ou alliés jusqu'au troisième degré. |
Art. 14.Ingeval één of meer leden van de minderheid wenst/wensen dat |
Art. 14.Au cas où un ou plusieurs membres de la minorité |
zijn/hun advies vermeld wordt in de notulen, stelt hij/stellen zij | souhaiterait/souhaiteraient ajouter son/leur avis au procès-verbal, |
samen een nota op die binnen de tien dagen verzonden wordt naar het | il/ils rédigent ensemble une note qui est expédiée dans les dix jours |
secretariaat. Die nota wordt als minderheidsnota aan de notulen | au secrétariat. Cette note est jointe comme note de la minorité au |
toegevoegd. | procès-verbal. |
TITEL VI. - Selectie van reaffectatie/wedertewerkstelling | TITRE VI. - Sélection de réaffectation/remise au travail |
Art. 15.Om te bepalen in welke vacatures personeelsleden die ter |
Art. 15.Afin de déterminer les vacances d'emploi dans lesquelles les |
beschikking zijn wegens ontstentenis van betrekking kunnen worden | membres du personnel mis en disponibilité par défaut d'emploi peuvent |
gereaffecteerd of weder tewerkgesteld, worden de databanken van het | être réaffectés ou remis au travail, les bases de données du Ministère |
Ministerie van Onderwijs geraadpleegd. | de l'Enseignement sont consultées. |
Bij het bevragen worden volgende regels gerespecteerd: | Lors d'une consultation, les règles suivantes sont respectées : |
1° Het reaffecteren/weder tewerkstellen van personeelsleden van | 1° La réaffectation/remise au travail de membres du personnel |
instellingen die tot een scholengemeenschap/scholengroep behoren. Er | d'établissements appartenant à un centre d'enseignement/groupe |
wordt een selectieve bevraging gemaakt naar alle niet | d'écoles. Une consultation sélective se focalise sur tous les membres |
reaffectatievrije tijdelijke personeelsleden: | du personnel temporaires non libres de réaffectation : |
1. van instellingen die tot een scholengemeenschap behoren en van | 1. d'établissements appartenant à un centre d'enseignement et |
instellingen die niet tot een scholengemeenschap behoren en die | d'établissements non appartenant à un centre d'enseignement et qui |
tijdelijk aangesteld zijn voor bepaalde duur. | sont désignés temporairement à durée déterminée. |
Indien uit deze bevraging geen vacatures resulteren: | Si cette consultation ne produit pas de vacances d'emploi : |
2. van instellingen die niet tot een scholengemeenschap of een | 2. d'établissements non appartenant à un centre d'enseignement ou à un |
scholengroep behoren, en die tijdelijk aangesteld zijn voor | groupe d'écoles, et qui sont désignés temporairement à durée |
doorlopende duur | indéterminée. |
2° Het reaffecteren/weder tewerkstellen van personeelsleden van | 2° La réaffectation/remise au travail de membres du personnel |
instellingen die niet tot een scholengemeenschap/scholengroep behoren. | d'établissements non appartenant à un centre d'enseignement/groupe |
Er wordt een selectieve bevraging gemaakt naar alle niet | d'écoles. Une consultation sélective se focalise sur tous les membres |
reaffectatievrije tijdelijke personeelsleden: | du personnel temporaires non libres de réaffectation : |
1. van instellingen die niet tot een scholengemeenschap behoren, en | 1. d'établissements non appartenant à un centre d'enseignement et qui |
die tijdelijk aangesteld zijn voor bepaalde duur; indien uit deze | sont désignés temporairement à durée déterminée ; lorsque cette |
bevraging geen vacatures resulteren: | consultation ne produit pas de vacances d'emploi : |
2. van instellingen die niet tot een scholengemeenschap behoren, en | 2. d'établissements non appartenant à un centre d'enseignement et qui |
die tijdelijk aangesteld zijn voor doorlopende duur; indien uit deze | sont désignés temporairement à durée indéterminée ; lorsque la |
bevraging geen vacatures resulteren: | consultation ne produit pas de vacances d'emploi : |
3. van instellingen die tot een scholengemeenschap behoren en die | 3. d'établissements appartenant à un centre d'enseignement et qui sont |
tijdelijk aangesteld zijn voor bepaalde duur. | désignés temporairement à durée déterminée. |
3° Bij de toewijzing wordt rekening gehouden met anciënniteit, afstand | 3° Lors de l'attribution, il est tenu compte de l'ancienneté, de la |
en bereikbaarheid. | distance et de l'accessibilité. |
Art. 16.De personeelsleden die ter beschikking gesteld zijn wegens |
Art. 16.Les membres du personnel mis en disponibilité par défaut |
ontstentenis van betrekking en aan wie de Vlaamse | d'emploi, et à qui la Commission flamande de réaffectation ne peut |
reaffectatiecommissie geen reaffectatie of wedertewerkstelling in een | attribuer aucune réaffectation ou remise au travail dans un emploi |
organiek ambt kan toewijzen, zullen door diezelfde | organique, seront remis au travail par la même commission de |
reaffectatiecommissie weder tewerkgesteld worden in een niet organieke | réaffectation dans un emploi non organique conformément aux articles |
betrekking conform art. 47bis en 52/1 van het BVR van 29 april 1992. | 47bis et 52/1 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 avril 1992. |
TITEL VII. - Secretariaat Art. 17.Tijdens de afzonderlijke zitting van elke Kamer, wordt het secretariaat waargenomen door de Secretaris van de Commissie. Hij mag bijgestaan worden door administratief personeel. Ingeval hij afwezig of verhinderd is, wordt het secretariaat waargenomen door zijn plaatsvervanger. Het secretariaat maakt de notulen op die naar de gewone en plaatsvervangende leden verzonden worden, samen met de uitnodiging voor de volgende vergadering. Indien dit niet mogelijk is, worden de notulen bij het begin van de vergadering uitgedeeld. Art. 18.De adviezen en beslissingen worden ondertekend door de Voorzitter of in geval van zijn afwezigheid door zijn plaatsvervanger. De Secretaris is ermee belast het jaarlijks eindrapport van de commissie op te maken en naar de Minister te sturen. Art. 19.De Secretaris zorgt voor de bewaring van de archiefstukken. Hij wordt in zijn taak bijgestaan door het personeel dat hem ter beschikking is gesteld. |
TITRE VII. - Secrétariat Art. 17.Pendant la réunion distincte de chaque Chambre, le secrétariat est assuré par le Secrétaire de la Commission. Il peut être assisté par le personnel administratif. Lorsqu'il est absent ou empêché, le secrétariat est assuré par son suppléant. Le secrétariat rédige le procès-verbal qu'il expédie aux membres ordinaires et suppléants avec la convocation à la prochaine réunion. Si ceci n'est pas possible, le procès-verbal est distribué en début de séance. Art. 18.Les avis et les décisions sont signés par le Président ou, en cas d'absence, par son suppléant. Le Secrétaire est chargé de la rédaction du rapport final annuel de la commission et de l'envoyer au Ministre. Art. 19.Le Secrétaire veille à la conservation des archives. II est assisté dans cette tâche par le personnel mis à sa disposition à cet effet. |
Brussel, 28 juli 2017. | Bruxelles, le 28 juillet 2017. |
De Vlaamse minister van Onderwijs, | La Ministre flamande de l'Enseignement, |
H. CREVITS | H. CREVITS |