Ministerieel besluit betreffende de beroepsopleiding inzake landbouw | Arrêté ministériel relatif à la formation professionnelle en matière d'agriculture |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
28 JANUARI 2016. - Ministerieel besluit betreffende de | 28 JANVIER 2016. - Arrêté ministériel relatif à la formation |
beroepsopleiding inzake landbouw | professionnelle en matière d'agriculture |
De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme | Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du |
en Sportinfrastructuren, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij | Tourisme et des Infrastructures sportives, délégué à la Représentation |
de Grote Regio, | à la Grande Région, |
Gelet op Verordening (EU) nr. 1303/2013 van het Europees Parlement en | Vu le Règlement (UE) n° 1303/2013 du Parlement européen et du Conseil |
de Raad van 17 december 2013 houdende gemeenschappelijke bepalingen | du 17 décembre 2013 portant dispositions communes relatives au Fonds |
inzake het Europees Fonds voor regionale ontwikkeling, het Europees | européen de développement régional, au Fonds social européen, au Fonds |
Sociaal Fonds, het Cohesiefonds, het Europees Landbouwfonds voor | de cohésion, au Fonds européen agricole pour le développement rural et |
plattelandsontwikkeling en het Europees Fonds voor maritieme zaken en | au Fonds européen pour les affaires maritimes et la pêche, portant |
visserij en algemene bepalingen inzake het Europees Fonds voor | dispositions générales applicables au Fonds européen de développement |
regionale ontwikkeling, het Europees Sociaal Fonds, het Cohesiefonds | régional, au Fonds social européen, au Fonds de cohésion et au Fonds |
en het Europees Fonds voor maritieme zaken en visserij, en tot | européen pour les affaires maritimes et la pêche, et abrogeant le |
intrekking van Verordening (EG) nr. 1083/2006 van de Raad; | Règlement (CE) n ° 1083/2006 du Conseil; |
Gelet op Verordening (EU) nr.1305/2013 van het Europees Parlement en | Vu le Règlement (UE) n° 1305/2013 du Parlement européen et du Conseil |
van de Raad van 17 december 2013 inzake steun voor | du 17 décembre 2013 relatif au soutien au développement rural par le |
plattelandsontwikkeling uit het Europees Landbouwfonds voor | Fonds européen agricole pour le développement rural (FEADER) et |
plattelandsontwikkeling (ELFPO) en tot intrekking van Verordening (EG) | abrogeant le Règlement (CE) n° 1698/2005 du Conseil, et plus |
nr. 1698/2005 van de Raad, inzonderheid op artikel 49; | particulièrement l'article 49; |
Gelet op Verordening (EU) nr. 1306/2013 van het Europees Parlement en | Vu le Règlement (UE) n° 1306/2013 du parlement européen et du conseil |
de Raad van 17 december 2013 inzake de financiering, het beheer en de | du 17 décembre 2013 relatif au financement, à la gestion et au suivi |
monitoring van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot intrekking | de la politique agricole commune et abrogeant les Règlements (CEE) n° |
van Verordeningen (EEG) nr. 352/78, (EG) nr. 165/94, (EG) nr. 2799/98, | 352/78, (CE) n° 165/94, (CE) n° 2799/98, (CE) n° 814/2000, (CE) n° |
(EG) nr. 814/2000, (EG) nr. 1200/2005 en nr. 485/2008 van de Raad; | 1200/2005 et n° 485/2008 du Conseil; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 702/2014 van de Commissie van 25 juni | Vu le Règlement n° 702/2014 (UE) de la Commission du 25 juin 2014 |
2014 waarbij bepaalde categorieën steun in de landbouw- en de | déclarant certaines catégories d'aides, dans les secteurs agricole et |
bosbouwsector en in plattelandsgebieden op grond van de artikelen 107 | forestier et dans les zones rurales, compatibles avec le marché |
en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie met | intérieur, en application des articles 107 et 108 du traité sur le |
de interne markt verenigbaar worden verklaard; | fonctionnement de l'Union européenne; |
Gelet op het Waalse Landbouwwetboek, artikelen D.4, D.11, D.13, D.14, | Vu le Code wallon de l'Agriculture, les articles D.4, D.11, D.13, |
D.101 à D.104, D.107, D. 108, D.109, § 3, D.110, D.113, D.114, D.241, | D.14, D.101 à D.104, D.107, D. 108, D.109, § 3, D.110, D.113, D.114, |
D.242 en D.243; | D.241, D.242 et D.243; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 28 januari 2015 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 janvier 2015 portant |
houdende uitvoering van hoofdstuk II van Titel IV van het Waalse | exécution du chapitre II du Titre IV du Code wallon de l'Agriculture |
Landbouwwetboek betreffende de beroepsopleiding in de landbouw; | relatif à la formation professionnelle dans l'agriculture; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 août 2015; |
augustus 2015; | |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 24 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 septembre 2015; |
september 2015; Gelet op het rapport van 24 januari 2015, opgemaakt overeenkomstig | Vu le rapport du 24 septembre 2015 établi conformément à l'article 3, |
artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering | 2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des |
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties | résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin |
die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie | de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | des politiques régionales; |
Gelet op het overleg tussen de gewestelijke regeringen en de federale | Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité |
overheid op 16 juli 2015; | fédérale du 16 juillet 2015; |
Gelet op het advies van de Raad van State nr 58.231/4, gegeven op 21 | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 58.231/4 donné le 21 octobre 2015, en |
oktober 2015, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op het advies van de "Commission formation agricole" (Commissie | Considérant l'avis de la Commission de la formation agricole n° 5, |
landbouwopleiding) nr 5, gegeven op 27 augustus 2015, | donné le 27 août 2015, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Overeenkomstig artikel 4, 3°, van het decreet van 11 april |
Article 1er.Conformément à l'article 4, 3°, du décret du 11 avril |
2014 betreffende de bevoegdheden van de Franse Gemeenschap waarvan de | 2014 relatif aux compétences de la Communauté française dont |
uitoefening aan het Waalse Gewest en aan de Franse | l'exercice est transféré à la Région wallonne et à la Commission |
Gemeenschapscommissie overgedragen wordt, regelt dit besluit, | communautaire française, le présent arrêté règle une matière visée à |
overeenkomstig artikel 138 van de Grondwet een aangelegenheid bedoeld | l'article 127 de la Constitution, en vertu de l'article 138 de la |
in artikel 127 ervan. | Constitution. |
In afwijking van het eerste lid, zijn de bepalingen betreffende de | Par dérogation à l'alinéa 1er, les dispositions relatives à |
organisatie en de subsidiëring van cursussen van fytolicentie van | l'organisation et au subventionnement des cours de phytolicence |
toepassing op het gezamenlijke grondgebied van het Waalse Gewest. | s'appliquent sur l'ensemble du territoire de la Région wallonne. |
Art. 2.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder besluit van de |
Art. 2.Au sens du présent arrêté, on entend par l'arrêté du |
Waalse Regering van 28 januari 2016, het besluit van de Waalse | Gouvernement wallon du 28 janvier 2016, l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 28 januari 2016 houdende uitvoering van hoofdstuk 2 van | wallon du 28 janvier 2016 portant exécution du chapitre 2 du Titre IV |
Titel IV van het Waalse Landbouwwetboek betreffende de | du Code wallon de l'Agriculture relatif à la formation professionnelle |
beroepsopleiding in de landbouw. | dans l'agriculture. |
HOOFDSTUK II. - Organisatie van de opleidingsactiviteiten | CHAPITRE II. - L'organisation des activités de formation |
Art. 3.De cursussen landbouwtechnieken hebben betrekking op de |
Art. 3.Les cours de techniques agricoles portent sur les domaines de |
domeinen van de biologie, chemie, plantkunde, natuurwetenschappen, | la biologie, la chimie, la botanique, les sciences naturelles, la |
bemesting, genetica, economie, informatica, teelt, plantenteelt, | fertilisation, la génétique, l'économie, l'informatique, l'élevage, la |
veehouderij, landelijke genie, sanitaire aspecten, de algemene vakken | phytotechnie, la zootechnie, le génie rural, les aspects sanitaires, |
die nodig zijn voor de verwerking van de bovenvermelde vakken, alsook | les branches générales nécessaires à l'assimilation des matières |
het gebruik van de beste praktijken in het domein van de | précitées ainsi que l'usage des meilleures pratiques dans le domaine |
milieubescherming en de duurzaamheid van de bedrijven in de | de la protection de l'environnement et de la durabilité des |
ontwikkeling van nieuwe producten en innoverende producten. | exploitations dans le développement de nouveaux produits et de |
produits innovants. | |
De cursussen van beheer en landbouweconomie hebben betrekking op één | Les cours de gestion et d'économie agricole portent sur un des sujets |
van de volgende onderwerpen : | suivants : |
1° de economische, financiële, juridische, fiscale en sociale aspecten | 1° les aspects économiques, financiers, juridiques, fiscaux et sociaux |
i.v.m. de installatie als landbouwexploitant; | liés à l'installation en tant qu'exploitant agricole; |
2° de kostenraming, de analyse en het beheer van minstens één type | 2° l'étude économique, l'analyse et la gestion d'au moins un type |
landbouwbedrijf; | d'exploitation agricole; |
3° het gemeenschappelijk landbouwbeleid met inbegrip van de specifieke | 3° la politique agricole commune en ce compris les aides spécifiques |
steun voor de sector; | au secteur; |
4° de openbare en privé actoren die zich met de landbouw bezighouden. | 4° les acteurs publics et privés qui s'occupent de l'agriculture. |
De bijscholingscursussen hebben betrekking op één van de volgende | Les cours de perfectionnement portent sur un des sujets suivants : |
onderwerpen: 1° één of meer technische, economische of juridische aspecten van het | 1° un ou plusieurs aspects techniques, économiques ou juridiques de |
landbouwbedrijf in verband met het multifunctionele aspect van de | l'exploitation agricole en rapport avec l'aspect multifonctionnel de |
landbouw; | l'agriculture; |
2° de diversificatie van de economische landbouwbasis; | 2° la diversification de la base économique agricole; |
3° het gebruik van nieuwe technologieën die specifiek zijn voor de | 3° l'utilisation des nouvelles technologies spécifiques au domaine de |
landbouw, met inbegrip van de informatie- en | l'agriculture en ce compris des technologies de l'information et de la |
communicatietechnologieën; | communication; |
4° de sanitaire aspecten i.v.m. de landbouw, met inbegrip van de | 4° les aspects sanitaires en lien avec le domaine de l'agriculture, en |
milieugezondheidskunde en de gezondheid op het werk; | ce compris la santé environnementale et la santé au travail; |
5° het streven naar de beste kwaliteit in deze sector; | 5° la recherche de la qualité totale dans le secteur; |
6° het gebruik van landbouwtractors en hun aanhangwagens, alsook | 6° l'utilisation de tracteurs agricoles et leurs remorques, ainsi que |
voertuigen die ingeschreven zijn als landbouwmateriaal, motorploeg of | des véhicules immatriculés comme matériel agricole, motoculteur ou |
maaimachine. | moissonneuse. |
Art. 4.De cursussen landbouwtechnieken hebben een minimale duur van |
Art. 4.Les cours de techniques agricoles ont une durée minimale de |
vijfenzeventig uur en een maximale duur van honderdvijftig uur. | septante-cinq heures et une durée maximale de cent cinquante heures. |
Wanneer de cursussen betrekking hebben op de biologische landbouw, | Lorsque les cours portent sur l'agriculture biologique, la durée |
bedraagt de maximale duur vierhonderd uur. | maximale est de quatre cents heures. |
De cursussen van beheer en landbouweconomie hebben een minimale duur | Les cours de gestion et d'économie agricole ont une durée minimale de |
van negentig uur en een maximale duur van honderdvijftig uur. | nonante heures et une durée maximale de cent cinquante heures. |
De bijscholingscursussen hebben een minimale duur van acht uur en een | Les cours de perfectionnement ont une durée minimale de huit heures et |
maximale duur van honderdvijftig uur. | une durée maximale de cent cinquante heures. |
De basiscursussen van landbouw, beheer en landbouweconomie en | Les cours de base agricole, de gestion et d'économie agricole et de |
bijscholing worden voor minstens drie uur per dag en maximum acht uur | perfectionnement sont dispensés pour un minimum de trois heures par |
per dag verstrekt. | jour et un maximum de huit heures par jour. |
Art. 5.De afdoende ervaring bedoeld in artikel 5, eerste lid, 3°, van |
Art. 5.L'expérience probante, visée à l'article 5, alinéa 1er, 3°, de |
het besluit van de Waalse Regering van 28 januari 2016, wordt mits een | l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 janvier 2016, est démontrée |
arbeidsattest van de werkgever bewezen, waarin het uurstelsel van de | moyennant une attestation de travail de l'employeur précisant le |
arbeid, de datum van indiensttreding en het einde van de overeenkomst | régime horaire du travail, la date d'entrée en fonction et de fin du |
alsook de uitgeoefende functie worden bepaald. In het geval van | contrat ainsi que la fonction exercée. En cas d'indépendant, ce |
zelfstandige, moet laatstgenoemde het bewijs van zijn ervaring leveren | dernier fournit la preuve de son expérience au moyen des documents |
d.m.v de documenten overgemaakt door het Rijksinstituut voor de | transmis par l'Institut national d'assurances sociales pour |
sociale verzekeringen der zelfstandigen. | travailleurs indépendants. |
Kunnen in aanmerking komen om de afdoende ervaring te bewijzen bedoeld | Peuvent être prises en compte pour démontrer l'expérience probante |
in artikel 5, eerste lid, 3°, van het besluit van de Waalse Regering | visée à l'article 5, alinéa 1er, 3°, l'arrêté du Gouvernement wallon |
van 28 januari 2016 : | du 28 janvier 2016 : |
1° de stages bedoeld in artikel 8; | 1° les périodes de stages visées à l'article 8; |
2° de stages verwezenlijkt vóór de inwerkingtreding van die besluit | 2° les périodes de stages réalisés avant l'entrée en vigueur du |
overeenkomstig hoofdstuk III van het besluit van 18 februari 2008 | présent arrêté en application du chapitre III de l'arrêté du 18 |
houdende uitvoering van het decreet van 12 juli 2001 betreffende de | septembre 2008 portant exécution du décret du 12 juillet 2001 relatif |
beroepsopleiding in de landbouw. | à la formation professionnelle dans l'agriculture. |
Art. 6.De cursussen landbouwtechnieken, de cursussen van beheer en |
Art. 6.Les cours de techniques agricoles, les cours de gestion et |
landbouweconomie, en de bijscholingscursussen, met uitzondering van de cursussen bedoeld in artikel 3, derde lid, 6°, worden georganiseerd voor minstens acht personen die ingeschreven zijn voor deze cursussen met uitzondering van de bijscholingscursussen waarvoor een lager minimaal aantal deelnemers kan worden gerechtvaardigd door het opleidingscentrum in het kader van een oproep tot projecten. In het geval van een opleiding medegefinancierd door ELFPO, komt laatstgenoemde slechts tussen naar rato van het aantal deelnemers die in aanmerking komen voor de medefinanciering met inachtneming van het Waals programma voor plattelandsontwikkeling. | d'économie agricole, et les cours de perfectionnement, à l'exception des cours visés à l'article 3, alinéa 3, 6°, sont organisés pour un minimum de huit inscrits aux cours à l'exception de cours de perfectionnement pour lesquels, un nombre minimal de participants inférieur peut être justifié par le centre de formation dans le cadre de l'appel à projet. Dans le cas d'une formation cofinancée par le FEADER, celui-ci n'intervient qu'au prorata du nombre de participants éligibles au cofinancement dans le respect du programme wallon de développement rural. |
Art. 7.De afstandscursussen bedoeld in artikel D.99, § 2, 1°, van het |
Art. 7.Les cours à distance visés à l'article D. 99, § 2, 1°, du Code |
Wetboek worden georganiseerd volgens de volgende bepalingen : | sont organisés selon les dispositions suivantes : |
1° 25 % van het opleidingsprogramma wordt in de vorm van een | 1° vingt-cinq pour cent du programme de formation se donne en |
contactopleiding gegeven; | présentiel; |
2° op verzoek van de dienst, deelt het opleidingscentrum, op elk | 2° à la demande du service, le centre de formation communique, à tout |
ogenblik, alle inlichtingen mee over de werking en het verloop van de | moment, tous renseignements sur le fonctionnement et le déroulement |
cursussen; | des cours; |
3° het opleidingscentrum houdt een register bij met de werken die door | 3° le centre de formation tient un registre des travaux réalisés par |
de deelnemers worden uitgevoerd; | les participants; |
4° de werken afgegeven door de deelnemers worden verbeterd uiterlijk | 4° les travaux remis par les participants sont corrigés au plus tard |
vijftien dagen na het overmaken ervan aan de opleider. | dans les quinze jours qui suivent leur transmission au formateur. |
HOOFDSTUK III. - Stage | CHAPITRE III. - Le stage |
Art. 8.De stage bestaat uit maximum zestig gesubsidieerde dagen |
Art. 8.Le stage comporte au maximum soixante jours subventionnés de |
prestaties, uitgevoerd over een maximale duur van drie jaar. Een | prestations, réalisés sur une durée maximale de trois ans. Une journée |
stagedag bestaat uit minstens zeven uur werk per stagiair. | de stage comporte au minimum sept heures de travail par stagiaire. |
De stage(s) uitgevoerd in één of meerdere vervangdiensten, in een | Le ou les stages réalisés dans un ou des services de remplacement, |
bedrijf of instelling i.v.m. de landbouwsector hebben een maximale | dans une entreprise ou un organisme en relation avec le secteur |
gecumuleerde duur die niet één derde van de totale duur van de stage | agricole ont une durée maximale cumulée ne dépassant pas un tiers de |
overschrijdt. | la durée totale du stage. |
Art. 9.De stages uitgevoerd in elk landbouwbedrijf in het kader van |
Art. 9.Les stages réalisés dans toute exploitation agricole dans le |
een erkende schoolopleiding worden gevaloriseerd voor een maximale | cadre d'une formation scolaire reconnue sont valorisés pour une durée |
duur van twintig dagen prestaties, mits het afgeven van een officieel | maximale de vingt jours de prestations, moyennant la remise d'une |
stageattest uitgegeven door de erkende onderwijsinstelling(en). | attestation officielle de réalisation des stages émise par le ou les |
établissements scolaires reconnus. | |
Art. 10.Overeenkomstig artikel 14, § 5, tweede lid, van het besluit |
Art. 10.En application de l'article 14, § 5, alinéa 2, de l'arrêté du |
van de Waalse Regering van 28 januari 2016, voldoet de stagebegeleider | Gouvernement wallon du 28 janvier 2016, le maître de stage répond aux |
aan de volgende cumulatieve voorwaarden: | conditions cumulatives suivantes : |
1° sinds minstens drie jaar gevestigd zijn als verantwoordelijke in | 1° être installé depuis au moins trois ans comme responsable à titre |
hoofdberoep van een landbouwbedrijf zoals omschreven in artikel D.3, | principal d'une exploitation agricole telle que définie à l'article |
15°, van het Wetboek; | D.3, 15°, du Code; |
2° een ervaring inzake opleiding en communicatie kunnen bewijzen, | 2° pouvoir démontrer une expérience en matière de formation et |
desgevallend, de verbintenis aangaan om een opleiding ter zake te | communication, le cas échéant, s'engager à suivre une formation en la |
volgen binnen het jaar dat volgt op de indiensttreding als opleider. | matière dans l'année qui suit l'entrée en fonction en tant que formateur. |
In afwijking van het eerste lid, 1° en behalve de inachtneming van de | Par dérogation à l'alinéa 1er, 1° et outre le respect des conditions |
voorwaarden bedoeld in het eerste lid, 2°, als de stage in een ander | visées à l'alinéa 1er, 2°, lorsque le stage se déroule dans une |
bedrijf dan een landbouwbedrijf of in een instelling in contact met de | entreprise autre qu'une exploitation agricole ou dans un organisme en |
landbouwsector plaatsvindt, vervult de stagebegeleider, sinds minstens | relation avec le secteur agricole, le maître de stage occupe, depuis |
drie jaar, functies in een bedrijf of in een instelling in contact met | au moins trois ans, des fonctions, dans une entreprise ou un organisme |
de landbouwsector, die hem toelaten om te voldoen aan de | en relation avec le secteur agricole, lui permettant de répondre aux |
doelstellingen bedoeld in artikel 9 van het besluit van de Waalse | objectifs visés à l'article 9 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 |
Regering van 28 januari 2016. | janvier 2016. |
HOOFDSTUK IV. - Selectie van de projecten | CHAPITRE IV. - La sélection des projets |
Art. 11.Overeenkomstig artikel 4, § 4, van het besluit van de Waalse |
Art. 11.En application de l'article 4, § 4, de l'arrêté du |
Regering van 28 januari 2016, beschikt het centrum dat opleidingen | Gouvernement wallon du 28 janvier 2016, le centre qui organise des |
organiseert voor het geheel van het Franse taalgebied over : | formations pour l'ensemble de la région de langue française dispose : |
1° een centrale dienst bestaande uit minstens drie voltijds | 1° d'un service central composé au moins de trois équivalent temps |
equivalenten met een voldoende beroepskwalificatie in de | plein ayant une qualification professionnelle suffisante dans les |
administratieve, technische en economische domeinen en van wie | domaines administratifs, techniques et économiques et dont au moins un |
minstens één een universitair of hoger niet-universitair diploma | possède un diplôme universitaire ou supérieur non universitaire; |
bezit; 2° een secretariaat dat alle garanties biedt voor een gepaste | 2° d'un secrétariat présentant toute garantie pour une organisation et |
organisatie en planning van de opleidingsactiviteiten. | une planification adéquates des activités de formation. |
Art. 12.De opleider voldoet aan de volgende cumulatieve voorwaarden : |
Art. 12.Le formateur répond aux conditions cumulatives suivantes : |
1° een ervaring inzake opleiding en communicatie kunnen bewijzen, | 1° pouvoir démontrer une expérience en matière de formation et |
desgevallend, de verbintenis aangaan om een opleiding ter zake te | communication, le cas échéant, s'engager à suivre une formation en la |
volgen binnen het jaar dat volgt op de indiensttreding als opleider; | matière dans l'année qui suit l'entrée en fonction en tant que formateur; |
2° in het geval van theoretische lessen, de technische bevoegdheden | 2° en cas de leçons théoriques, démontrer les compétences techniques |
i.v.m. het voorwerp van de opleiding kunnen bewijzen, hetzij door het | en lien avec l'objet de la formation, soit par la détention d'un titre |
bezit van een titel of getuigschrift erkend door de bevoegde overheden | ou d'un certificat reconnu par les autorités compétentes dans ces |
in deze materies, hetzij door een praktische afdoende ervaring van | matières soit par le vécu d'une expérience pratique probante d'une |
minstens 3 jaar; | durée minimale de 3 ans; |
3° in het geval van praktische lessen, hetzij houder zijn van minstens | 3° en cas de leçons pratiques, soit être titulaire au minimum d'un |
een kwalificatiegetuigschrift afgegeven aan het einde van het zesde of | certificat de qualification délivré à l'issue de la 6e ou 7e année de |
zevende jaar van het technisch of beroepsonderwijs of van een | l'enseignement technique ou professionnel ou d'un titre équivalent |
gelijkwaardige titel, hetzij een praktische afdoende ervaring hebben | soit posséder une expérience pratique probante en relation avec |
in verband met het voorwerp van de opleiding; | l'objet de la formation; |
4° een geactualiseerde kennis bewijzen van de onderwerpen i.v.m. het | 4° démontrer une connaissance actualisée des sujets en lien avec |
voorwerp van de opleiding, desgevallend, een opleiding volgen binnen | l'objet de la formation, le cas échéant suivre une formation dans |
het jaar dat volgt op het begin van de opleidingscursussen. | l'année qui suit le début des cours de formation. |
De afdoende ervaring wordt aangetoond met elk rechtsmiddel en | L'expérience probante est démontrée par toute voie de droit et |
overeenkomstig de documenten aangevraagd in de oproep tot projecten. | conformément aux documents sollicités dans l'appel à projet. |
In afwijking van het eerste lid, 1°, zijn de opleiders en sprekers die | Par dérogation à l'alinéa 1er, 1°, les formateurs et conférenciers qui |
erkend werden krachtens het besluit van de Waalse Regering van 18 | ont été agréés en vertu de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 |
september 2008 tot uitvoering van het decreet van 12 juli 2001 | septembre 2008 portant exécution du décret du 12 juillet 2001 relatif |
betreffende de beroepsopleiding in de landbouw, geacht de pedagogische | à la formation professionnelle dans l'agriculture sont réputés avoir |
vaardigheden te hebben die nodig zijn voor de uitoefening van de functie. | les aptitudes pédagogiques nécessaires à l'exercice de la fonction. |
Art. 13.§ 1. De oproepen tot de indiening van projecten worden door |
Art. 13.§ 1er. Les appels à projet sont lancés par le Ministre dans |
de Minister op gang gebracht met inachtneming van het Waals programma | le respect du programme wallon de développement rural. |
voor plattelandsontwikkeling. | |
De dossiers worden bij de dienst ingediend binnen de termijn voorzien | Les dossiers sont introduits auprès du service dans le délai prévu |
in de oproep tot projecten. | dans l'appel à projet. |
De dienst maakt de rangschikking van de geselecteerde projecten aan de | Le service transmet le classement des projets sélectionnés au Ministre |
Minister over uiterlijk binnen een termijn van twee maanden na | au plus tard dans un délai de deux mois après la réception des |
ontvangst van de dossiers. | dossiers. |
§ 2. De dossiers ingediend in het kader van een oproep tot projecten | § 2. Les dossiers introduits dans le cadre d'un appel à projet sont |
worden naar de dienst gestuurd door elk middel dat een vaste datum aan | envoyés au service, par tout moyen susceptible de conférer une date |
de zending verleent, en bevatten het geheel van de documenten die | certaine à l'envoi, et comprennent l'ensemble des documents permettant |
toelaten om de naleving van de selectiecriteria te controleren. Ze | de vérifier le respect des critères de sélection. Ils font l'objet |
maken het voorwerp uit van een bericht van ontvangst binnen tien | d'un accusé de réception dans les dix jours ouvrables de leur dépôt. |
werkdagen na de indiening ervan. Het bericht van ontvangst vermeldt: | L'accusé de réception indique : |
1° de ontvangstdatum van de aanvraag; | 1° la date de la réception de la demande; |
2° de al dan niet ontvankelijkheid van de aanvraag zoals bepaald in de | 2° la recevabilité ou non de la demande telle que précisée dans |
oproep tot projecten; | l'appel à projet; |
3° de termijn waarin de beslissing genomen wordt, beroep bij de | 3° le délai dans lequel la décision intervient, en ce compris en cas |
commissie inbegrepen | de recours à la commission; |
4° de beroepsmiddelen, de bevoegde instanties om ze te berechten | 4° les voies de recours, les instances compétentes pour en connaître |
alsook de vormen en termijnen die nageleefd moeten worden; | ainsi que les formes et délais à respecter; |
5° in voorkomend geval, de vermelding dat bij gebrek aan antwoord van | 5° s'il y a lieu, la mention qu'en l'absence de réponse du service |
de dienst binnen de voorgeschreven termijn, eventueel verlengd, de | dans le délai prévu, éventuellement prolongé, l'autorisation est |
toelating als nietig wordt beschouwd. | considérée comme nulle. |
Als het dossier niet volledig is, stuurt de dienst een schrijven aan | Lorsque le dossier n'est pas complet, le service envoie au requérant |
de aanvrager, per elektronische weg of per post, waarin hij verzocht | |
wordt het dossier aan te vullen binnen vijftien dagen na ontvangst van | un courrier, par voie électronique ou postale, l'invitant à compléter |
het schrijven door de aanvrager. De termijn van vijftien dagen kan | le dossier dans les quinze jours de la réception du courrier par le |
worden verlengd op gemotiveerd verzoek van de aanvrager. Na het | requérant. Le délai de quinze jours peut être prolongé sur demande |
verstrijken van de termijn en als het dossier niet volledig is, wordt | motivée du requérant. Passé le délai et si le dossier n'est pas |
het dossier onontvankelijk verklaard door de dienst die de aanvrager | complet, le dossier est déclaré irrecevable par le service qui en |
daarvan op de hoogte brengt binnen vijftien dagen na de beslissing. | avise le requérant, dans les quinze jours de la décision. |
Art. 14.In het kader van de verificatie van de toelaatbaarheidsvoorwaarden, worden de volgende documenten aan de dienst overgemaakt: 1° de benaming van het centrum; 2° de omschrijving van de materiële, menselijke en financiële middelen en hulpmiddelen die nodig zijn voor de goede werking van het opleidingscentrum, met inbegrip van: a. het afschrift van het attest voor het afsluiten van een verzekering burgerlijke aansprakelijkheid die o.a. elk risico voor de deelnemer dekt; b. een omschrijving van de technische en logistieke middelen alsook van de didactische uitrusting voor de organisatie van de activiteiten van het opleidingscentrum; c. de lijst van het administratief personeel dat nodig is voor het goede beheer van het opleidingscentrum, met inbegrip van de |
Art. 14.Dans le cadre de vérification des conditions d'admissibilité, sont transmis au service les documents suivants : 1° la dénomination du centre; 2° la description des moyens et ressources matériels, humains et financiers nécessaires au bon fonctionnement du centre de formation, en ce compris : a. la copie de l'attestation de souscription d'une assurance en responsabilité civile couvrant notamment tout risque causé ou encouru par le participant; b. une description des moyens techniques et logistiques ainsi que de l'équipement didactique pour l'organisation des activités du centre de formation; c. la liste du personnel administratif nécessaire à la bonne gestion |
begeleiding en de coördinatie van de activiteiten; | du centre de formation, en ce compris en termes d'encadrement et de |
d. een vooruitlopende begroting van de voorgestelde activiteiten; | coordination des activités; d. un budget prévisionnel des activités proposées; |
e. als het centrum reeds opleidingen heeft georganiseerd in het ka der | e. lorsque le centre a déjà organisé des formations dans le cadre d'un |
van de oproep tot projecten, het activiteitenverslag van de cursussen | appel à projet, le rapport d'activité des cours organisés lors de cet |
die tijdens deze oproep tot projecten werden georganiseerd, alsook de | appel à projet ainsi que le bilan et les comptes de résultats des |
balans en de resultatenrekeningen van de jaren die betrokken zijn bij | |
deze cursussen. | années concernées par ces cours. |
De volgende documenten die toelaten om de voorwaarden m.b.t. de | Sont joints aux documents visés à l'alinéa 1er, les documents suivants |
samenwerking met de stagebegeleider te verifiëren, worden gevoegd bij | permettant de vérifier les conditions relatives à la collaboration |
de documenten bedoeld in het eerste lid : | avec le maître de stage : |
1° de benaming van het bedrijf, de instelling of de vervangdienst | 1° la dénomination de l'entreprise, de l'organisme ou du service de |
remplacement dans lequel il exerce sa fonction ainsi que le numéro | |
waarin hij zijn functie uitoefent alsook de ondernemingsnummer van de | d'entreprise de l'association, de l'organisme ou du service de |
vereniging, instelling of betrokken vervangdienst; | remplacement concerné; |
2° desgevallend, wat de zelfstandigen betreft, een certificaat voor de | 2° le cas échéant, en ce qui concerne les indépendants, une |
inschrijving in een kas voor sociale verzekeringen voor zelfstandige | attestation d'affiliation à une caisse d'assurances sociales pour |
beroepen; | travailleurs indépendants; |
3° in voorkomend geval, een beschrijving van de ervaring van de | 3° le cas échéant, une description de l'expérience du requérant dans |
aanvrager inzake begeleiding van de stages in een landbouwbedrijf of | le domaine de l'encadrement de stages en exploitation agricole ou en |
in een onderneming; | entreprise; |
4° een omschrijving van de geplande activiteiten in het kader van de | 4° une description des activités envisagées dans le cadre de la |
stageovereenkomst; | convention de stage; |
5° de identiteit en de functie van elke persoon die door de | 5° l'identité et la fonction de toute personne occupée par |
onderneming of de instelling in contact met de landbouwsector | l'entreprise ou l'organisme en relation avec le secteur agricole, |
tewerkgesteld is, met een opleiding of nuttige ervaring in de | ayant une formation ou justifiant d'une expérience utile dans le |
landbouwsector. | secteur agricole. |
De volgende documenten die toelaten om de voorwaarden betreffende de | Sont joints aux documents visés à l'alinéa 1er, les documents suivants |
aanwerving van de opleider te verifiëren, worden gevoegd bij de | permettant de vérifier les conditions relatives à l'engagement de |
documenten bedoeld in het eerste lid : | formateur : |
1° de titel, het getuigschrift of vereist diploma zoals bedoeld in | 1° le titre, le certificat ou diplôme requis tels que visés à |
artikel 12, eerste lid, 1° tot 4°, in voorkomend geval, het bewijs van | l'article 12, alinéa 1er, 1° à 4°, le cas échéant, la preuve d'une |
een beroepservaring, of een verklaring waarin hij de verbintenis | expérience professionnelle, ou une déclaration par laquelle il |
aangaat om een opleiding te volgen in het vereiste domein; | s'engage à suivre une formation dans le domaine requis; |
2° een verklaring op erewoord die betrekking heeft ofwel op de | 2° une déclaration sur l'honneur portant soit sur la connaissance |
geactualiseerde kennis van de onderwerpen i.v.m. het voorwerp van de | actualisée des sujets en lien avec l'objet de la formation soit sur |
opleiding of op de verbintenis om opleidingen te volgen. | l'engagement à suivre des formations. |
Het opleidingscentrum is vrijgesteld, mits akkoord van de dienst, van | Le centre de formation est dispensé, moyennant accord du service, de |
het verstrekken van de documenten bedoeld in het eerste lid waarover | fournir les documents visés à l'alinéa 1er dont le service, |
de dienst, het betaalorgaan of de sociale inspectie beschikt of | l'organisme payeur ou l'inspection sociale dispose ou dont il peut |
waarover hij kan beschikken via een gegevensbank van authentieke bronnen. | disposer par le biais d'une banque de données de sources authentiques. |
Art. 15.Overeenkomstig artikel 14, § 6, tweede lid, van het besluit |
Art. 15.En application de l'article 14, § 6, alinéa 2, de l'arrêté du |
van de Waalse Regering van 28 januari 2816, deelt het | Gouvernement wallon du 28 janvier 2016, le centre de formation |
opleidingscentrum het volgende aan de dienst mee: | communique au service : |
1° het activiteitenverslag van de cursussen die tevoren georganiseerd | 1° le rapport d'activité des cours précédemment organisés dans le |
werden in het kader van de oproep tot projecten en waarvoor het | |
centrum geselecteerd werd, alsook de balans en de resultatenrekeningen | cadre de l'appel à projet pour lequel il a été sélectionné ainsi que |
van de jaren die betrokken zijn bij deze cursussen. | le bilan et les comptes de résultats des années concernées par ces |
2° de geactualiseerde lijst van het administratief personeel bedoeld | cours; 2° la liste actualisée du personnel administratif visé à l'article 14, |
in artikel 14, eerste lid, c); | alinéa 1er, c); |
3° elk ander document bedoeld in artikel 14, als deze documenten | 3° tous autres documents visés à l'article 14, lorsque ceux-ci |
verschillen van de documenten overgemaakt in het kader van de analyse | diffèrent de ceux transmis dans le cadre de l'analyse du respect des |
van de naleving van de toelaatbaarheidsvoorwaarden; | conditions d'admissibilité; |
4° in voorkomend geval, een verklaring op erewoord waarbij bevestigd | 4° le cas échéant, une déclaration sur l'honneur attestant qu'il |
wordt dat hij de toelaatbaarheidsvoorwaarden naleeft. | respecte les conditions d'admissibilité. |
In afwijking van het eerste lid, wordt het opleidingscentrum | Par dérogation à l'alinéa 1er, le centre de formation est dispensé, |
vrijgesteld, mits akkoord van de dienst, van het verstrekken van de | moyennant accord du service, de fournir les documents visés à l'alinéa |
documenten bedoeld in het eerste lid waarover de dienst, het | 1er dont le service, l'organisme payeur ou l'inspection sociale |
betaalorgaan of de sociale inspectie beschikt of waarover hij kan | dispose ou dont il peut disposer par le biais d'une banque de données |
beschikken via een gegevensbank van authentieke bronnen. | de sources authentiques. |
De sociale inspectie kan elke vorm van toezicht en controle uitoefenen | L'inspection sociale peut effectuer toute forme de surveillance et de |
om de naleving na te gaan van de toelaatbaarheidsvoorwaarden en de | contrôle pour vérifier le respect des conditions d'admissibilité et |
selectiecriteria. | des critères de sélection. |
Art. 16.Voor het kalenderjaar 2016 worden de dossiers ingediend bij |
Art. 16.Pour l'année civile 2016, les dossiers sont introduits au |
de dienst binnen de termijnen vastgelegd in de oproep tot projecten. | service dans les délais fixés dans l'appel à projet. |
De dienst maakt de rangschikking van de geselecteerde projecten aan de | Le service transmet le classement des projets sélectionnés au Ministre |
Minister over volgens de modaliteiten bedoeld in artikel 13 binnen een | dans les formes prévues à l'article 13 dans un délai d'un mois qui |
termijn van één maand na het lanceren van de oproep tot projecten. | suit le lancement de l'appel à projet. |
Wat de eerste oproep tot projecten betreft uitgevoerd in 2016, spreekt | En ce qui concerne le premier appel à projet mené en 2016, le Ministre |
de Minister zich uit binnen een termijn van twee maanden die volgt op | se prononce dans un délai de deux mois qui suit le lancement de |
het lanceren van de oproep tot projecten. | l'appel à projet. |
HOOFDSTUK V. - Betaling van de subsidies | CHAPITRE V. - Paiement des subventions |
Art. 17.De subsidies worden verleend voor zover het opleidingscentrum |
Art. 17.Les subventions sont délivrées pour autant que le centre de |
het minimum aantal ingeschrevenen voor de opleidingen naleeft, alsook | formation respecte le nombre minimal d'inscrits aux formations ainsi |
het minimum aantal deelnemers aan de examens zoals bedoeld in artikel | que le nombre minimal de participants aux examens tels que prévus à |
6. | l'article 6. |
Binnen de twee maanden die volgen op het einde van elk kwartaal, maakt | Dans les deux mois qui suivent la fin de chaque trimestre, le centre |
het opleidingscentrum aan de dienst een schuldvorderingsverklaring | de formation transmet au service une déclaration de créance par tout |
over door elk middel dat een vaste datum aan de zending verleent, deze | moyen conférant date certaine à l'envoi portant sur l'ensemble des |
verklaring heeft betrekking op het geheel van de opleidingen die | formations organisées au cours du trimestre concerné. Le centre de |
tijdens het betrokken kwartaal werden georganiseerd. Het | |
opleidingscentrum stuurt zijn schuldvorderingsverklaring naar de | formation envoie au service sa déclaration de créance en double |
dienst in dubbel originele exemplaren, met de bijhorende | exemplaires originaux, accompagnée des pièces justificatives y |
bewijsstukken. | relatives. |
De subsidies toegekend aan de opleidingscentra zijn verworven na | Les subventions accordées aux centres de formation sont acquises après |
ontvangst van de bewijsstukken overgemaakt door het centrum en | réception des pièces justificatives transmises par le centre et |
gevalideerd door de dienst t.o.v. de in aanmerking komende uitgaven. | validées par le service au regard des dépenses éligibles. Lorsque le |
Wanneer het dossier onvolledig is of om hem toe te laten om zijn | dossier est incomplet ou afin de lui permettre d'assurer le bon |
opdrachten goed te vervullen, kan de dienst van het opleidingscentum | accomplissement de ses missions, le service peut réclamer au centre de |
elk document of bewijsstuk opeisen die hij nodig acht. | formation tout document ou toute pièce justificative qu'elle estime nécessaire. |
HOOFDSTUK VI. - Wijzigingsbepaling | CHAPITRE VI. - Disposition modificative |
Art. 18.In artikel 8, § 1, tweede lid, 2°, van het ministerieel |
Art. 18.A l'article 8, § 1er, alinéa 2, 2°, de l'arrêté ministériel |
besluit van 10 september 2015 tot uitvoering van het besluit van de | du 10 septembre 2015 exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 |
Waalse Regering van 10 september 2015 betreffende steun voor | septembre 2015 relatif aux aides au développement et à |
ontwikkeling en investering in de landbouwsector worden de woorden | l'investissement dans le secteur agricole, les mots "visé aux articles |
"bedoeld in de artikelen 6 tot 12 van het besluit van de Waalse | 6 à 12 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 septembre 2008 portant |
Regering van 18 september 2008 ter uitvoering van het decreet van 12 | exécution du décret du 12 juillet 2001 relatif à la formation |
juli 2001 betreffende de beroepsopleiding in de landbouw" vervangen | professionnelle dans l'agriculture" sont remplacés par les mots "visés |
door de woorden "bedoeld in de artikelen 9 tot 13 van het besluit van | aux articles 9 à 13 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 janvier |
de Waalse Regering van 28 januari 2016 houdende uitvoering van | 2016 portant exécution du chapitre II du Titre IV du Code wallon de |
hoofdstuk II van Titel IV van het Waalse Landbouwwetboek betreffende | l'Agriculture relatif à la formation professionnelle dans |
de beroepsopleiding in de landbouw". | l'agriculture". |
Namen, 28 januari 2016. | Namur, le 28 janvier 2016. |
R. COLLIN | R. COLLIN |