Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 28/01/2013
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 12 februari 1999 betreffende het in de handel brengen en het gebruik van diervoeders "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 12 februari 1999 betreffende het in de handel brengen en het gebruik van diervoeders Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 12 février 1999 relatif à la mise sur le marché et l'utilisation des aliments pour animaux
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT
28 JANUARI 2013. - Ministerieel besluit tot wijziging van het 28 JANVIER 2013. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel
ministerieel besluit van 12 februari 1999 betreffende het in de handel du 12 février 1999 relatif à la mise sur le marché et l'utilisation
brengen en het gebruik van diervoeders des aliments pour animaux
De Minister van Landbouw, La Ministre de l'Agriculture,
Gelet op Richtlijn 2002/32/EG van het Europees Parlement en de Raad Vu la Directive 2002/32/CE du Parlement européen et du Conseil du 7
van 7 mei 2002 inzake ongewenste stoffen in diervoeding; mai 2002 sur les substances indésirables dans les aliments pour
Gelet op de wet van 11 juli 1969 betreffende de grondstoffen voor de animaux; Vu la loi du 11 juillet 1969 relative aux matières premières pour
landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt, artikel 2, § 1, 1° en 2° ; l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et l'élevage, l'article 2, § 1er, 1° et 2° ;
Gelet op het koninklijk besluit van 28 juni 2011 betreffende het in de Vu l'arrêté royal du 28 juin 2011 relatif à la mise sur le marché et à
handel brengen en het gebruik van diervoeders, artikel 3, §§ 1 en 3; l'utilisation des aliments pour animaux, l'article 3, §§ 1er et 3;
Gelet op het ministerieel besluit van 12 februari 1999 betreffende het Vu l'arrêté ministériel du 12 février 1999 relatif à la mise sur le
in de handel brengen en het gebruik van diervoeders; marché et l'utilisation des aliments pour animaux;
Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de Federale Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité
Overheid van 26 oktober 2012; fédérale du 26 octobre 2012;
Gelet op advies 52.292/3 van de Raad van State, gegeven op 13 november Vu l'avis 52.292/3 du Conseil d'Etat, donné le 13 novembre 2012, en
2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Overwegende Verordening (EU) nr. 574/2011 van de Commissie van 16 juni Considérant le Règlement (UE) n° 574/2011 de la Commission du 16 juin
2011 tot wijziging van bijlage I bij Richtlijn 2002/32/EG van het 2011 modifiant l'annexe Ire de la Directive 2002/32/CE du Parlement
Europees Parlement en de Raad wat betreft de maximumgehalten voor européen et du Conseil en ce qui concerne les teneurs maximales
nitriet, melamine, Ambrosia spp. en versleping van bepaalde applicables au nitrite, à la mélamine, à Ambrosia spp. et au transfert
coccidiostatica en histomonostatica en tot consolidering van de de certains coccidiostatiques et histomonostatiques, et établissant
bijlagen I en II, une version consolidée de ses annexes Ire et II,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Artikel 1 van het ministerieel besluit van 12 februari 1999

Article 1er.L'article 1er de l'arrêté ministériel du 12 février 1999

betreffende het in de handel brengen en het gebruik van diervoeders, relatif à la mise sur le marché et l'utilisation des aliments pour
wordt vervangen als volgt : animaux, est remplacé par ce qui suit :
«

Artikel 1.§ 1. De ongewenste stoffen bedoeld in artikel 3, §§ 1 en

«

Article 1er.§ 1er. Les substances indésirables visées à l'article

3, van het koninklijk besluit van 28 juni 2011 betreffende het in de 3, §§ 1er et 3, de l'arrêté royal du 28 juin 2011 relatif à la mise
handel brengen en het gebruik van diervoeders, zijn opgenomen in sur le marché et à l'utilisation des aliments pour animaux, sont
bijlagen I en II bij Richtlijn 2002/32/EG van het Europees Parlement reprises aux annexes Ire et II de la Directive 2002/32/CE du Parlement
en de Raad van 7 mei 2002 inzake ongewenste stoffen in diervoeding. De européen et du Conseil du 7 mai 2002 sur les substances indésirables
wijzigingen van die bijlagen worden bekendgemaakt via dans les aliments pour animaux. Les modifications de ces annexes sont
EU-verordeningen. communiquées par voie de règlements UE.
De ongewenste stoffen kunnen slechts worden gedoogd in producten die Les substances indésirables ne sont tolérées que dans les produits
bestemd zijn voor het voederen van dieren bedoeld in kolom 2 en onder destinés à l'alimentation des animaux visés à la colonne 2 et aux
de voorwaarden vermeld in kolom 3 van bijlage I bij Richtlijn conditions prévues à la colonne 3 de l'annexe Ire de la Directive
2002/32/EG. 2002/32/CE.
§ 2. Indien er, op basis van nieuwe gegevens of een nieuwe beoordeling § 2. Si, sur la base de nouvelles données ou d'une nouvelle évaluation
van bestaande gegevens, redenen zijn om te besluiten dat een in des données existantes, il y a des raisons pour conclure qu'une teneur
bijlage I bij Richtlijn 2002/32/EG vastgesteld maximumgehalte of een maximale fixée dans l'annexe Ire de la Directive 2002/32/CE ou qu'une
niet in die bijlage genoemde ongewenste stof een gevaar oplevert voor substance indésirable non mentionnée dans cette annexe présente un
de gezondheid van mens of dier of voor het milieu, dan kan dit danger pour la santé animale ou humaine ou pour l'environnement, cette
bestaande maximumgehalte voorlopig verlaagd worden, een maximumgehalte teneur maximale existante peut provisoirement être réduite, une teneur
vastgesteld worden of de aanwezigheid van deze ongewenste stof in maximale peut être fixée ou la présence de cette substance indésirable
producten die bestemd zijn voor het voederen van dieren verboden dans les produits destinés à l'alimentation des animaux peut être
worden. interdite.
§ 3. Voor wat de ongewenste stoffen betreft, wordt een product dat § 3. En ce qui concerne les substances indésirables, un produit
bedoeld is voor het voederen van dieren, beschouwd als niet in destiné à l'alimentation animale est considéré comme non conforme à la
overeenstemming met het in bijlage I bij Richtlijn 2002/32/EG, kolom 3 teneur maximale fixée à l'annexe Ire de la Directive 2002/32/CE,
vastgestelde maximumgehalte als het resultaat van de analyse dat colonne 3, lorsque le résultat d'analyse est jugé strictement
maximumgehalte overschrijdt, met inachtneming van de uitgebreide supérieur à cette teneur maximale compte tenu de l'incertitude de
meetonzekerheid en de correctie voor de terugvinding. Aan de hand van mesure étendue et de la correction de récupération. Le résultat
het resultaat van de analyse, gecorrigeerd voor de terugvinding en na d'analyse, corrigé de la récupération, auquel est soustrait
aftrek van de uitgebreide meetonzekerheid, wordt de overeenstemming l'incertitude de mesure étendue est utilisé pour évaluer la conformité
du produit. Cette règle d'interprétation est applicable uniquement
van het product nagegaan. Dit geldt alleen als de meetonzekerheid en dans les cas où la méthode d'analyse autorise l'estimation de
de correctie voor de terugvinding voor de gebruikte analysemethode l'incertitude de mesure et de la correction de la récupération ce qui
kunnen worden bepaald, dus bijvoorbeeld niet voor microscopisch n'est pas possible dans le cas d'une analyse microscopique par
onderzoek. exemple.
Het analyseresultaat wordt als volgt weergegeven, voor zover de Le résultat de l'analyse est rapporté comme suit, lorsque la méthode
meetonzekerheid en het terugvindingspercentage voor de gebruikte d'analyse employée permet d'estimer l'incertitude de mesure et le taux
analysemethode kunnen worden bepaald : de récupération :
a) al dan niet gecorrigeerd voor de terugvinding, waarbij de wijze van a) corrigé ou non corrigé de la récupération, le mode d'expression du
weergeven van het resultaat en het terugvindingspercentage moeten résultat et le taux de récupération étant indiqué;
worden vermeld; b) als « x + U », waarbij x het analyseresultaat is en U de b) sous la forme « x + U », où x est le résultat d'analyse et U
uitgebreide meetonzekerheid, met een dekkingsfactor 2, zodat een l'incertitude de mesure étendue, calculée à l'aide d'un coefficient de
betrouwbaarheidsniveau van ongeveer 95 % wordt verkregen. ». couverture 2 qui donne un niveau de confiance d'environ 95 %. ».

Art. 2.Artikel 3 van hetzelfde besluit, wordt vervangen als volgt :

Art. 2.L'article 3 du même arrêté, est remplacé par ce qui suit :

«

Art. 3.Tenzij bijzondere bepalingen in bijlage I bij Richtlijn

«

Art. 3.A moins que des dispositions particulières ne soient prévues

2002/32/EG zijn opgenomen, mogen de aanvullende diervoeders, met à l'annexe Ire de la Directive 2002/32/CE, les aliments
inachtneming van het voor het gebruik ervan voorgeschreven aandeel in complémentaires ne peuvent contenir, compte tenu de leur proportion
een dagrantsoen, geen hogere gehalten aan ongewenste stoffen bevatten prescrite pour une ration journalière, une quantité de substance
dan voor volledige diervoeders is vastgesteld. ». indésirable supérieure à la teneur fixée pour les aliments complets.

Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit

».

Art. 3.A l'article 4 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du 28 juin

van 28 juni 2011, worden de punten 1° en 2° vervangen als volgt : 2011, les points 1° et 2° sont remplacés par ce qui suit :
« 1° de in bijlage I bij Richtlijn 2002/32/EG vastgestelde « 1° les limites maximales fixées dans l'annexe Ire de la Directive
maximumgehalten worden overschreden; 2002/32/CE sont dépassées;
2° verhoogde gehalten, lager dan de in bijlage I bij Richtlijn 2° des teneurs élevées, inférieures aux limites maximales fixées dans
2002/32/EG vastgestelde maximumgehalten, maar hoger dan de in bijlage l'annexe Ire de la Directive 2002/32/CE, mais supérieures aux seuils
II bij diezelfde Richtlijn vastgestelde actiedrempels, worden d'intervention fixés dans l'annexe II de cette même Directive sont
vastgesteld. ». constatés. ».

Art. 4.Artikel 5 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van

Art. 4.L'article 5 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du 28 juin

28 juni 2011, wordt vervangen als volgt : 2011, est remplacé par ce qui suit :
«

Art. 5.Onverminderd andere bepalingen inzake meldingsplicht en met

«

Art. 5.Sans préjudice d'autres prescriptions relatives à la

als doel het onderzoek zoals bedoeld in artikel 4 te kunnen uitvoeren, notification obligatoire, dans le but de permettre la réalisation des
stelt de betrokken operator het Federaal Agentschap voor de Veiligheid enquêtes visées à l'article 4, l'opérateur concerné informe
van de Voedselketen onverwijld in kennis als hij van mening is of immédiatement l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaine
redenen heeft om aan te nemen dat een door hem ingevoerd, alimentaire lorsqu'il considère ou a des raisons de penser qu'un
geproduceerd, gekweekt, geteeld, verwerkt, vervaardigd of produit qu'il a importé, produit, cultivé, élevé, transformé, fabriqué
gedistribueerd product verhoogde gehalten, lager dan de in bijlage I ou distribué contient des teneurs élevées, inférieures aux limites
bij Richtlijn 2002/32/EG vastgestelde maximumgehalten, maar hoger dan maximales fixées dans l'annexe Ire de la Directive 2002/32/CE, mais
de in bijlage II bij diezelfde Richtlijn vastgestelde actiedrempels, supérieures aux seuils d'intervention fixés dans l'annexe II de cette
bevat. ». même Directive. ».

Art. 5.Bijlage I bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van

Art. 5.L'annexe Ire du même arrêté, remplacé par l'arrêté du 26 juin

26 juni 2003 en gewijzigd bij de besluiten van 2 februari 2004, 12 2003 et modifié par les arrêtés des 2 février 2004, 12 décembre 2005,
december 2005, 7 juni 2006, 23 april 2007, 3 februari 2009, 26 mei 7 juin 2006, 23 avril 2007, 3 février 2009, 26 mai 2009, 1er juillet
2009, 1 juli 2009, 31 mei 2010 en 20 september 2010, wordt opgeheven. 2009, 31 mai 2010 et 20 septembre 2010, est abrogé.
Brussel, 28 januari 2013. Bruxelles, le 28 janvier 2013.
Mevr. S. LARUELLE Mme S. LARUELLE
^