Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 28/01/2004
← Terug naar "Ministerieel besluit tot vaststelling van de inhoud en werkwijze van de periodieke evaluatie van de fysieke conditie van het operationeel personeel van de Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en Dringende Medische Hulp "
Ministerieel besluit tot vaststelling van de inhoud en werkwijze van de periodieke evaluatie van de fysieke conditie van het operationeel personeel van de Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en Dringende Medische Hulp Arrêté ministériel déterminant le contenu et les modalités d'organisation de l'évaluation périodique de la condition physique des membres du personnel opérationnel du Service d'Incendie et d'Aide médicale urgente de la Région de Bruxelles-Capitale
MINISTERIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 28 JANUARI 2004. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de inhoud en werkwijze van de periodieke evaluatie van de fysieke conditie van het operationeel personeel van de Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en Dringende Medische Hulp MINISTERE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 28 JANVIER 2004. - Arrêté ministériel déterminant le contenu et les modalités d'organisation de l'évaluation périodique de la condition physique des membres du personnel opérationnel du Service d'Incendie et d'Aide médicale urgente de la Région de Bruxelles-Capitale
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé
Openbare Werken, Vervoer, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp; des Travaux publics, du Transport et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente;
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27
juni 2002 houdende het administratief statuut en de juin 2002 portant le statut administratif et pécuniaire du personnel
bezoldigingsregeling van het operationeel personeel van de BHDBDMH,
gewijzigd bij besluit van 19 september 2002, inzonderheid de artikelen opérationnel du SIAMU, modifié par l'arrêté du 19 septembre 2002,
103 en 104; notamment les articles 103 et 104;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 december 2003; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 décembre 2003;
Gelet op het protocol nr. 2003/26 van Sector XV van 26 november 2003; Vu le protocole n° 2003/26 du Secteur XV du 26 novembre 2003;
Gelet op het besluit van de Regering over het verzoek aan de Raad van Vu la délibération du Gouvernement sur la demande d'avis à donner par
State om advies te geven binnen een termijn van één maand; le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois;
Gelet op het advies 36.316/4 van de Raad van State, gegeven op 12 Vu l'avis 36.316/4 du Conseil d'Etat, donné le 12 janvier 2004, en
januari 2004, bij toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, alinéa 1er, 1° des lois coordonnées sur
gecoördineerde wetten op de Raad van State; le Conseil d'Etat;
Overwegende dat de bepalingen van punt 6.5 van het huishoudelijk Considérant que les dispositions figurant au point 6.5 du Règlement
reglement, goedgekeurd bij ministerieel besluit van 15 januari 2003, d'ordre intérieur, approuvé par l'arrêté ministériel du 15 janvier
slechts van toepassing bleven tot 30 juni 2003 en dat de nieuwe 2003 n'étaient d'application que jusqu'au 30 juin 2003 et que les
regelen voor de controle van de fysieke geschiktheid, die momenteel nouvelles modalités de contrôle des aptitudes physiques en cours
worden uitgewerkt, pas binnen een tijdspanne van ten minste zes d'élaboration nécessiteront un délai de mise en oeuvre d'au moins six
maanden ingevoerd kunnen worden, mois,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.De fysieke conditie van het operationeel personeel wordt om

Article 1er.La condition physique des membres du cadre opérationnel

de twee jaar geëvalueerd door middel van een fysieke proef, bestaande est évaluée tous les 2 ans au moyen d'une épreuve physique comprenant
uit de volgende acht oefeningen : les 8 exercices suivants :
1. 2 400 meter lopen (Coopertest); 1. Course à pied de 2 400 mètres (test de Cooper);
2. Armbuiging; 2. Flexion des bras;
3. Voorligsteun; 3. Traction des bras;
4. Evenwichtsoefening; 4. Equilibre;
5. Touwklimmen (4 m); 5. Grimper 4 mètres à la corde;
6. Beklimmen en afdalen van de luchtladder (20 m); 6. Monter à l'échelle aérienne (20 m) et descente;
7. Verspringen; 7. Saut en longueur;
8. Steptest. 8. Steptest.
De protocollen en slaagpercentages van de oefeningen zijn per Les protocoles des exercices ainsi que les conditions de réussite de
leeftijdscategorie opgenomen in de bijlage bij dit besluit. chaque exercice, par catégories d'âge, figurent en annexe au présent arrêté.

Art. 2.De fysieke evaluatieproef wordt tijdens de diensturen

Art. 2.L'épreuve physique d'évaluation est organisée, durant les

georganiseerd en afgenomen door de turnleraars in samenwerking met de heures de service, par les moniteurs de gymnastique en collaboration
geneesheer van de dienst. Zij moet plaatsvinden binnen drie maanden na avec le médecin du service. Elle doit avoir lieu dans les trois mois
het verplicht jaarlijks medisch onderzoek. Personeelsleden die zich op suivant la visite médicale annuelle. Avant de se présenter à l'épreuve
de fysieke evaluatieproef aanmelden, moeten het verplicht jaarlijks physique d'évaluation, les membres du personnel doivent
medisch onderzoek ondergaan hebben. obligatoirement avoir passé la visite médicale annuelle.

Art. 3.De fysieke evaluatieproef wordt voor alle personeelsleden op hetzelfde of een gelijksoortig terrein (sportzaal, atletiekpiste) en in vergelijkbare weersomstandigheden georganiseerd.

Art. 4.De operationele personeelsleden dienen zich op de fysieke evaluatieproef aan te melden op de datum en het uur vermeld in de dienstnota die ten laatste op de 15e van de maand vooraf is uitgegeven. Zij mogen vragen dat een datum vastgesteld wordt indien zij een evaluatieproef moeten ondergaan ten behoeve van een bevordering of zich opnieuw moeten aanmelden omdat zij de vorige keer niet geslaagd zijn.

Art. 5.Het personeelslid dat zich om een wettige reden niet kan aanmelden op de fysieke evaluatieproef waarop hij reglementair werd ontboden, zal opnieuw uitgenodigd worden de maand daarop of tijdens de maand waarin hij zijn werk hervat. Als geldige reden worden beschouwd : ziekteverlof, verlof wegens een arbeidsongeval of een ongeval op de weg van of naar het werk, vakantieverlof, sociaal verlof of dringend verlof om persoonlijke redenen.

Art. 3.L'épreuve physique d'évaluation est organisée, pour tous les membres du personnel opérationnel, sur le même site ou au moins sur un site analogue (salle de sport, piste d'athlétisme) et dans des conditions atmosphériques comparables.

Art. 4.Les membres du personnel opérationnel sont tenus de se présenter à l'épreuve physique d'évaluation aux date et heure fixées par une note de service, publiée au plus tard le 15 du mois précédent. Ils peuvent solliciter la fixation d'une date de présentation si l'évaluation de leur condition physique doit être effectuée dans le cadre d'une procédure de promotion ou représentée à la suite d'un échec.

Art. 5.Le membre du personnel qui, pour un motif légitime, ne peut se présenter à l'épreuve physique d'évaluation alors qu'il y a été régulièrement convoqué, sera à nouveau convoqué le mois suivant ou au cours du mois qui suit la reprise de ses activités de service. Sont considérés comme motifs légitimes : un congé de maladie, un congé consécutif à un accident du travail ou sur le chemin du travail, les vacances annuelles, un congé social ou un congé d'urgence pour convenance personnelle.

Art. 6.De personeelsleden moeten alle tests voor hun

Art. 6.Les membres du personnel doivent présenter l'ensemble des

leeftijdscategorie afleggen tijdens dezelfde zitting. Zij dienen te exercices prévus pour leur catégorie d'âge au cours de la même séance.
slagen voor ten minste 6 oefeningen op 8 (of 5 op 7 voor de Ils doivent réussir au moins 6 exercices sur 8 (ou 5 sur 7 pour les
50-plussers), met dien verstande dat zij verplicht dienen te voldoen agents âgés de plus de 50 ans) mais doivent obligatoirement satisfaire
aan de oefeningen 1, 4 en 6. aux exercices 1, 4 et 6.

Art. 7.Een personeelslid dat niet slaagt, mag zich opnieuw uit eigen beweging aanmelden voor de evaluatieproef, maar ten hoogste eenmaal per maand gedurende zes maanden. Wanneer het personeelslid na verscheidene proeven nog steeds niet slaagt, zal hij door de arbeidsgeneesheer onderzocht worden om na te gaan of hij nog geschikt is voor zijn operationele functie.

Art. 8.Het personeelslid dat zich zonder wettige reden niet aanmeldt op de fysieke proef zal door de arbeidsgeneesheer onderzocht worden om na te gaan of hij nog geschikt is voor zijn operationele functie. Als hij zich niet aan dit onderzoek onderwerpt, zal hij uit zijn operationele functie ontzet worden.

Art. 7.En cas d'échec, le membre du personnel concerné peut se représenter volontairement à l'épreuve d'évaluation, une fois par mois au plus, et ce pendant six mois. En cas d'échec répété, le membre du personnel sera examiné par le médecin du travail afin que soit évaluée son aptitude à l'exercice de ses fonctions opérationnelles.

Art. 8.Le membre qui, sans motif légitime, ne se présente pas à l'épreuve physique d'évaluation sera examiné par le médecin du travail afin que soit évaluée son aptitude à l'exercice de ses fonctions opérationnelles. S'il omet de se présenter à cet examen, il sera écarté de ses fonctions opérationnelles.

Art. 9.Personeelsleden die voor de fysieke controleproef geslaagd

Art. 9.Les membres du personnel qui ont satisfait à l'épreuve

zijn voor de datum van inwerkingtreding van dit besluit behouden hun physique de contrôle organisée avant la date d'entrée en vigueur du
uitslag gedurende twee jaar. Personeelsleden die niet geslaagd zijn, présent arrêté conservent le bénéfice de cette réussite pendant une
zullen bij voorrang uitgenodigd worden om de proef opnieuw af te durée de 2 ans. Les membres du personnel ayant échoué seront
leggen volgens de voorwaarden bepaald in dit besluit. convoqués, par priorité, afin de représenter l'épreuve dans les
conditions fixées par le présent arrêté.

Art. 10.Dit besluit treedt in werking.op 1 februari 2004.

Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er février 2004

Brussel, 28 februari 2004. Bruxelles, le 28 janvier 2004.
J. CHABERT J. CHABERT
Bijlage 1 Annexe 1re
De selectieproef waarin de lichamelijke geschiktheid van de kandidaten L'épreuve visant à évaluer la condition physique des membres du
getest wordt, omvat de volgende oefeningen : personnel opérationnel comprend les exercices suivants :
1. LOPEN (Coopertest) : 1. COURSE (test de Cooper) :
Zo snel mogelijk een afstand van 2 400 meter afleggen op een Parcourir le plus rapidement possible une distance de 2 400 mètres sur
atletiekpiste. une piste d'athlétisme.
2. ARMBUIGING : 2. TRACTION DES BRAS :
De kandidaat hangt met gestrekte armen aan een rekstok. De handen in Le candidat est suspendu, bras tendus, à une barre fixe, les mains en
pronatie, d.w.z. de handpalm naar onder en de duimen aan de pronation, c'est à dire paumes tournées vers l'intérieur. La hauteur
binnenkant. De hoogte van het toestel wordt zo ingesteld dat de voeten de l'engin est telle que les pieds ne touchent pas le sol. Au signal,
de grond niet raken. Op het teken van de examinator moet de kandidaat le candidat doit amener, autant de fois qu'il est requis, le menton
de kin boven de rekstok brengen en terugzakken tot de armen gestrekt zijn. au-dessus de la barre et redescendre bras tendus.
3. VOORLIGSTEUN : 3. FLEXION DES BRAS :
De kandidaat ligt op zijn buik, steunend op handen en voeten, met de Le candidat est en coucher ventral, en appui sur les mains et les
handen loodrecht t.o.v. de schouders. De rug moet een rechte lijn pieds, les mains au même écartement que les épaules, le dos droit et
vormen met het hoofd in het verlengde. Tijdens de oefening moet de rug la tête dans le prolongement du dos. Pendant l'exercice, le dos doit
recht blijven en moet de kandidaat altijd de startpositie aannemen met rester droit et le sujet doit toujours revenir à la position de départ
gestrekte armen. De kandidaat moet een aantal keren de armen avec les bras tendus. Le candidat doit réaliser le nombre de
plooien/strekken zonder te rusten. flexions/extensions sans qu'aucun arrêt ne soit marqué.
4. EVENWICHTSOEFENING : 4. EQUILIBRE :
Op een balk van 7 tot 10 cm breedte, 3,50 m lang, op een hoogte van Le candidat doit parcourir une bomme de 7 à 10 cm de large, de 3,50 m
1,20 m geplaatst. Het bestijgen en afdalen zijn vrij. De tijd gaat in de long, placée à 1,20 m de haut. La montée et la descente sont
bij het geven van het signaal, wanneer de kandidaat zich op de balk in libres. Le chronométrage de l'exercice commence au signal donné,
evenwicht bevindt. De chronometer wordt stopgezet op het einde van de lorsque le candidat se trouve en équilibre sur la bomme. Le
in evenwicht af te leggen afstand, de voet voorwaarts gestrekt op het chronomètre est arrêté à la fin du parcours à effectuer en équilibre,
uiteinde van de balk. Twee pogingen worden aan de kandidaat toegestaan le pied tendu à l'extrémité de la bomme. Deux essais sont accordés au
met een tussentijd van 15 minuten. Het beste resultaat van de twee candidat avec un intervalle de maximum 15 minutes. Le meilleur
pogingen wordt in aanmerking genomen. résultat des deux essais est enregistré.
5. TOUWKLIMMEN (4 m) : 5. GRIMPER 4 M A LA CORDE
De start wordt gegeven wanneer de kandidaat bij het touw staat, de Le départ est donné au candidat, celui-ci étant près de la corde,
armen gestrekt langs het lichaam, voeten op de grond. Het touw dient pieds au sol, bras le long du corps. La corde doit toucher le sol. Le
de grond te raken. De kandidaat moet vier meter hoog klimmen, met dien candidat doit grimper 4 mètres, la distance étant calculée du sol aux
verstande dat de afstand gemeten wordt van de grond tot zijn voeten. pieds du candidat. Deux essais sont accordés au candidat avec un
Twee pogingen worden aan de kandidaat toegestaan met een tussentijd
van 15 minuten. Het beste resultaat van de twee pogingen wordt in intervalle de maximum 15 minutes. Le meilleur résultat des deux essais
aanmerking genomen. est enregistré.
6. BEKLIMMEN EN AFDALEN VAN DE LUCHTLADDER (20 m) : 6. MONTER A L'ECHELLE AERIENNE (20 m) ET DESCENTE :
Start aan de voet van de ladder, armen langs het lichaam, zonder Le départ se fait au pied de l'échelle, bras le long du corps, le
aanraking van de ladder. De chronometer wordt gestopt als de kandidaat candidat n'ayant aucun contact avec l'échelle. Le chronomètre est
afgedaald is en de startpositie opnieuw heeft ingenomen. De ladder arrêté lorsque le candidat est redescendu et a repris la position de
heeft een helling van 70°, steunt nergens tegen en is niet gedraaid départ. L'échelle est inclinée à 70°, elle n'est pas appuyée ni
naar een muur of een gevel. Twee pogingen worden aan de kandidaat tournée vers un mur ou une façade. Deux essais sont accordés au
toegestaan, met een tussentijd van 15 minuten. Het beste resultaat van candidat avec un intervalle de maximum 15 minutes. Le meilleur
de twee pogingen wordt in aanmerking genomen. résultat des deux essais est enregistré.
7. VERSPRINGEN : 7. SAUT EN LONGUEUR
De sprong wordt gemaakt zonder aanloop. Starten met de voeten gesloten Le saut est effectué sans élan. Le départ se fait pieds joints
achter de lijn. De afstand wordt bepaald door het dichtst bij de derrière la ligne. Le résultat est donné par la marque la plus proche
startlijn achtergelaten spoor, ongeacht met welk lichaamsdeel de grond de la ligne de départ et ce quelle que soit la partie du corps qui
wordt geraakt. Twee pogingen worden aan de kandidaat toegestaan, met touche le sol. Deux essais sont accordés au candidat avec un
een tussentijd van 5 minuten. Het beste resultaat van de twee pogingen intervalle de 5 minutes. Le meilleur résultat des deux essais est
wordt in aanmerking genomen. enregistré.
8. STEPTEST : 8. STEPTEST
Een trede van 40 cm hoog bestijgen, zoveel keer als vereist, in 1 Gravir une marche de 40 cm de haut, autant de fois que requis, en 1
minuut. minute.
Gezien om te worden gevoegd bij ons besluit van 28 februari 2004 tot Vu pour être annexé à notre arrêté du 28 janvier 2004 déterminant le
vaststelling van de inhoud en werkwijze van de periodieke evaluatie contenu et les modalités d'organisation de l'évaluation périodique de
van de fysieke conditie van het operationeel personeel van de la condition physique des membres du personnel opérationnel du Service
Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en Dringende Medische d'Incendie et d'Aide médicale urgente de la Région de
Hulp. Bruxelles-Capitale.
Brussel, 28 januari 2004. Bruxelles, le 28 janvier 2004.
De minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van Openbare Le ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé
Werken, Vervoer, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp. des Travaux Publics, du Transport et de la lutte contre l'incendie et
l'Aide médicale urgente
J. CHABERT J. CHABERT
Bijlage 2 Annexe 2
Om te slagen, moeten de kandidaten ten minste de resultaten behalen Les résultats à atteindre par catégorie d'âge sont les suivants :
die in de onderstaande tabel voor hun leeftijdscategorie zijn vastgelegd.
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om te worden gevoegd bij ons besluit van 28 februari 2004 tot Vu pour être annexé à notre arrêté du 28 janvier 2004 déterminant le
vaststelling van de inhoud en werkwijze van de periodieke evaluatie contenu et les modalités d'organisation de l'évaluation périodique de
van de fysieke conditie van het operationeel personeel van de la condition physique des membres du personnel opérationnel du Service
Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en Dringende Medische d'Incendie et d'Aide médicale urgente de la Région de
Hulp. Bruxelles-Capitale.
Brussel, 28 januari 2004. Bruxelles, le 28 janvier 2004.
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van Openbare Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé
Werken, Vervoer, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, des Travaux Publics, du Transport et de la lutte contre l'incendie et
l'Aide médicale urgente,
J. CHABERT J. CHABERT
^