Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 28/02/2008
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 1 maart 1999 tot goedkeuring van het reglement van leningen die door het "Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie" worden toegekend "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 1 maart 1999 tot goedkeuring van het reglement van leningen die door het "Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie" worden toegekend Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 1er mars 1999 portant approbation du règlement des prêts du Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE
28 FEBRUARI 2008. - Ministerieel besluit tot wijziging van het 28 FEVRIER 2008. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel
ministerieel besluit van 1 maart 1999 tot goedkeuring van het du 1er mars 1999 portant approbation du règlement des prêts du Fonds
reglement van leningen die door het "Fonds du Logement des Familles du Logement des Familles nombreuses de Wallonie
nombreuses de Wallonie" (Waals Woningfonds van de Grote Gezinnen)
worden toegekend
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement
Gelet op de Waalse Huisvestingscode; territorial, Vu le Code wallon du Logement;
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 25 februari 1999 met Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 février 1999 concernant les
betrekking tot de hypotheekleningen en de huurtegemoetkoming van het
"Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie" (Woningsfonds prêts hypothécaires et l'aide locative du Fonds du Logement des
van de Kroostrijke Gezinnen van Wallonië), gewijzigd bij de besluiten Familles nombreuses de Wallonie, modifié par les arrêtés du
van 7 september 2000, 13 december 2001, 17 februari 2005, 20 december Gouvernement wallon des 7 septembre 2000, 13 décembre 2001, 17 février
2007 en 31 januari 2008; 2005, 20 décembre 2007 et 31 janvier 2008;
Gelet op het ministerieel besluit van 1 maart 1999 tot goedkeuring van
het reglement van leningen die door het "Fonds du Logement des Vu l'arrêté ministériel du 1er mars 1999 portant approbation du
Familles nombreuses de Wallonie" (Waals Woningfonds van de Grote règlement des prêts du Fonds du Logement des Familles nombreuses de
Gezinnen) worden toegekend; Wallonie;
Gelet op de beslissing die de raad van bestuur van het "Fonds du
Logement des Familles nombreuses de Wallonie" op 28 januari 2008 Vu la décision prise le 28 janvier 2008 par le conseil
d'administration du Fonds du Logement des Familles nombreuses de
getroffen heeft onder voorbehoud dat ze de ministeriële goedkeuring krijgt, Wallonie sous réserve de l'approbation ministérielle,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.De wijzigingen in het reglement van leningen die door het

Article 1er.Sont approuvées les modifications au règlement des prêts

"Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie" toegekend à consentir par le Fonds du Logement des Familles nombreuses de
worden, zoals opgenomen in bijlage bij dit besluit, worden Wallonie figurant dans l'annexe au présent arrêté.
goedgekeurd.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 maart 2008.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 2008.

Namen, 28 februari 2008. Namur, le 28 février 2008.
A. ANTOINE A. ANTOINE
BIJLAGE ANNEXE
Reglement tot wijziging van het reglement van leningen die door het Règlement modifiant le règlement des prêts à consentir par le Fonds du
"Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie" toegekend Logement des Familles nombreuses de Wallonie
worden. 1. In artikel 1 van het reglement worden de bewoordingen "met beperkte 1. A l'article 1 du règlement, les termes "à responsabilité limitée"
aansprakelijkheid" ingevoegd tussen de bewoordingen "de coöperatieve sont insérés entre les termes "société coopérative" et "Fonds du
vennootschap" en "Fonds du Logement des Familles nombreuses de Logement des Familles nombreuses de Wallonie".
Wallonie". 2. Volgende begripsomschrijvingen worden toegevoegd aan artikel 2 van 2. Les définitions suivantes sont ajoutées à l'article 2 du règlement
het reglement : :
« e) "aanvrager" : de natuurlijke persoon of personen, ingeschreven in "e) "demandeur", la ou les personnes physiques, inscrites ou en voie
het bevolkingsregister of voor wie een inschrijvingsprocedure aan de d'inscription au registre de la population, ou disposant d'une adresse
gang is, of die beschikt over een referentieadres in België uiterlijk de référence en Belgique au plus tard le jour de la passation de
de dag van het verlijden van de akte, of ingeschreven in het l'acte, ou inscrites au registre des étrangers avec autorisation de
vreemdelingenregister met verblijfsvergunning van onbeperkte duur die séjour d'une durée illimitée, qui sollicitent l'octroi d'un crédit
verzoeken om de toekenning van een sociaal hypothecair krediet bij het Fonds. hypothécaire social auprès du Fonds;
De aanvrager moet minstens 18 jaar oud of ontvoogde minderjarige zijn Le demandeur doit être âgé de 18 ans au moins ou être mineur émancipé
op de datum van inschrijving van de kredietaanvraag; à la date d'immatriculation de la demande de crédit;
f) "woning" : elk huis of appartement gelegen in het Waalse Gewest dat f) "logement", toute maison ou appartement situé en Région wallonne,
hoofdzakelijk bestemd is om één enkel gezin te huisvesten en samen te destiné en ordre principal, à l'hébergement et à la vie d'une seule
laten leven; famille;
g) "belastbare inkomsten" : de globaal belastbare inkomsten met g) "revenus imposables", les revenus imposables globalement afférents
betrekking tot het volledige voorlaatste jaar voorafgaand aan de datum à l'avant-dernière année complète précédant la date à laquelle le
waarop het Fonds de aanvrager mededeelt dat deze de expertisekosten, Fonds notifie au demandeur d'avoir à verser les frais d'expertise
bepaald in artikel 29 van dit reglement, moet storten, zoals blijkt prévus à l'article 29 du présent règlement, tels qu'ils apparaissent
uit het aanslagbiljet of elk daarmee gelijkgesteld bewijsstuk. sur l'avertissement-extrait de rôle ou sur tout certificat assimilé.
Als de globaal belastbare inkomsten met betrekking tot het volledige Si les revenus imposables globalement afférents à l'avant-dernière
voorlaatste jaar voorafgaand aan de datum waarop het Fonds de année complète précédant la date à laquelle le Fonds notifie au
aanvrager mededeelt dat deze de expertisekosten moet storten, bepaald in artikel 29 van dit reglement, niet gekend zijn, bepaalt het Fonds de stukken die in overweging genomen moeten worden om de belastbare inkomsten vast te stellen. De aanvragers die salarissen, lonen of emolumenten genieten die vrij zijn van rijksbelastingen, moeten een attest voorleggen van de persoon die het inkomen verschuldigd is met vermelding van het totaal aantal salarissen, lonen of emolumenten die zij genieten, om de belastbare grondslag te kunnen bepalen zoals die zich zou hebben voorgedaan als de betrokken inkomsten het voorwerp zouden zijn geweest van de belasting ressorterend onder het gemene recht. Met gezinsbijslagen of wezenbijslagen wordt geen rekening gehouden. Voor de berekening van de globaal belastbare jaarinkomens wordt het gezamenlijk inkomen van de aanvragers en van de personen met wie zij doorgaans samenleven in overweging genomen, ongeacht of er banden van verwantschap tussen hen bestaan, maar verwanten in de opgaande en de nederdalende lijn uitgesloten, op grond van de samenstelling van het gezin; demandeur d'avoir à verser les frais d'expertise prévus à l'article 29 du présent règlement ne sont pas connus, le Fonds détermine les documents qu'il convient de prendre en considération pour fixer les revenus imposables. Les demandeurs bénéficiant de traitements, salaires ou émoluments exempts d'impôts nationaux produisent une attestation du débiteur des revenus mentionnant la totalité de ces traitements, salaires ou émoluments perçus, de façon à permettre la détermination de la base taxable, telle qu'elle se serait présentée si les revenus concernés avaient été soumis à l'impôt sous le régime du droit commun. Il n'est pas tenu compte des allocations familiales ou d'orphelins. Pour la détermination des revenus annuels imposables, sont pris en considération l'ensemble des revenus des demandeurs et des personnes avec lesquelles il vit habituellement, unies ou non par des liens de parenté, à l'exclusion des ascendants et des descendants, sur base de la composition de ménage;
h) "onontbeerlijke werken" : werken die noodzakelijk zijn om een h) "travaux indispensables", travaux qui sont nécessaires pour
woning aan alle gezondheidsvoorwaarden, bepaald bij het besluit van de permettre à un logement de réunir les conditions de salubrité définies
Waalse Regering van 30 augustus 2007 tot vaststelling van de minimale par l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 août 2007 déterminant les
gezondheidsnormen, de overbevolkingsnormen en houdende de in artikel critères minimaux de salubrité, les critères de surpeuplement et
1, 19° tot 22°bis, van de Waalse Huisvestingscode bedoelde portant les définitions visées à l'article 1er, 19° à 22bis, du Code
begripsomschrijvingen, te laten voldoen; wallon du Logement;
i) "energiebesparende werken en werken voor de installatie van i) "travaux d'économie d'énergie et d'installations d'énergies
hernieuwbare energie" : werken die de bevordering van de renouvelables", travaux ayant pour but de promouvoir la performance
energieprestatie van het goed waarvoor de lening is uitgeschreven en énergétique de l'immeuble objet du prêt et l'utilisation rationnelle
het rationeel energiegebruik zoals bepaald bij met name het de l'énergie tels que définis notamment par l'arrêté ministériel du 11
ministerieel besluit van 11 april 2005 betreffende de modaliteiten en avril 2005 relatif aux modalités et à la procédure d'octroi des primes
de procedure voor de toekenning van premies ter bevordering van rationeel energiegebruik tot doel hebben; j) "buurtwoning" : elke woning die ertoe bestemd is één of meerdere bejaarde personen op te vangen en die volledig deel uitmaakt van de grondslag van het goed waarvoor een lening wordt uitgeschreven; k) "bejaard persoon" : ouder van een lener, die woonstkeuze gedaan heeft of doet in het goed dat voor de lening in aanmerking komt (of van de kandidaat-lener), tot in de derde graad en/of persoon met wie de bloedverwant gehuwd is (geweest) of doorgaans samenleeft (samen heeft geleefd); één van die personen moet minstens zestig jaar oud zijn; visant à favoriser l'utilisation rationnelle de l'énergie; j) "logement de proximité", tout logement destiné à accueillir une ou plusieurs personnes âgées et faisant partie intégrante de l'assiette de l'immeuble objet du prêt; k) "personne âgée", parent d'emprunteur domicilié ou en cours de domiciliation dans le bien faisant l'objet du prêt (ou de candidat emprunteur) jusqu'au troisième degré et/ou personne avec qui ce parent est/a été marié(e) ou vit (a vécu) habituellement; l'une de ces personnes devant être âgée d'au moins 60 ans;
l) "kind ten laste" : als kind ten laste wordt beschouwd : l) "enfant à charge", est considéré comme enfant à charge :
* het kind voor wie kinder- of wezenbijslag wordt verleend aan de * l'enfant pour lequel des allocations familiales ou d'orphelins sont
aanvrager of aan de persoon met wie het doorgaans samenleeft, ongeacht of er banden van verwantschap tussen hen bestaan; * het kind voor wie de aanvrager of de persoon met wie het doorgaans samenleeft, ongeacht of er banden van verwantschap tussen hen bestaan, geen bijslag krijgt, maar van wie het Fonds vindt dat ze daadwerkelijk ten laste zijn als ze er het bewijs van aandragen; * het ongeboren kind, nl. het kind verwekt sinds ten minste negentig dagen vanaf de datum van verlening van de lening, mits een medisch attest wordt bezorgd. De bejaarde persoon die samenleeft met de aanvrager wordt gelijkgesteld met een kind ten laste. Voor de berekening van het aantal kinderen ten laste worden zowel het weeskind als het gehandicapte kind voor twee kinderen geteld. De gehandicapte aanvrager wordt als een kind ten laste beschouwd. Die bepaling geldt eveneens onder dezelfde voorwaarden voor de echtgenoot(-genote) van de aanvrager met wie hij/zij doorgaans samenleeft en voor elke persoon die door een dergelijke handicap getroffen wordt voor zover er tussen die persoon en de aanvrager, diens echtgenote(-genoot) of de persoon met wie hij doorgaans samenleeft een verwantschapsband bestaat tot in de derde graad en dat zij onder hetzelfde dak leeft. In dat geval moet de aanvrager zich ertoe verbinden aan het Fonds het bewijs te leveren dat ze samenleven, als de woning waarvoor de lening wordt uitgeschreven eenmaal bewoond is en uiterlijk zes maanden na de eerste dag; attribuées au demandeur ou à la personne avec laquelle il vit habituellement, unis ou non par des liens de parenté; * l'enfant pour lequel le demandeur ou la personne avec laquelle il vit habituellement, unis ou non par des liens de parenté, ne sont pas attributaires de telles allocations, mais que le Fonds estime être effectivement à leur charge, s'ils en apportent la preuve; * l'enfant à naître, conçu depuis au moins nonante jours à compter de la date d'octroi du prêt, la preuve étant fournie par une attestation médicale. La personne âgée cohabitant avec le demandeur est assimilée à un enfant à charge. Pour la détermination du nombre d'enfants à charge, est compté pour deux enfants, l'orphelin ainsi que l'enfant handicapé. Est considéré comme ayant un enfant à charge, le demandeur handicapé. Cette disposition est également applicable, dans les mêmes conditions, au conjoint du demandeur ou à la personne avec laquelle il vit habituellement, ainsi qu'à chaque personne affectée d'un tel handicap, pour autant qu'il existe entre elle et le demandeur, son conjoint ou la personne avec laquelle il vit habituellement, un lien de parenté jusqu'au troisième degré et qu'elle habite sous le même toit. Dans ce cas, le demandeur doit s'engager à fournir la preuve de cette cohabitation au Fonds, une fois que le logement objet du prêt est occupé et, au plus tard, six mois après le premier jour;
m) "gehandicapte persoon" : als gehandicapte persoon wordt beschouwd : n) "personne handicapée", est considérée comme "personne handicapée" :
* ofwel de persoon erkend door de FOD Sociale Zekerheid als getroffen * soit la personne reconnue par le SPF Sécurité sociale comme étant
met ten minste 66 % insufficiëntie of vermindering van de fysieke of atteinte à 66 % au moins d'une insuffisance ou d'une diminution de
geestelijke bekwaamheid; capacité physique ou mentale;
hetzij de persoon met een verdienvermogen dat verminderd is tot één * soit la personne dont la capacité de gain est réduite à un tiers ou
derde of minder van wat een gezonde persoon kan verdienen door het moins de ce qu'une personne valide est en mesure de gagner en exerçant
uitoefenen van een beroep op de algemene arbeidsmarkt, overeenkomstig une profession sur le marché général du travail, en application de la
de wet van 27 februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen aan loi du 27 février 1987 relative aux allocations aux handicapés;
personen met een handicap;
hetzij de persoon met een gebrek aan zelfredzaamheid dat vastgelegd
wordt op 9 punten, overeenkomstig dezelfde wet; * soit la personne dont le manque d'autonomie est fixé à 9 points au
ofwel de persoon die getroffen is door een fysieke of geestelijke moins, en application de la même loi; * soit la personne affectée d'une incapacité physique ou mentale
onbekwaamheid die de toekenning inhoudt van minimum 4 punten entraînant l'attribution de minimum 4 points en application de
overeenkomstig artikel 6, § 2, 1°, van het koninklijk besluit van 28 l'article 6, § 2, 1°, de l'arrêté royal du 28 mars 2003 portant
maart 2003 tot uitvoering van de samengeordende wetten betreffende de exécution des lois coordonnées relatives aux allocations familiales ou
kinderbijslag of de toekenning van minimum 6 punten, overeenkomstig l'attribution de minimum 6 points, en application de l'article 6, § 2,
artikel 6, § 2, 4° van diezelfde regelgeving; 4°, de cette même réglementation;
n) "gebieden met een hoge vastgoeddruk" : de gezamenlijke gemeenten n) "zones à forte pression immobilière", ensemble des communes où le
waar de gemiddelde prijs van de gewone woonhuizen op grond van de prix moyen des maisons d'habitation ordinaires excède, sur base des
recentste statistieken van het Nationaal Instituut voor de Statistiek statistiques de l'Institut national des Statistiques les plus
met 35 tot 50 % de gemiddelde prijs overstijgt van dezelfde huizen, récentes, de 35 à 50 % le prix moyen des mêmes maisons calculé sur le
berekend op het gewestelijke grondgebied; de lijst van de gemeenten territoire régional; la liste des communes est fixée annuellement et
wordt jaarlijks vastgesteld en in juli bijgewerkt om in werking te revue au mois de juillet pour être d'application au 1er janvier
treden op 1 januari van het daarop volgende jaar; suivant;
o) "gebieden met een zeer hoge vastgoeddruk" : de gezamenlijke o) "zones à très forte pression immobilière", ensemble des communes où
gemeenten waar de gemiddelde prijs van de gewone woonhuizen op grond le prix moyen des maisons d'habitation ordinaires excède, sur base des
van de recentste statistieken van het Nationaal Instituut voor de statistiques de l'Institut national des Statistiques les plus
Statistiek met 50 % de gemiddelde prijs overstijgt van dezelfde récentes, de plus de 50 % le prix moyen des mêmes maisons calculé sur
huizen, berekend op het gewestelijke grondgebied; de lijst van de
gemeenten wordt jaarlijks vastgesteld en in juli bijgewerkt om in le territoire régional; la liste des communes est fixée annuellement
werking te treden op 1 januari van het daarop volgende jaar;
p) "Code" : de Waalse Huisvestingscode, ingevoerd bij het decreet van et revue au mois de juillet pour être d'application au 1er janvier suivant;
29 oktober 1998. » p) "Code", le Code wallon du Logement institué par le décret du 29
3. In artikel 3, § 1, van het reglement worden de bewoordingen "door octobre 1998." 3. A l'article 3, § 1er du règlement, les termes "garantis par une
een hypothecaire inschrijving gewaarborgde" ingevoegd tussen de inscription hypothécaire" sont insérés entre les termes "prêts" et
woorden "De" en "leningen". "sont".
In hetzelfde artikel worden de woorden "vroeger daartoe gemaakte" Au même article, le terme "antérieures" est remplacé par le terme
vervangen door het woord "zware". "onéreuses".
Artikel 3 van het reglement wordt aangevuld met volgend lid en L'article 3 du règlement est complété par l'alinéa et les paragraphes
volgende paragrafen : suivants :
« Onder zware schuld wordt verstaan : de hypotheekschuld of schuld "Par dette onéreuse, on entend la dette hypothécaire ou relative à un
i.v.m. een ander aanverwant product waarvan de rentevoet gevoelig autre produit apparenté dont le taux d'intérêt dépasse sensiblement
hoger is dan de marktvoorwaarden tijdens de inschrijving van de les conditions du marché lors de l'immatriculation de la demande de
kredietaanvraag of waarvan de afbetalingsmodaliteiten niet meer crédit ou dont les modalités de remboursement ne correspondent plus à
overeenstemmen met de financiële toestand van de aanvrager. la situation financière du demandeur.
§ 2. In dat verband mag het Fonds hypothecaire leningen toestaan voor § 2. Dans ce cadre, le Fonds peut accorder des prêts hypothécaires
meer bepaald : destinés notamment :
a) de financiering van onontbeerlijke werken; a) au financement de travaux indispensables;
b) de uitvoering van werken voor energiebesparing en de installatie b) à la réalisation de travaux d'économie d'énergie et d'installations
van hernieuwbare energie; d'énergies renouvelables;
c) de financiering van de oprichting van buurtwoningen voor de opvang c) à financer la création de logements de proximité destinés à
van bejaarde personen. accueillir des personnes âgées.
§ 3. Indien de lening de financiering betreft van werken die geheel of § 3. Lorsque le prêt a pour objet le financement de travaux dont tout
gedeeltelijk onder een tegemoetkoming van het Gewest vallen, o.m. de ou partie peut être couvert par une aide de la Région, notamment la
prime à la réhabilitation ou les primes favorisant l'utilisation
renovatiepremie of de premies voor rationeel energiegebruik of een rationnelle de l'énergie ou favorisant le recours aux sources
beter gebruik van hernieuwbare energiebronnen, kan het Fonds het d'énergie renouvelables, le Fonds peut en faire l'avance, à charge
bedrag voorschieten indien de ontlener die die tegemoetkomingen pour l'emprunteur bénéficiaire de ces aides, de céder le montant de la
gekregen heeft, het bedrag van de premie of die premies afstaat om ze prime ou de ces primes pour les comptabiliser sur son compte de
in rekening te brengen op zijn terugbetalingsrekening. » remboursement."
4. Artikel 5 van het reglement wordt aangevuld met volgend lid : 4. L'article 5 du règlement est complété par l'alinéa suivant :
« Er kan afgeweken worden van de voorwaarde waarvan sprake in lid 1 "Il peut être dérogé à la condition reprise à l'alinéa 1 lorsque le
indien de aanvrager reeds een door het Fonds toegestane uitstaande demandeur bénéficie déjà d'un prêt en cours consenti par le Fonds et
lening heeft en voor zover de aangevraagde lening uitsluitend dient pour autant que le prêt sollicité ait pour objet exclusif l'un des
voor één van de doelen waarvan sprake in artikel 3, § 2, van dit objets repris à l'article 3, § 2, du présent règlement."
reglement. » 5. Artikel 7 van het reglement vervalt. 5. L'article 7 du règlement est supprimé.
6. Artikel 8, § 1, van het reglement wordt vervangen door volgende 6. L'article 8, § 1er, du règlement est remplacé par le texte suivant
tekst : :
« De belastbare inkomsten die de aanvrager ontvangt, mogen het bedrag "Les revenus imposables recueillis par le demandeur ne peuvent
vermeld in bijlage 1 niet overschrijden, waarvan sprake in artikel 8 dépasser le montant repris dans l'annexe 1re, dont question à
van het besluit van de Waalse Regering van 31 januari 2008 tot l'article 8 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 janvier 2008
wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 25 februari 1999 modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 février 1999
met betrekking tot de hypotheekleningen en de huurtegemoetkoming van concernant les prêts hypothécaires et l'aide locative du Fonds du
het "Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie" Logement des Familles nombreuses de Wallonie, applicable aux familles
(Woningfonds van de Kroostrijke Gezinnen van Wallonië), die geldt voor comprenant trois enfants à charge et relevant de la catégorie III,
de gezinnen met minstens drie kinderen ten laste en die vallen onder
categorie III, schaal 5. sous barème 5.
Die bijlage 1 bepaalt de verschillende inkomstencategorieën die in Cette annexe 1re détermine les différentes catégories de revenus
overweging genomen worden voor de berekening van de rentevoeten en is prises en considération pour la fixation des taux et est jointe au
als bijlage opgenomen. présent règlement.
Het bedrag van de maximumbedragen en de verhoging met euro 1.860 per Le montant des plafonds et la majoration de euro 1.860 par enfant à
kind ten laste wordt per schijf van euro 50 aangepast op 1 januari van charge sont adaptés par tranche de 50 EUR par le Fonds au 1er janvier
elk jaar N, (en voor de eerste keer vanaf 2009) op grond van de de chaque année N, (et pour la première fois à partir de 2009) sur
volgende formule : base de la formule suivante :
Bedrag in euro x indexcijfer der consumptieprijzen (*) in november van Montant en euro * indice des prix à la consommation (*) en novembre de
het jaar N-1 l'année N-1
Indexcijfer der consumptieprijzen in oktober 1998 Indice des prix à la consommation en octobre 1998
(*) wet van 1 maart 1977 houdende inrichting van een stelsel waarbij (*) loi du 1er mars 1977 organisant un régime de liaison à l'indice
sommige uitgaven in de overheidssector aan het indexcijfer van de des prix à la consommation du Royaume de certaines dépenses du secteur
consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld op grond van het
spilindexcijfer 138,01 van 1 januari 1990). » public sur base de l'indice pivot 138,01 du 1er janvier 1990)."
De paragrafen 2 en 4 van artikel 8 van het reglement vervallen. Les paragraphes 2 et 4 de l'article 8 du règlement sont supprimés.
7. In artikel 13 van het reglement worden de bewoordingen "het besluit 7. A l'article 13 du règlement, les termes "l'arrêté du Gouvernement
van de Waalse Regering van 25 februari 1999 waarbij de wallon du 25 février 1999 déterminant les critères de salubrité, le
gezondheidsnormen, de verbeterbaarheid van de woningen alsmede de caractère améliorable ou non des logements ainsi que les critères
minimumnormen voor de toekenning van subsidies worden bepaald" minimaux d'octroi de subventions" sont remplacés par les termes
vervangen door volgende woorden "het besluit van de Waalse Regering
van 30 augustus 2007 tot vaststelling van de minimale suivants "l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 août 2007 déterminant
gezondheidsnormen, de overbevolkingsnormen en houdende de in artikel les critères minimaux de salubrité, les critères de surpeuplement et
1, 19° tot 22°bis van de Waalse Huisvestingscode bedoelde portant les définitions visées à l'article 1er, 19° à 22bis, du Code
begripsomschrijvingen en de bepalingen van het Wetboek van Ruimtelijke wallon du Logement ainsi que les prescriptions définies par le Code
Ordening, Stedenbouw, Patrimonium en Energie. » wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme, du Patrimoine
et de l'Energie."
8. Artikel 14, § 1, van het reglement wordt vervangen door volgende 8. L'article 14, § 1er du règlement est remplacé par le texte suivant
tekst : :
« § 1. Behoudens de afwijkingen bepaald in artikel 15 van dit "§ 1er. Sous réserve des dérogations prévues à l'article 15 du présent
reglement mag de verkoopwaarde van de woningen na de werken waarvoor règlement, la valeur vénale du logement après travaux, objet du prêt
de lening is uitgeschreven voor gezinnen met drie kinderen ten laste ne peut, pour une famille comportant trois enfants à charge, excéder,
het bedrag van 150.000 EUR niet overschrijden, grond inbegrepen behalve voor de bouwverrichtingen. terrain compris sauf pour les opérations de construction, 150.000 EUR.
Dat maximum wordt verhoogd met : Ce maximum est augmenté de :
a) 5 % per kind dat naast de eerste drie deel uitmaakt van het gezin; a) 5 % par enfant faisant partie du ménage en plus des trois premiers;
b) 10 % indien het jongste kind van de aanvrager of van de persoon met b) 10 % lorsque le plus jeune enfant du demandeur ou de la personne
wie hij doorgaans samenleeft de leeftijd van acht jaar niet bereikt avec laquelle il vit habituellement n'a pas atteint l'âge de huit ans
heeft op de referentiedaum waarvan sprake in artikel 6, van dit à la date de référence visée au premier alinéa de l'article 6 du
reglement; présent arrêté;
c) 10 % voor elke bloed- of aanverwant in opgaande lijn van de c) 10 % pour chaque ascendant du demandeur ou de la personne avec
aanvrager of van de persoon met wie hij doorgaans samenleeft en die op laquelle il vit habituellement qui cohabite avec le demandeur depuis
bovenbedoelde referentiedatum sinds minstens zes maanden bij de six mois au moins à la date de référence précitée;
aanvrager inwoont;
d) 10 % voor elke bejaarde persoon; d) 10 % pour chaque personne âgée;
e) 5 % indien het goed waarvoor de lening is uitgeschreven gelegen is e) 5 % lorsque l'immeuble objet du prêt est situé dans une zone à
in een gebied met een hoge vastgoeddruk; forte pression immobilière;
e) 10 % indien het goed waarvoor de lening is uitgeschreven gelegen is f) 10 % lorsque l'immeuble objet du prêt est situé dans une zone à
in een gebied met een zeer hoge vastgoeddruk. très forte pression immobilière.
Behalve de verhogingen onder c) en d), indien zij dezelfde persoon Hormis les majorations reprises sous c) et d) lorsqu'elles concernent
betreffen, worden die verhogingen samengevoegd. la même personne, ces majorations sont cumulatives.
De verhogingen onder a) en b) worden niet verleend indien artikel 5, Les majorations reprises sous a) et b) ne s'appliquent pas lorsqu'il
lid 2, van dit reglement wordt toegepast. est fait application de l'article 5, aliéna 2, du présent règlement.
Dat aldus verhoogde bedrag wordt afgerond naar het hogere of het Ce montant, ainsi majoré, est arrondi à la dizaine supérieure ou à la
lagere tiental al naar gelang het cijfer van de eenheden al dan niet dizaine inférieure selon que le chiffre des unités atteint ou non cinq
vijf euro bereikt. euros.
Voor de berekening van het aantal kinderen dat deel uitmaakt van het Pour la détermination du nombre d'enfants faisant partie de la
gezin wordt het kind dat als gehandicapt erkend wordt volgens artikel famille, est compté pour deux enfants, l'enfant reconnu handicapé
2, m), van dit reglement, voor twee geteld. selon l'article 2, m), du présent règlement.
Daarnaast wordt de aanvrager die in dezelfde graad aangetast is door een dergelijke insufficiëntie of vermindering van zijn bekwaamheid, beschouwd als kind dat deel uitmaakt van het gezin. Die bepaling geldt eveneens onder dezelfde voorwaarden voor de persoon met wie de aanvrager doorgaans samenleeft en voor elke persoon die door een dergelijke handicap getroffen wordt voor zover er tussen en de aanvrager of de persoon met wie hij doorgaans samenleeft een verwantschapsband bestaat tot in de derde graad en dat zij onder hetzelfde dak leeft. In dat geval moet de aanvrager zich ertoe verbinden aan het Fonds het bewijs te leveren dat ze samenleven, uiterlijk zes maanden na de eerste dag van de bewoning. » En outre, est considéré comme ayant un enfant faisant partie de la famille, le demandeur atteint au même degré d'une telle insuffisance ou diminution de capacité. Cette disposition est également applicable, dans les mêmes conditions, à la personne avec laquelle le demandeur vit habituellement ainsi qu'à chaque personne affectée d'un tel handicap, pour autant qu'il existe entre elle et le demandeur ou la personne avec laquelle il vit habituellement un lien de parenté jusqu'au troisième degré et qu'elle habite sous le même toit. Dans ce cas, le demandeur doit s'engager à fournir la preuve de cette cohabitation au Fonds, au plus tard six mois après le premier jour de l'occupation."
Artikel 14, § 2, van het reglement vervalt. L'article 14, § 2, du règlement est supprimé.
9. In artikel 15, § 2, van het reglement worden de woorden "een 9. A l'article 15, § 2, du règlement, les termes "d'une société de" et
sociale kredietinstelling" en "Société wallonne du Logement" "du Logement" sont remplacés respectivement par les termes "d'un
respectievelijk vervangen door de woorden "een Guichet du Crédit
social" en "Société wallonne du Crédit social". Guichet du" et "du Crédit social".
10. Artikel 16, § 1, van het reglement wordt vervangen door volgende 10. L'article 16 du règlement est remplacé par le texte suivant :
tekst : « § 1. Onverminderd de artikelen 17, 18 en 19 van dit reglement mag "§ 1 Sans préjudice aux articles 17, 18 et 19 du présent règlement, le
het totaal, bestaande uit de gezamenlijke financiële steun van derden, total formé par l'ensemble des concours financiers de tiers, y compris
met inbegrip van de lening tegen een dalend gezinspercentage, het le prêt à taux familial dégressif, le montant de la prime unique
bedrag van de enige levensverzekeringspremie waarvan sprake in artikel
27 van dit reglement, indien voorgeschoten door het Fonds, en de d'assurance-vie visée à l'article 27 du présent règlement lorsqu'il
tegemoetkomingen van het Gewest, enerzijds, het bedrag van 150.000 est avancé par le Fonds et des aides attribuées par la Région, ne peut
euro niet overschrijden of, anderzijds, al naar gelang, in behoorlijk d'une part excéder 150.000 EUR ou d'autre part, selon le cas, excéder
gemotiveerde omstandigheden, de 100 % of de 125 % niet overschrijden : 100 % ou 125 %, dans des circonstances dûment motivées :
1° van de werkelijke kostprijs van de bouwwerkzaamheden; 1° du coût réel des travaux de construction;
2° van de verkoopwaarde van het goed of van de aankoopprijs, indien 2° de la valeur vénale de l'immeuble ou du prix d'achat, si celui-ci y
deze lager is, bij aankoop; est inférieur, en cas d'achat;
3° van de verkoopwaarde van het goed, bij terugbetaling van een zware 3° de la valeur vénale de l'immeuble, en cas de remboursement de
schuldenlast; dettes onéreuses;
4° van de werkelijke kostprijs van de renovatiewerkzaamheden. 4° du coût réel des travaux de réhabilitation.
Dat maximum van 150.000 EUR wordt verhoogd met : Ce maximum de 150.000 EUR est augmenté de :
a) 5 % per kind dat deel uitmaakt van het gezin naast de eerste drie; a) 5 % par enfant faisant partie du ménage en plus des trois premiers;
b) 10 % indien het jongste kind van de aanvrager of van de persoon met b) 10 % lorsque le plus jeune enfant du demandeur ou de la personne
wie hij doorgaans samenleeft de leeftijd van acht jaar niet bereikt avec laquelle il vit habituellement n'a pas atteint l'âge de huit ans
heeft op de referentiedatum bedoeld in artikel 6, lid 1, van dit à la date de référence visée au premier alinéa de l'article 6 du
reglement; présent arrêté;
c) 10 % voor elke bloed- of aanverwant in de opgaande lijn van de c) 10 % pour chaque ascendant du demandeur ou de la personne avec
aanvrager of van de persoon met wie hij doorgaans samenleeft, die laquelle il vit habituellement qui cohabite avec le demandeur depuis
samenleeft met de aanvrager sinds minstens zes maanden op voornoemde six mois au moins à la date de référence précitée;
referentiedatum;
d) 10 % voor elke bejaarde persoon; d) 10 % pour chaque personne âgée;
a) 5 % indien het goed waarvoor de lening is uitgeschreven in een e) 5 % lorsque l'immeuble objet du prêt est situé dans une zone de
gebied met hoge vastgoeddruk gelegen is; forte pression immobilière;
a) 10 % indien het goed waarvoor de lening is uitgeschreven in een f) 10 % lorsque l'immeuble objet du prêt est situé dans une zone de
gebied met zeer hoge vastgoeddruk gelegen is. très forte pression immobilière.
Behalve de verhogingen bedoeld onder c) en d) indien ze dezelfde Hormis les majorations reprises sous c) et d) lorsqu'elles concernent
persoon betreffen, zijn die verhogingen samenvoegbaar. la même personne, ces majorations sont cumulatives.
De verhogingen vermeld onder a) en b) zijn niet van toepassing indien Les majorations reprises sous a) et b) ne s'appliquent pas lorsqu'il
artikel 5, lid 2, van dit reglement toegepast wordt. est fait application de l'article 5, alinéa 2, du présent règlement.
Dat aldus verhoogde bedrag wordt afgerond naar het hogere of lagere Ce montant, ainsi majoré, est arrondi à la dizaine supérieure ou à la
tiental al naar gelang het cijfer van de eenheden al dan niet vijf dizaine inférieure selon que le chiffre des unités atteint ou non cinq
euro bereikt. euros.
Voor de berekening van het aantal kinderen dat deel uitmaakt van het Pour la détermination du nombre d'enfants faisant partie de la
gezin, wordt het kind dat als gehandicapt erkend wordt volgens artikel famille, est compté pour deux enfants, l'enfant reconnu handicapé
2, m), van dit reglement voor twee geteld. selon l'article 2, m) du présent règlement.
Daarnaast wordt de aanvrager die in dezelfde graad aangetast is door En outre, est considéré comme ayant un enfant faisant partie de la
een dergelijke insufficiëntie of vermindering van zijn bekwaamheid,
beschouwd als kind dat deel uitmaakt van het gezin. Die bepaling geldt famille, le demandeur atteint au même degré d'une telle insuffisance
eveneens onder dezelfde voorwaarden voor de persoon met wie de ou diminution de capacité. Cette disposition est également applicable,
aanvrager doorgaans samenleeft en voor elke persoon die door een dans les mêmes conditions, à la personne avec laquelle le demandeur
dergelijke handicap getroffen wordt voor zover er tussen en de vit habituellement ainsi qu'à chaque personne affectée d'un tel
aanvrager of de persoon met wie hij doorgaans samenleeft een handicap, pour autant qu'il existe entre elle et le demandeur ou la
verwantschapsband bestaat tot in de derde graad en dat zij onder personne avec laquelle il vit habituellement un lien de parenté
hetzelfde dak leeft. In dat geval moet de aanvrager zich ertoe jusqu'au troisième degré et qu'elle habite sous le même toit. Dans ce
verbinden aan het Fonds het bewijs te leveren dat ze samenleven, cas, le demandeur doit s'engager à fournir la preuve de cette
uiterlijk zes maanden na de eerste dag van de bewoning. cohabitation au Fonds, au plus tard six mois après le premier jour de
§ 2. Indien de enige levensverzekeringspremie hoger is dan 5 % van de l'occupation. § 2. Lorsque la prime unique d'assurance-vie excède 5 % des prêts en
leningen in hoofdsom waarvan sprake in dit artikel, worden die maxima principal visés au présent article, ces maxima sont augmentés de cet
met het overschrijdende bedrag verhoogd. excédent.
Het percentage van 125 % wordt teruggebracht naar 100 % indien de Le pourcentage de 125 % est ramené à 100 % lorsque le remboursement du
terugbetaling van de lening niet gewaarborgd wordt door de
levensverzekering waarvan sprake in artikel 27 van dit reglement. prêt n'est pas garanti par l'assurance-vie, visée à l'article 27 du
présent règlement.
Dat aldus verhoogde bedrag wordt afgerond naar het hogere of lagere Le montant, ainsi majoré, est arrondi à la dizaine supérieure ou à la
tiental al naar gelang het cijfer van de eenheden al dan niet vijf dizaine inférieure selon que le chiffre des unités atteint ou non cinq
euro bereikt. » euros."
11. Er wordt in het reglement een artikel 17bis ingevoegd, luidend als 11. Il est inséré dans le règlement un article 17bis libellé de la
volgt : manière suivante :
« De maximumbedragen van de lening van 150.000 EUR en 25.000 EUR "Les montants maxima de prêt de 150.000 EUR et 25.000 EUR sont adaptés
worden per schijf van 1000 EUR door het Fonds aangepast op 1 januari par tranche de 1.000 EUR par le Fonds au 1er janvier de chaque année N
van elk jaar N op grond van volgende formule : sur base de la formule suivante :
Maximumbedrag x ABEX-index op 1 januari van het jaar N (bepaald in Montant maximum x indice ABEX du 1er janvier de l'année N (fixé en
november van het jaar N-1) novembre de l'année N-1)
ABEX-index op 1 januari 2003 (bepaald op "547" in november 2002). » indice ABEX du 1er janvier 2003 (fixé à "547" en novembre 2002)"
12. Artikel 20 van het reglement wordt vervangen door volgende tekst : 12. L'article 20 du règlement est remplacé par le texte suivant :
« § 1. De rentevoeten die geldig zijn voor elke categorie bepaald in "§ 1er. Les taux d'intérêt appliqués à chacune des catégories définies
de tariefschaal waarvan sprake in artikel 8 van dit reglement worden dans la grille des barèmes dont question à l'article 8 du présent
règlement sont établis sur la base des principes suivants.
vastgesteld op grond van volgende beginselen : Le taux d'intérêt le plus bas - soit celui de la catégorie I
De laagste rentevoet - namelijk die van categorie I neventarief 1 sous-barème 1 telle qu'elle est définie dans l'annexe 1re dont
zoals omschreven in bijlage 1 waarvan sprake in artikel 8 van dit question à l'article 8 du présent règlement - est déterminé en
reglement - wordt bepaald in functie van de theoretische draagkracht fonction de la capacité contributive théorique des emprunteurs
van de leners die beschikken over de zwakste inkomens; in geen geval disposant des revenus les plus faibles; en aucun cas, il ne peut être
mag hij lager zijn dan de basisrentevoet die hetvolgende beoogt : inférieur au taux plancher, lequel vise :
* de minimumrentevoet geldig voor de gezinnen met drie kinderen ten * le taux plancher applicable aux ménages ayant trois enfants à
laste charge;
* en een absolute minimumrentevoet geldig voor de gezamenlijke leners * et un taux plancher absolu applicable à l'ensemble des emprunteurs
van het Fonds, ongeacht de gezinssamenstelling, namelijk 0,1241 % per du Fonds, quelle que soit la composition de famille, soit 0,1241 % par
maand. mois.
De hoogste rentevoet - namelijk de rentevoet van categorie III Le taux d'intérêt le plus élevé - soit celui de la catégorie III
neventarief 5 zoals omschreven in bijlage 1 waarvan sprake in artikel sous-barème 5 telle qu'elle est définie dans l'annexe 1re dont
8 van dit reglement - is gelijk aan de financieringsrentevoet van het question à l'article 8 du présent règlement - est égal au taux de
Fonds; financement du Fonds;
* verhoogd met de intermediatiemarge bepaald overeenkomstig het * majoré de la marge d'intermédiation fixée en application de l'arrêté
besluit van de Waalse Regering van 17 maart 1999 ter uitvoering van du Gouvernement wallon du 17 mars 1999 portant exécution de l'article
artikel 183 van de Waalse Huisvestingscode; 183 du Code wallon du Logement;
* verminderd met de rentevoetvermindering, voor elk kind ten laste tot * réduit à concurrence de la réduction de taux plafonnée pour enfant à
een maximum beperkt. charge.
Tussen beide rentevoeten (hoogste en laagste rentevoet) verhogen de Entre ces deux taux (taux d'intérêt le plus bas et taux d'intérêt le
rentevoeten op gematigde wijze bij elke neventariefsprong. plus haut) les taux progressent de manière modérée, à chaque saut de
De geldende tarieven, op grond daarvan bepaald, zijn opgenomen in de sous-barème. Les taux applicables définis sur cette base sont repris en annexe du
bijlage bij dit reglement. présent règlement.
§ 2. Die percentages worden verminderd met 0,0416 % per maand per § 2. Ces taux sont diminués de 0,0416 % par mois par enfant à charge
bijkomend kind ten laste vanaf het vierde kind zonder evenwel lager te supplémentaire à partir du quatrième sans pouvoir néanmoins être
mogen zijn dan de minimale rentevoet. inférieurs au taux plancher absolu.
De oorspronkelijke rentevoet wordt eveneens verlaagd als het aantal De même, le taux originel est réduit si, en cours de prêt, le nombre
kinderen ten laste tijdens de looptijd van de lening verhoogt, zonder d'enfants à charge vient à augmenter toujours sans pouvoir être
dat die rentevoet lager mag zijn dan de minimale rentevoet; verlaagt inférieur au taux plancher absolu; il n'est pas relevé si ce nombre
het aantal kinderen ten laste, dan wordt het percentage niet
opgetrokken. vient à diminuer.
§ 3. Tussen twee financieringsperiodes van het Fonds wordt de § 3. Entre deux périodes de financement du Fonds, la grille des taux
tariefschaal om de drie maanden aangepast aan de evolutie van de est adaptée, tous les trois mois, en fonction de l'évolution du taux
IRS-rentevoet met een maturiteit van 25 jaar, op grond van tien IRS (Interest Rate Swap) d'une maturité de 25 ans, sur base de dix
opeenvolgende vaststellingen voorafgaand aan de vervaltermijn van drie constatations successives précédant l'échéance des trois mois. Si ces
maanden. Als uit die tien opeenvolgende vaststellingen een variatie
blijkt met minstens 25 basispunten van de IRS-rentevoet tegenover de dix constatations successives révèlent une variation d'au moins 25
rentevoet die van kracht was bij de fondsenwerving, wordt de points de base dudit taux IRS par rapport au taux lors de la levée des
tariefschaal overeenstemmend aangepast met toepassing van een fonds, une adaptation de même ampleur est pratiquée sur la grille des
afronding naar de hogere vijf basispunten. taux, en appliquant un arrondi aux 5 points de base supérieurs.
§ 4. Indien de lener de woning overeenkomstig artikel 4, b), van dit § 4. Lorsque l'emprunteur affecte partiellement le logement,
reglement gedeeltelijk gebruikt voor de uitoefening van een handels-, conformément à l'article 4, litera b), du présent règlement, à
een ambachtelijk, een vrij of ander beroep, worden de rentevoeten die l'exercice d'une profession commerciale, artisanale, libérale ou
voortvloeien uit de toepassing van vorige paragrafen verhoogd met autre, les taux d'intérêt résultant de l'application des paragraphes
0,0416 % per maand. » précédents sont majorés de 0,0416 % par mois."
13. er wordt een 20bis ingevoegd, luidend als volgt : 13. Il est inséré un article 20bis libellé comme suit :
« De aanvragers wordt een subsidie toegewezen die bijdraagt tot de "Il est accordé aux emprunteurs une subvention contribuant à la
verlaging van de maandelijkse aflossingen voor de lening die réduction des charges mensuelles relatives au prêt consenti par le
toegestaan worden door het Fonds in volgende gevallen : Fonds dans les hypothèses suivantes :
1. Die tegemoetkoming bedraagt 100 EUR per maand tijdens 8 jaar indien 1. Cette intervention s'élève à 100 EUR par mois pendant 8 ans lorsque
de lening de aankoop, al dan niet gepaard gaand met werken, of de bouw le prêt a pour objet l'acquisition, accompagnée ou non de travaux, ou
van een goed gelegen in een gebied met zeer hoge vastgoeddruk betreft; la construction d'un immeuble sis dans une zone à très forte pression immobilière.
2. Die tegemoetkoming bedraagt 50 EUR per maand tijdens 8 jaar indien 2. Cette intervention s'élève à 50 EUR par mois pendant 8 ans lorsque
de lening de aankoop, al dan niet gepaard gaand met werken, of de bouw le prêt a pour objet l'acquisition, accompagnée ou non de travaux, ou
van een goed gelegen in een gebied met hoge vastgoeddruk betreft; la construction d'un immeuble sis dans une zone à forte pression
3. Die tegemoetkoming bedraagt 50 EUR per maand tijdens 8 jaar indien immobilière. 3. Cette intervention unique s'élève à 50 EUR par mois pendant 8 ans
de lening de aankoop, al dan niet gepaard gaand met werken, of de bouw lorsque le prêt a pour objet l'acquisition, accompagnée ou non de
van een goed gelegen betreft in een gebied gelegen in : travaux, ou la construction d'un immeuble sis dans ou dans une zone
a) ofwel in een bevoorrecht initiatiefgebied zoals omschreven bij située : a) soit dans une zone d'initiative privilégiée telle que définie par
artikel 79, § 2, 1° tot 3°, van het Wetboek; l'article 79, § 2, 1° à 3°, du Code;
b) ofwel in een omtrek bedoeld in artikel 393 van het Waalse Wetboek b) soit dans un périmètre visé à l'article 393 du Code wallon de
van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, Patrimonium en Energie, l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme, du Patrimoine et de
c) ofwel op een gemeentelijk grondgebied of deel ervan bedoeld in l'Energie; c) soit dans un territoire communal ou une partie de territoire
artikel 147 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, communal visé à l'article 417 du Code wallon de l'Aménagement du
Stedenbouw, Patrimonium en Energie; Territoire, de l'Urbanisme, du Patrimoine et de l'Energie;
d) ofwel in een architectuurgeheel waarvan de bestanddelen beschermd d) soit dans un ensemble architectural dont les éléments ont été
zijn krachtens artikel 185 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke classés en vertu de l'article 185 du Code wallon de l'Aménagement du
Ordening, Stedenbouw, Patrimonium en Energie, of binnen de grenzen van Territoire, de l'Urbanisme, du Patrimoine et de l'Energie ou dans les
een beschermingsgebied zoals bedoeld in artikel 187 van hetzelfde limites d'une zone de protection visée à l'article 187 de ce même
Wetboek; Code;
e) ofwel in een omtrek bedoeld in artikel 173 van het Waalse Wetboek e) soit dans un périmètre de rénovation urbaine visé à l'article 173
van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, Patrimonium en Energie, du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme, du
Patrimoine et de l'Energie;
f) ofwel in een stedelijk vrij gebied zoals omschreven ter uitvoering f) soit dans une zone franche urbaine telle que définie en exécution
van artikel 38 van het programmadecreet van 23 november 2006 de l'article 38 du décret programme du 23 novembre 2006 relatif aux
betreffende de prioritaire acties voor de Toekomst van Wallonië. actions prioritaires pour l'avenir wallon.
4. Er wordt eveneens een tegemoetkoming van 50 EUR per maand gedurende 4. Une intervention de 50 EUR par mois pendant 8 ans est également
acht jaar toegekend aan de gezinnen die een woning aankopen die accordée aux ménages qui acquièrent un logement vendu par une personne
verkocht wordt door een publiekrechtelijk rechtspersoon. morale de droit public.
Indien er een vermindering wordt toegekend krachtens punt 1 of punt 2, Lorsqu'une réduction est accordée en vertu du point 1 ou du point 2,
wordt er geen enkele vermindering toegekend krachtens punt 3 wegens de il n'est accordé aucune réduction en vertu du point 3 pour cause de
ligging van het goed in een bevoorrecht initiatiefgebied omschreven localisation de l'immeuble dans une zone d'initiative privilégiée
bij artikel 79, § 2, 1°, van het Wetboek. De forfaitaire verminderingen kunnen toegekend worden indien de lening aangegaan is voor de afbetaling van een lening toegestaan door de "Société wallonne du Crédit social" of een "Guichet" die zelf het recht geopend had op het voordeel van één of meerdere voornoemde forfaitaire verminderingen. Het bedrag van de forfaitaire verminderingen is gelijk aan het bedrag toegestaan door de "Société wallonne du Crédit social" of het "Guichet". Overigens wordt de periode waarin de forfaitaire verminderingen zijn toegekend afgetrokken van de acht jaar waarin de aanvragers aanspraak kunnen maken op de verminderingen. » Het voordeel van die verminderingen wordt opgeschort indien de "Société" of de "Guichet" aan de Centrale voor Kredieten aan définie par l'article 79, § 2, 1°, du Code. Les réductions forfaitaires peuvent toutefois être accordées lorsque le prêt a pour objet le remboursement d'un prêt consenti par la SWCS ou un Guichet, qui lui-même avait ouvert le droit au bénéfice d'une ou de plusieurs des réductions forfaitaires précitées. Le montant des réductions forfaitaires est identique au montant accordé par la SWCS ou le Guichet. Par ailleurs la période durant laquelle les réductions forfaitaires ont été octroyées est déduite des huit années durant lesquelles les demandeurs peuvent prétendre aux réductions. Le bénéfice de ces réductions est suspendu en cas de communication par le Fonds à la Centrale des Crédits aux Particuliers de la Banque
Particulieren een wanbetaling moet meedelen overeenkomstig de Nationale d'un défaut de paiement, conformément aux stipulations de la
bewoordingen van de wet van 10 augustus 2001 betreffende de Centrale loi du 10 août 2001 relative à la Centrale des Crédits aux
voor Kredieten aan Particulieren en het koninklijk besluit van 7 juli Particuliers et à l'arrêté royal du 7 juillet 2002 réglementant la
2002 tot regeling van de Centrale voor Kredieten aan Particulieren. Centrale des Crédits aux Particuliers.
Zodra de wanbetaling weggewerkt is, geniet de ontlener opnieuw het Dés l'instant où le défaut de paiement a été régularisé, l'emprunteur
voordeel van de forfaitaire verminderingen, met inbegrip van de sommen récupère le bénéfice des réductions forfaitaires, en ce compris les
die tijdens de opschortingsperiode niet gestort zijn. » sommes non versées pendant la période de suspension."
14. In artikel 27 van het reglement worden de woorden "CONTROLEDIENST 14. A l'article 27 du règlement, les termes "l'Office de Contrôle des
VOOR DE VERZEKERINGEN" vervangen door de woorden "Commissie voor het Assurances" sont remplacés par "la Commission bancaire, financière et
Bank-, Financie- en Assurantiewezen". des Assurances".
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 28 Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 28 février 2008
februari 2008 tot goedkeuring van het reglement van leningen die door modifiant l'arrêté ministériel du 1er mars 1999 portant approbation du
het "Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie" (Waals règlement des prêts du Fonds du Logement des Familles nombreuses de
Woningfonds van de Grote Gezinnen) worden toegekend. Wallonie.
Namen, 28 februari 2008. Namur, le 28 février 2008.
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial,
A. ANTOINE A. ANTOINE
Overzicht van de rentevoeten geldend op 1 maart 2008
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 28
februari 2008 tot goedkeuring van het reglement van leningen die door Grille des taux d'intérêt applicables au 1er mars 2008
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 28 février 2008
modifiant l'arrêté ministériel du 1er mars 1999 portant approbation du
het "Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie" (Waals règlement des prêts du Fonds du Logement des Familles nombreuses de
Woningfonds van de Grote Gezinnen) worden toegekend. Wallonie.
Namen, 28 februari 2008. Namur, le 28 février 2008.
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial,
A. ANTOINE A. ANTOINE
^