Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 28/02/2005
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 14 september 1989 tot instelling van een vormingspremie ten gunste van sommige personeelsleden van het Ministerie van Financiën "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 14 september 1989 tot instelling van een vormingspremie ten gunste van sommige personeelsleden van het Ministerie van Financiën Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 14 septembre 1989 instaurant une prime de formation en faveur de certains agents du Ministère des Finances
FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION
28 FEBRUARI 2005. - Ministerieel besluit tot wijziging van het 28 FEVRIER 2005. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel
ministerieel besluit van 14 september 1989 tot instelling van een du 14 septembre 1989 instaurant une prime de formation en faveur de
vormingspremie ten gunste van sommige personeelsleden van het certains agents du Ministère des Finances
Ministerie van Financiën
De Minister van Financien, Le Ministre des Finances,
De Minister van Pensioenen, Le Ministre des Pensions,
Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des
regeling van de vergoedingen en toelagen van alle aard toegekend aan indemnités et allocations quelconques accordées au personnel des
het personeel van de federale overheidsdiensten, inzonderheid op services publics fédéraux, notamment l'article 7, modifié par l'arrêté
artikel 7, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 september 2002; royal du 5 septembre 2002;
Gelet op het ministerieel besluit van 14 september 1989 tot instelling Vu l'arrêté ministériel du 14 septembre 1989 instaurant une prime de
van een vormingspremie ten gunste van sommige personeelsleden van het formation en faveur de certains agents du Ministère des Finances,
Ministerie van Financiën, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van modifié par les arrêtés ministériels du 27 juillet 1990, du 12 juillet
27 juli 1990, 12 juli 1991, 24 januari 1994, 20 april 1994, 6 december 1991, du 24 janvier 1994, 20 avril 1994, du 6 décembre 1994, du 16
1994, 16 november 1998, 25 maart 1999 en 15 juli 2002; novembre 1998, du 25 mars 1999 et du 15 juillet 2002;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 Vu l'avis rendu par l'Inspecteur des Finances, donné le 7 octobre
oktober 2004; 20004;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 26 oktober 2004; Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 26 octobre
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 2004;
27 oktober 2004; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 octobre 2004;
Gelet op het onderhandelingsprotocol van 17 december 2004 van het Vu le protocole de négociation du 17 décembre 2004 du Comité de
sectorcomité II - Financiën; secteur II - Finances;
Gelet op het advies 37.965/2 van de Raad van State, gegeven op 13 Vu l'avis 37.965/2 du Conseil d'Etat, donné le 13 janvier 2005,
januari 2005,
Besluiten : Arrêtent :

Artikel 1.Het opschrift van het ministerieel besluit van 14 september

Article 1er.L'intitulé de l'arrêté ministériel du 14 septembre 1989

1989 tot instelling van een vormingspremie ten gunste van sommige instaurant une prime de formation en faveur de certains agents du
personeelsleden van het Ministerie van Financiën wordt vervangen als Ministère des Finances est remplacé par l'intitulé suivant : « Arrêté
volgt : « Ministerieel besluit van 14 september 1989 tot instelling ministériel du 14 septembre 1989 instaurant une prime de formation en
van een vormingspremie ten gunste van sommige personeelsleden van de faveur de certains agents du Service public fédéral Finances et du
Federale Overheidsdienst Financiën en van het Ministerie van Financiën - Administratie der pensioenen ». Ministère des Finances - Administration des pensions ».

Art. 2.In artikel 1 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 2.A l'article 1er du même arrêté, modifié par les arrêtés

ministeriële besluiten van 27 juli 1990, 12 juli 1991, 24 januari ministériels des 27 juillet 1990, 12 juillet 1991, 24 janvier 1994, 20
1994, 20 april 1994 en 25 maart 1999, worden de volgende wijzigingen avril 1994 et 25 mars 1999, sont apportées les modifications suivantes
aangebracht : :
1° in § 1 worden de woorden « de Federale Overheidsdienst Financiën en 1° au § 1er les mots « Service public fédéral Finances et du » sont
van » ingevoegd tussen de woorden « personeelsleden van » en de woorden « het ministerie »; insérés entre les mots « agents du » et « Ministère »;
2° in § 2 vervallen de woorden « Inspecteur van Financiën ». 2° au § 2, les mots « Inspecteur des Finances » sont supprimés.

Art. 3.In artikel 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 3.A l'article 2 du même arrêté, modifié par les arrêtés

ministeriële besluiten van 24 januari 1994, 20 april 1994, 16 november ministériels des 24 janvier 1994, 20 avril 1994, 16 novembre 1998 et
1998 en 15 juli 2002, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 15 juillet 2002, sont apportées les modifications suivantes :
1° § 1 wordt vervangen als volgt : 1° Le § 1er est remplacé par la disposition suivante :
« § 1. De premie wordt vastgesteld op een brutobedrag van : « § 1er. La prime est fixée à un montant brut de :
74,37 Eur per maand voor de personeelsleden van niveau 1; 74,37 EUR par mois pour les agents de niveau 1;
47,10 Eur per maand voor de personeelsleden die ambtshalve benoemd
zijn in niveau B of C en voorheen titularis waren van een graad van 47,10 EUR par mois pour les agents nommés d'office dans le niveau B ou
niveau 2+ of 2; 29,75 Eur per maand voor de personeelsleden die ambtshalve benoemd C et qui étaient revêtus auparavant d'un grade de niveau 2+ ou 2;
zijn in niveau C of D en voorheen titularis waren van een graad van 29,75 EUR par mois pour les agents nommés d'office dans le niveau C ou
niveau 3 of 4 »; D et qui étaient revêtus auparavant d'un grade de niveau 3 ou 4 »;
2° § 3 wordt vervangen als volgt : 2° Le § 3 est remplacé par la disposition suivante :
« Wanneer een ambtenaar in niveau 1, wordt aangeworven, blijft hij « Lorsqu'un agent de niveau 1 est recruté, il conserve pendant la
tijdens de duur van de stage gerechtigd op de premie, die hij genoot durée du stage le bénéfice de la prime de formation à laquelle il
vóór de voormelde stage, mits hij geen competentietoelage geniet. avait droit avant ledit stage, à condition qu'il ne bénéficie d'aucune
allocation de compétence. »
De stagedoende ambtenaren van de niveaus 4, 3, 2 en 2+, die de dag Les agents stagiaires de niveaux 4, 3, 2 et 2+, qui, le jour précédent
vóór de inwerkingtreding van dit besluit gerechtigd waren op de l'entrée en vigueur du présent arrêté, étaient titulaires de la prime,
premie, behouden deze premie voor de duur van hun stage, mits zij geen conservent cette prime pendant la durée de leur stage à condition
competentietoelage genieten. » qu'ils ne bénéficient d'aucune allocation de compétence. »

Art. 4.Artikel 2bis van hetzelfde besluit, vervangen bij ministerieel

Art. 4.L'article 2bis du même arrêté, remplacé par l'arrêté

ministériel du 16 novembre 1998 est remplacé par la disposition
besluit van 16 november 1998, wordt vervangen als volgt : « Art. 2bis. suivante : « Art. 2bis, § 1er. Les titulaires d'un grade commun de
§ 1. De titularissen van een gemene graad in niveau 2+ of 2 die niveau 2+ ou 2 nommés d'office dans le niveau B ou C et qui de par
ambtshalve werden benoemd in niveau B of C en uit hoofde van hun graad
en hun weddenschaal gerechtigd zijn op deelname aan de leur grade et leur échelle de traitement, sont en droit de participer
competentiemetingen, zoals bedoeld in artikel 18bis, §§ 2 en 3 van het aux mesures de compétences, telles que précisées à l'article 18bis, §§
koninklijk besluit van 22 december 2000 betreffende de selectie en de 2 et 3 de l'arrêté royal du 22 décembre 2000 concernant la sélection
loopbaan van het rijkspersoneel, verliezen het recht op de premie : et la carrière des agents de l'Etat, perdent le droit à la prime de formation :
1° hetzij met ingang van 1 september van het jaar waarin zij voor de 1° soit à partir du 1er septembre de l'année au cours de laquelle ils
eerste maal gerechtigd zijn op de competentietoelage; ont droit pour la première fois à l'allocation de compétences;
2° hetzij met ingang van 1 januari 2006. 2° soit à partir du 1er janvier 2006.
§ 2. De ambtenaren van niveau C bedoeld in § 1 die deelnemen aan een § 2. Les agents de niveau C visés au § 1er qui participent à une
competentiemeting zoals bepaald in : mesure de compétences tel que prévu à :
1° artikel 9quinquiesdecies van het koninklijk besluit van 29 oktober 1° l'article 9quinquiesdecies de l'arrêté royal du 29 octobre 1971
1971 tot vaststelling van het Organiek Reglement van de Federale fixant le règlement organique du Service public fédéral Finances,
Overheidsdienst Financiën, alsook van de bijzondere bepalingen die er ainsi que les dispositions particulières y assurant l'exécution du
voorzien in de uitvoering van het statuut van het Rijkspersoneel; Statut des agents de l'Etat;
2° artikel 9quinquiesdecies van het koninklijk besluit van 29 oktober 2° l'article 9quinquiesdecies de l'arrêté royal du 29 octobre 1971
1971 tot vaststelling van het Organiek Reglement van het Ministerie fixant le règlement organique du Ministère des Finances, ainsi que les
van Financiën, alsook van de bijzondere bepalingen die er voorzien in dispositions particulières y assurant l'exécution du Statut des agents
de uitvoering van het statuut van het Rijkspersoneel, de l'Etat,
verliezen het recht op de premie : perdent le droit à la prime de formation :
1° hetzij met ingang van de geldigheidsduur van de competentiemeting 1° soit dès le début de la période de validité de la mesure de
waarin zij geslaagd zijn; compétences pour laquelle ils sont lauréats;
2° hetzij met ingang van 1 januari 2006 2° soit à partir du 1er janvier 2006.
§ 3. De titularissen van een bijzondere graad in niveau 2+, 2 of 3 die § 3. Les titulaires d'un grade particulier dans le niveau 2+, 2 ou 3
ambtshalve werden benoemd in niveau B of C en uit hoofde van hun graad nommés d'office dans le niveau B ou C et qui de par leur grade et leur
en weddenschaal gerechtigd zijn op deelname aan de échelle de traitement sont en droit de participer aux mesures de
competentiemetingen, zoals bedoeld in : compétences telles que précisées à :
1° artikel 18bis, § 3, van het koninklijk besluit van 22 december 2000 1° l'article 18bis, § 3, de l'arrêté royal du 22 décembre 2000
betreffende de selectie en de loopbaan van het rijkspersoneel; concernant la sélection et la carrière des agents de l'Etat;
2° artikel 9quinquiesdecies van het koninklijk besluit van 29 oktober 2° l'article 9quinquiesdecies de l'arrêté royal du 29 octobre 1971
1971 tot vaststelling van het Organiek Reglement van de Federale fixant le règlement organique du Service public fédéral Finances,
Overheidsdienst Financiën, alsook van de bijzondere bepalingen die er ainsi que les dispositions particulières y assurant l'exécution du
voorzien in de uitvoering van het statuut van het Rijkspersoneel; Statut des agents de l'Etat;
3° artikel 9quinquiesdecies van het koninklijk besluit van 29 oktober 3° l'article 9quinquiesdecies de l'arrêté royal du 29 octobre 1971
1971 tot vaststelling van het Organiek Reglement van het Ministerie fixant le règlement organique du Ministère des Finances, ainsi que les
van Financiën, alsook van de bijzondere bepalingen die er voorzien in dispositions particulières y assurant l'exécution du Statut des agents
de uitvoering van het statuut van het Rijkspersoneel, de l'Etat,
verliezen het recht op de premie met ingang van de geldigheidsduur van perdent le droit à la prime de formation dès le début de la période de
de competentiemeting waarin zij geslaagd zijn en uiterlijk met ingang validité de la mesure de compétences pour laquelle ils sont lauréats
van 1 januari 2007. et au plus tard, à partir du 1er janvier 2007.

Art. 5.In artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 5.A l'article 3 du même arrêté modifié par l'arrêté ministériel

ministerieel besluit van 16 november 1998, worden de woorden « De in
de artikelen 1 en 2bis, § 3 » vervangen door de woorden « De in du 16 novembre 1998, les mots « aux articles 1er et 2bis, § 3 » sont
artikel 1 ». remplacés par les mots « à l'article 1er ».

Art. 6.Artikel 4 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Art. 6.L'article 4 du même arrêté, remplacé par l'arrêté ministériel

ministerieel besluit van 20 april 1994, wordt vervangen als volgt : du 20 avril 1994, est remplacé par la disposition suivante :
«

Art. 4.Om recht te hebben op de premie dient de ambtenaar van niveau 1 jaarlijks :

«

Art. 4.Pour avoir droit à la prime, l'agent de niveau 1 doit annuellement :

1° de georganiseerde vormingsactiviteiten volledig volgen; 1° suivre jusqu'à son terme les activités de formation organisées;
2° een gunstige vermelding bekomen ter gelegenheid van het nazicht van 2° obtenir une mention favorable lors du contrôle des connaissances
de verworven kennis na afsluiting van de in 1° vermelde activiteiten. acquises qui suit la clôture des activités visées au 1°. ».
».

Art. 7.In hetzelfde besluit wordt een artikel 4bi s ingevoegd,

Art. 7.Dans le même arrêté, il est inséré un article 4bis, rédigé

luidende : « Art. 4bis, § 1. Er worden geen vormingsactiviteiten meer comme suit : « Art. 4bis, § 1er. Plus aucune activité de formation ne
georganiseerd voor de personeelsleden van de niveaus B, C en D. sera organisée pour les agents des niveaux B, C et D.
§ 2. Onverminderd de artikelen 2bis en 5bis van dit besluit, behouden § 2. Sans préjudice des articles 2bis et 5bis du même arrêté, les
de personeelsleden die ambtshalve werden benoemd in de niveaus B, C of agents qui ont été nommés d'office dans les niveaux B, C ou D
D het recht op de premie, voor de duur van hun benoeming in dit maintiennent le droit à la prime, pour la durée de leur nomination
niveau, mits zij op de dag die voorafgaat aan de inwerkingtreding van dans ce niveau, à condition que, le jour précédent l'entrée en vigueur
du présent article, ils remplissaient les conditions mentionnées à
dit artikel, de voorwaarden vervulden vermeld in artikel 4 zoals dit l'article 4 tel qu'il était alors d'application.
artikel op die datum van toepassing was.

Art. 8.Artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 8.L'article 5 du même arrêté, modifié par larrêté ministériel du

ministerieel besluit van 20 april 1994, wordt vervangen als volgt : 20 avril 1994 est remplacé par la disposition suivante :
« Art. 5, § 1. De ambtenaar van niveau 1 heeft recht op de premie « Art. 5, § 1er. L'agent de niveau 1 a droit à la prime dès sa
vanaf zijn vaste benoeming bij de Federale Overheidsdienst Financiën nomination à titre définitif au Service public fédéral Finances ou au
of het Ministerie van Financiën - Administratie der pensioenen - voor Ministère des Finances - Administration des pensions - pour autant
zover hij aan de eerste voor hem in artikel 4, 1°, bedoelde qu'il ait participé à la première activité de formation visée à
vormingsactiviteit deelneemt en voor deze activiteit de in artikel 4, l'article 4, 1° le concernant et qu'il ait, pour cette activité,
2°, bedoelde gunstige vermelding behaalt. obtenu la mention favorable visée à l'article 4, 2°.
§ 2. De ambtenaar van niveau 1 die de in artikel 4, 1°, bedoelde § 2. L'agent de niveau 1 qui n'a pas participé l'activité de formation
vormingsactiviteit niet heeft gevolgd of de in artikel 4, 2°, bedoelde visée à l'article 4, 1° ou qui n'a pas obtenu la mention favorable
gunstige vermelding niet heeft behaald, bekomt de premie vanaf de visée à l'article 4, 2°, a droit à la prime à partir du premier mois
eerste maand volgend op deze waarin hij voornoemde gunstige vermelding qui suit celui au cours duquel il a obtenu ladite mention favorable.
heeft behaald. § 3. De in artikel 5bis, § 5, bedoelde ambtenaar die binnen een § 3. L'agent visé à l'article 5bis, § 5, qui dans un délai de six mois
termijn van zes maanden na zijn dienstherneming : suivant sa reprise de service :
- niet aan een voor hem overeenkomstig artikel 4, 1°, bedoelde - ne participe pas à l'activité de formation prévue pour lui à
vormingsactiviteit deelneemt of voor deze activiteit de in artikel 4, l'article 4, 1°, ou qui n'obtient pas pour cette activité la mention
2°, bedoelde gunstige vermelding niet behaalt, bekomt de premie vanaf favorable visée à l'article 4, 2°, a droit à la prime à partir du mois
de in § 2 bedoelde maand; dont question au § 2;
- aan een voor hem overeenkomstig artikel 4, 1°, bedoelde - participe à l'activité de formation prévue pour lui à l'article 4,
vormingsactiviteit deelneemt en voor deze activiteit de in artikel 4, 1°, et, pour cette activité, obtient la mention favorable visée à
2°, bedoelde gunstige vermelding behaalt, bekomt de premie vanaf de l'article 4, 2°, bénéficie de la prime à partir du septième mois
zevende maand na zijn dienstherneming. » suivant sa reprise de service. ».

Art. 9.In artikel 5bis van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Art. 9.A l'article 5bis du même arrêté, remplacé par l'arrêté

ministerieel besluit van 16 november 1998, worden de volgende ministériel du 16 novembre 1998, sont apportées les modifications
wijzigingen aangebracht : suivantes :
1° in § 1 : 1° au § 1er :
a) in de inleidende bepaling worden de woorden « en de speciale a) dans la disposition introductive, les mots « et la prime spéciale
vormingspremie worden » vervangen door het woord « wordt »; de formation sont réduites » sont remplacés par les mots « est réduite »;
b) de bepaling onder 1° wordt opgeheven; b) la disposition prévue sous le 1° est abrogée.
2° in § 2 : 2° au § 2 :
a) in de inleidende bepaling worden de woorden « en de speciale a) dans la disposition introductive, les mots « et la prime spéciale
vormingspremie worden » vervangen door het woord « wordt »; de formation sont réduites » sont remplacés par les mots « est réduite »
b) in de bepaling onder 1° wordt aangevuld als volgt : « g) voor het b) la disposition reprise sous le 1° est complétée par ce qui suit : «
verrichten van prestaties ten behoeve van een in de Kamer van g) pour accomplir des prestations au bénéfice d'un groupe politique
Volksvertegenwoordigers erkende politieke groep of van de voorzitter reconnu de la Chambre des Représentants ou du président d'un de ces
van één van die groepen. »; groupes. »;
3° in § 3 : 3° au § 3 :
a) de bepaling onder b) wordt vervangen als volgt : « b) de vermelding a) le b) est remplacé par la disposition suivante : « b) l'agent a
« onvoldoende » heeft verkregen op het einde van zijn evaluatie; » reçu la mention « insuffisante » à l'issue de son évaluation; »
b) in de bepaling onder d) wordt het woord « voltijdse » ingevoegd b) au d) les mots « à temps plein » sont insérés après les mots «
tussen de woorden « de ambtenaar met » en de woorden « interruption de carrière; »
loopbaanonderbreking is »;
4° § 4 wordt opgeheven; 4° le § 4 est abrogé;
5° § 6 wordt vervangen als volgt : « § 6. Onder referteperiode wordt 5° le § 6 est remplacé par la disposition suivante : « § 6. Par
verstaan de maand voorgaand aan de uitbetaling van de premie. » période de référence, il faut comprendre le mois précédent le paiement

Art. 10.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

de la prime. »

Art. 10.L'article 6 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :

«

Art. 6.De Voorzitter van het directiecomité en de

«

Art. 6.Le Président du Comité de direction et le Directeur général

Directeur-generaal van de Administratie der pensioenen zijn, ieder wat de l'Administration des pensions sont chargé, chacun en ce qui le
hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. » concerne, de l'exécution du présent arrêté. »

Art. 11.§ 1. In afwijking van artikel 2bis, §§ 1 en 2, worden de

Art. 11.§ 1er. Par dérogation à l'article 2bis, §§ 1 et 2, les agents

ambtenaren die laureaat zijn van een selectie voor verhoging in de
weddenschaal 20E, terug gerechtigd op de vormingpremie met ingang van lauréats d'une sélection d'avancement à l'échelle barémique 20E, sont
de datum van hun bevordering door verhoging in de weddenschaal CA3, à nouveau titulaires de la prime de formation à partir de la date de
CT3 of CF3, mits zij op de dag, die de inwerkingtreding van deze leur promotion par avancement dans l'échelle barémiqueCA3, CT3 ou CF3,
paragraaf voorafgaat, de voorwaarden vervulden vermeld in artikel 4, à condition qu'ils remplissaient le jour précédent l'entrée en vigueur
zoals dit artikel op die datum van toepassing was. De bepalingen van du présent paragraphe, les conditions mentionnées à l'article 4 tel
artikel 5bis zijn van toepassing. qu'il était alors d'application. Les dispositions de l'article 5bis
§ 2. De vormingspremie verleend overeenkomstig § 1, wordt niet langer sont d'application. § 2. La prime de formation octroyée conformément au § 1er du présent
toegekend bij een benoeming in een hoger niveau. article n'est plus attribuée lors d'une nomination dans un niveau

Art. 12.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

supérieur.

Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt met uitzondering van : au Moniteur Belge à l'exception des dispositions
- artikel 3, 1°, dat voor de ambtenaren van de niveaus D, C en B - de l'article 3, 1° qui pour les agents des niveaux D, C et B produit
uitwerking heeft respectievelijk met ingang van 1 januari 2002, 1 juni ses effets respectivement au 1er janvier 2002, 1er juin, 2002 et 1er
2002 en 1 oktober 2002; octobre 2002;
- artikel 4 dat uitwerking heeft met ingang van 1 september 2004. - de l'article 4 qui produit ses effets au 1er septembre 2004.
Brussel, 28 februari 2005. Bruxelles, le 28 février 2005.
De Minister van Financien, Le Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
De Minister van Pensioenen, Le Ministre des Pensions,
B. TOBBACK B. TOBBACK
De Minister van Begroting, Le Ministre du Budget,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
^