Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 28/04/2003
← Terug naar "Ministerieel besluit houdende vaststelling van de subsidies toegekend aan sommige associaties voor palliatieve zorgen voor het jaar 2003 "
Ministerieel besluit houdende vaststelling van de subsidies toegekend aan sommige associaties voor palliatieve zorgen voor het jaar 2003 Arrêté ministériel portant fixation du subside alloué à certaines associations en matière de soins palliatifs pour l'année 2003
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT
28 APRIL 2003. - Ministerieel besluit houdende vaststelling van de 28 AVRIL 2003. - Arrêté ministériel portant fixation du subside alloué
subsidies toegekend aan sommige associaties voor palliatieve zorgen à certaines associations en matière de soins palliatifs pour l'année
voor het jaar 2003 2003
De Minister van Volksgezondheid, Le Ministre de la Santé publique,
De Minister van Sociale Zaken, Le Ministre des Affaires sociales,
Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment
inzonderheid op artikel 9bis , ingevoegd bij de wet van 25 januari l'article 9bis , inséré par la loi du 25 janvier 1990;
1990; Gelet op de wet van 27 december 2002 houdende de algemene Vu la loi du 27 décembre 2002 contenant le budget général des dépenses
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2003; pour l'année budgétaire 2003;
Gelet op het koninklijk besluit van 19 juni 1997 waarbij sommige Vu l'arrêté royal du 19 juin 1997 rendant certaines dispositions de la
bepalingen van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, applicables aux
1987, toepasselijk worden verklaard op de samenwerkingsverbanden
inzake palliatieve verzorging tussen verzorgingsinstellingen en associations entre établissements de soins et services en matière de
diensten; soins palliatifs;
Gelet op het koninklijk besluit van 19 juni 1997 houdende vaststelling Vu l'arrêté royal du 19 juin 1997 fixant les normes auxquelles une
van de normen waaraan een samenwerkingsverband inzake palliatieve zorg association en matière de soins palliatifs doit répondre pour être
moet voldoen om te worden erkend, gewijzigd door de koninklijke agréée, modifié par les arrêté royaux des 16 décembre 1997 et 19 avril
besluiten van 16 december 1997 en 19 april 1999 en 4 oktober 2001; 1999 et 4 octobre 2001;
Gelet op het koninklijk besluit van 19 juni 1997 houdende vaststelling Vu l'arrêté royal du 19 juin 1997 fixant le subside alloué aux
van de subsidie toegekend aan de samenwerkingsverbanden inzake associations entre établissements de soins et services en matière de
palliatieve verzorging tussen verzorgingsinstellingen en -diensten en
houdende regeling van de toekenningsprocedure, gewijzigd door soins palliatifs et réglant les modalités d'octroi, modifié par les
koninklijke besluiten van 19 april 1999 en 4 oktober 2001; arrêtés royaux du 19 avril 1999 et 4 octobre 2001;
Gelet op de erkenningsbeslissingen medegedeeld door de bevoegde Vu les décisions d'agrément communiquées par les autorités régionales
regionale of communautaire autoriteiten; ou communautaires compétentes;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 11 april 2003, Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 11 avril 2003,
Besluiten : Arrêtent :

Artikel 1.Er wordt aan de samenwerkingsverbanden inzake palliatieve

Article 1er.Il est alloué aux associations en matière de soins

verzorging, opgenomen in de tabel in bijlage, het bij hun benaming palliatifs reprises dans le tableau annexé le montant mentionné en
vermelde bedrag toegekend als subsidie voor het jaar 2003. regard de leur dénomination, à titre de subside pour l'année 2003.

Art. 2.De betaling van het bedrag waarvan sprake in artikel 1 is

Art. 2.Le paiement des montants dont question à l'article 1er est

afhankelijk van het overmaken, door de begunstigde : subordonné à la production par les bénéficiaires:
- een kopie van het aanwervingscontract van gesubsidieerd personeel; - d'une copie du contrat d'engagement du personnel subventionné;
- een bewijs waaruit blijkt dat het totale bedrag van de subsidies - d'un justificatif laissant apparaître que le montant total des
toegekend door de diverse machten of tussenkomende instellingen niet subsides octroyés par les divers pouvoirs ou institutions intervenants
meer bedraagt dan 100 % van de totale lasten gedekt door deze subsidies. n'excède pas 100 % de la charge totale couverte par ces subsides.
Brussel, 28 april 2003. Bruxelles, le 28 avril 2003.
De Minister van Volksgezondheid, Le Ministre de la Santé publique,
J. TAVERNIER J. TAVERNIER
De Minister van Sociale Zaken, Le Ministre des Affaires sociales,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
Annexe/Bijlage Annexe/Bijlage
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om als bijlage te worden toegevoegd aan het ministerieel besluit van 28 april 2003. Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 28 avril 2003.
De Minister van Volksgezondheid, Le Ministre de la Santé publique,
J. TAVERNIER J. TAVERNIER
De Minister van Sociale Zaken, Le Ministre des Affaires sociales,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^