Ministerieel besluit tot regeling van de bevoorrading van de vinkeniers en tot stimulering van de vinkenkweek in 2001 in het Vlaamse Gewest | Arrêté ministériel réglant l'approvisionnement des pinsonniers et encourageant l'élevage de pinsons en 2001 en région flamande |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
27 SEPTEMBER 2001. - Ministerieel besluit tot regeling van de | 27 SEPTEMBRE 2001. - Arrêté ministériel réglant l'approvisionnement |
bevoorrading van de vinkeniers en tot stimulering van de vinkenkweek in 2001 in het Vlaamse Gewest | des pinsonniers et encourageant l'élevage de pinsons en 2001 en région flamande |
Departement Leefmilieu en Infrastructuur De Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw, | Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Agriculture, |
Gelet op de jachtwet van 28 februari 1882, inzonderheid op artikel 31, | Vu la loi sur la chasse du 28 février 1882, notamment l'article 31, |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 juli 1972 en het decreet | modifié par l'arrêté royal du 10 juillet 1972 et le décret du 24 juillet 1991; |
van 24 juli 1991; Gelet op het jachtdecreet van 24 juli 1991, inzonderheid op de | Vu le décret sur la chasse du 24 juillet 1991, notamment les articles |
artikelen 34 tot en met 36; | 34 à 36 inclus; |
Gelet op het decreet van 22 december 2000 houdende de algemene | Vu le décret du 22 décembre 2000 contenant le budget général des |
uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar | dépenses de la Communauté flamande pour l'année budgétaire 2001, |
2001, inzonderheid op artikel 14, programma 61.30, basisallocatie 33.03; | notamment l'article 14, programme 61.30, allocation de base 33.03; |
Gelet op het koninklijk besluit van 9 september 1981 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 9 septembre 1981 relatif à la protection des |
bescherming van vogels in het Vlaamse Gewest, inzonderheid op de | oiseaux en Région flamande, notamment les articles 6 et 8, modifiés |
artikelen 6 en 8, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 december | par l'arrêté royal du 16 décembre 1981 et par les arrêtés du |
1981 en bij de besluiten van de Vlaamse regering van 24 mei 1995, 9 | Gouvernement flamand des 24 mai 1995, 9 décembre 1997 et 18 décembre |
december 1997 en 18 december 1998; | 1998; |
Gelet op het overleg, gepleegd tussen de betrokken regeringen op 24 juli 2001; | Vu la concertation entre les gouvernements concernés ayant eu lieu le 24 juillet 2001; |
Overwegende dat een ondersteuning van de vinkeniersverenigingen | Considérant qu'une aide aux associations de pinsonniers "Algemene |
Algemene Vinkeniersbond (AVIBO) en Vinkeniers Midden-België (VIMIBEL) | Vinkeniersbond" (AVIBO) et "Vinkeniers Midden-België" (VIMIBEL) est |
wenselijk is omdat ze als erkende verenigingen het beleid ondersteunen | indiquée étant donné qu'elles soutiennent la politique menée en tant |
door de vinkenkweek bij hun leden te stimuleren en de nodige controles uit te voeren; | qu'associations agréées en encourageant l'élevage de pinsons auprès de |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | leurs membres et en effectuant les contrôles nécessaires; |
omstandigheid dat rekening moet gehouden worden met het feit dat het | Vu la demande de traitement d'urgence, motivée par la circonstance |
besluit met een redelijke termijn de datum van de start van de | qu'il y a lieu de tenir compte du fait que l'arrêté doit précéder d'un |
bevoorrading dient vooraf te gaan, ten einde de verenigingen in staat | délai raisonnable le début de l'approvisionnement afin de permettre |
te stellen de ringen aan te vragen en te verdelen, de administratieve | aux associations de demander et de distribuer les bagues, de remplir |
formaliteiten in orde te brengen, de leden te instrueren en de lokale | les formalités administratives, de renseigner les membres et de |
en hogere overheidsinstanties vóór 1 oktober 2001 de lijst mee te | transmettre aux autorités publiques avant le 1er octobre 2001, la |
delen van leden waaraan ringen werden overhandigd, en met het feit dat | liste des membres ayant reçu des bagues, ainsi que du fait que la |
de afdeling Wetgeving van de Raad van State nog geen advies heeft | section Législation du Conseil d'Etat n'a pas encore rendu un avis sur |
geformuleerd over hetzelfde ontwerp van besluit dat op 30 juli 2001 | le même projet d'arrêté qui a été demandé le 30 juillet 2001 en vertu |
werd gevraagd ingevolge artikel 3, § 1, van de gecoördineerde wetten | de l'article 3, § 1er, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
op de Raad van State; Gelet op advies 32.215/1/V van de Raad van State, gegeven op 13 | Vu l'avis n° 32.215/1/V du Conseil d'Etat, donné le 13 septembre 2001, |
september 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de | en application de l'article 84, premier alinéa, 2° des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State, | coordonnées sur le Conseil d'Etat, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
de verenigingen : de vinkeniersverenigingen Algemene Vinkeniersbond | 1° les associations : les associations pinsonnières "Algemene |
(AVIBO) en Vinkeniers Midden-België (VIMIBEL); | Vinkeniersbond "(AVIBO) et "Vinkeniers Midden-België" (VIMIBEL); |
2° la division : la division des Forêts et des Espaces verts de | |
de afdeling : de afdeling Bos en Groen van de administratie Milieu-, | l'administration de la Gestion de l'Environnement, de la Nature, du |
Natuur-, Land- en Waterbeheer van het ministerie van de Vlaamse | Sol et des Eaux du Ministère de la Communauté flamande; |
Gemeenschap; gekweekte vink : elke vink (Fringilla coelebs) met een ouderdom van | 3° pinson élevé : chaque pinson (Fringilla Coelebs) ayant au moins |
ten minste dertig dagen, gekweekt uit een regelmatig gehouden | trente jours, élevé d'une pariade de pinsons tenue régulièrement et |
vinkenkoppel en geringd met een gesloten voetring conform de | baguée avec une bague fermée, conformément aux dispositions de |
bepalingen van bijlage IV van het ministerieel besluit van 14 | l'annexe IV de l'arrêté ministériel du 14 septembre 1981 réglant la |
détention d'oiseaux et permettant un approvisionnement temporaire | |
d'oiseaux par application des dispositions de l'arrêté royal du 9 | |
september 1981 waarbij het houden van vogels en een tijdelijke | septembre 1981 relatif à la protection des oiseaux en Région flamande. |
bevoorrading in vogels wordt toegestaan met toepassing van de | |
bepalingen van het koninklijk besluit van 9 september 1981 betreffende | |
de bescherming van de vogels in het Vlaamse Gewest. | |
HOOFDSTUK II. - De bevoorrading | CHAPITRE II. - L'approvisionnement |
Art. 2.§ 1. In het Vlaamse Gewest mag in 2001 een selectieve |
Art. 2.§ 1er. Un approvisionnement sélectif en pinsons pour les |
bevoorrading van de vink t.b.v. de leden van de verenigingen gebeuren | membres des associations peut avoir lieu en Région flamande en 2001, |
van 15 oktober tot en met 15 november, volgens de hierna volgende verdeling : | du 15 octobre au 15 novembre inclus, selon le tableau suivant : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
§ 2. De verenigingen zullen tegen betaling open voetringen ontvangen | § 2. Les associations recevront, contre remboursement, un nombre de |
waarvan het aantal in § 1 werd bepaald en die voldoen aan de | bagues ouvertes fixé au § 1er et conformes aux dispositions de |
bepalingen van het ministerieel besluit van 14 september 1981 waarbij | l'arrêté ministériel du 14 septembre 1981 réglant la détention |
het houden van vogels wordt toegestaan met toepassing van de | d'oiseaux et permettant un approvisionnement temporaire d'oiseaux par |
bepalingen van het koninklijk besluit van 9 september 1981 betreffende | application des dispositions de l'arrêté royal du 9 septembre 1981 |
de bescherming van vogels in het Vlaamse Gewest. Die ringen dragen de | relatif à la protection des oiseaux en Région flamande. Ces bagues |
laatste twee cijfers van het betreffende jaar 2001 en een nummer uit | portent les deux derniers chiffres de l'année 2001 considérée et un |
een doorlopende reeks met vijf cijfers, beginnende met 00001. De | numéro d'une série ininterrompue de cinq chiffres commençant par |
ringen waarmee de mannetjesvinken worden geringd, zijn beige van kleur | 00001. Les bagues utilisées pour les pinsons mâles sont de couleur |
met vermelding van de letter M; de ringen waarmee de wijfjesvinken | beige et portent la lettre "M"; les bagues utilisées pour les pinsons |
worden geringd, zijn rood van kleur met vermelding van de letter V. | femelles sont rouges et portent la lettre "V". |
Art. 3.Het aantal vogels dat mag worden gevangen door de personen aan |
Art. 3.Le nombre d'oiseaux qui peuvent être capturés par les |
wie de verenigingen ringen hebben gegeven, is gelijk aan het aantal | personnes auxquelles les associations ont fourni des bagues, est égal |
ringen dat toegekend werd aan deze vereniging, overeenkomstig artikel | au nombre de bagues délivrées à cette association, conformément à |
2. | l'article 2. |
De ringen zullen worden gebruikt om de inschrijving te rechtvaardigen | Ces bagues seront utilisées pour justifier l'inscription des oiseaux |
van vogels die worden gevangen gedurende de in het betreffende jaar | capturés pendant la période d'approvisionnement autorisée pour l'année |
toegestane bevoorradingsperiode. Die inschrijving gebeurt in de door | en question. L'inscription se fait dans l'inventaire des oiseaux de |
artikel 1 van het ministerieel besluit van 14 september 1981 opgelegde | volière vivants imposé par l'article 1er de l'arrêté ministériel du 14 |
inventaris van de levende kooivogels. | septembre 1981. |
Voor de bevoorrading mogen alleen kooien worden gebruikt die voldoen | Aux fins d'approvisionnement, seules des cages satisfaisant aux |
aan de bepalingen van artikel 6, § 1, van voormeld ministerieel | dispositions de l'article 6, § 1er de l'arrêté ministériel précité |
besluit. | peuvent être utilisées. |
De bepalingen van artikel 6, § 2, van hetzelfde besluit, zijn van | Les dispositions de l'article 6, § 2, du même arrêté, sont applicables |
toepassing op de vogels die op die manier werden gevangen. | aux oiseaux ainsi capturés. |
Art. 4.§ 1. De verenigingen verdelen de ontvangen ringen onder hun |
Art. 4.§ 1er. Les associations distribuent les bagues reçues parmi |
leurs membres, pour autant que ceux-ci répondent aux conditions | |
leden, voorzover die voldoen aan de voorwaarden, bepaald in artikel 5, | prescrites à l'article 5, § 2 de l'arrêté ministériel du 14 septembre |
§ 2, van het ministerieel besluit van 14 september 1981 en voorkomen | 1981 et figurent sur les listes de baguage afférentes à |
op de ringlijsten betreffende de bevoorrading 2000, die tijdig door | l'approvisionnement 2000 et qui ont été renvoyées à temps par |
bemiddeling van de verenigingen aan de woudmeester van de afdeling | l'entremise des associations à l'inspecteur forestier de la division. |
werden teruggezonden. § 2. De verenigingen overhandigen vóór 1 oktober 2001 aan de | § 2. Les associations doivent remettre avant le 1er octobre 2001 à |
woudmeester van de afdeling een lijst, opgesteld per provincie, waarop | l'inspecteur forestier de la division, une liste établie par province |
de personen aan wie ze ringen hebben overhandigd, worden vermeld. | des personnes auxquelles elles ont remis des bagues. |
De namen en adressen van die personen op de lijst, bedoeld in het | Les noms et adresses de ces personnes sont indiquées sur ces listes |
eerste lid, worden vermeld en ook het aantal overhandigde ringen en de | ainsi que le nombre de bagues fournies et les endroits où ces |
plaatsen waar zij de vogels vangen. | personnes captureront les oiseaux. |
Art. 5.Wanneer iemand een vogel vangt of tracht te vangen, moet hij |
Art. 5.Lorsqu'une personne capture un oiseau ou tente de le capturer, |
een of meerdere ringen, bedoeld in artikel 2, bij zich hebben. | elle doit détenir une ou plusieurs bagues visées à l'article 2. |
Art. 6.Elke vink wordt onmiddellijk na de vangst geringd met een open |
Art. 6.Chaque pinson sera baguée immédiatement après la capture avec |
ring die voldoet aan de bepalingen van artikel 2, § 2, of wordt | une bague ouverte qui répond aux dispositions de l'article 2, § 2, du |
onmiddellijk terug vrijgelaten wanneer die vink niet voldoet aan de | présent arrêté ou sera immédiatement remis en liberté s'il ne répond |
gestelde eisen. | pas aux exigences imposées. |
Elke andere vogelsoort die in de vangkooi terechtkomt, wordt | Chaque autre espèce d'oiseau capturée sera immédiatement remise en |
onmiddellijk weer vrijgelaten. | liberté. |
Art. 7.Het vervoer van vogels, gevangen op grond van dit besluit, is |
Art. 7.Le transport des oiseaux capturés en vertu du présent arrêté, |
slechts geoorloofd als ze geringd zijn overeenkomstig de bepalingen | n'est autorisé que s'ils sont bagués conformément aux dispositions du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Art. 8.De niet gebruikte ringen worden, samen met de ringlijsten, |
Art. 8.Les bagues non utilisées accompagnées des listes de baguage |
teruggezonden aan de woudmeester van de afdeling in het gebied volgens | sont renvoyées à l'inspecteur forestier de la division de cette |
de in artikel 6, § 2, van het ministerieel besluit van 14 september | région, suivant la procédure imposée par l'article 6, § 2, de l'arrêté |
1981 opgelegde procedure voor het terugzenden van de ringlijsten. | ministériel du 14 septembre 1981 pour le renvoi des listes de baguage. |
HOOFDSTUK III. - De kweek | CHAPITRE III. - L'élevage |
Art. 9.De verenigingen stimuleren de kweek van de vink bij hun leden |
Art. 9.Les associations sont tenues de stimuler au maximum l'élevage |
maximaal. Daartoe brengen ze bij hun leden elk jaar meer dan eens de | de pinsons auprès de leurs membres. A cette fin, elles mènent |
noodzaak van de kweek nadrukkelijk onder de aandacht en nemen ze de | plusieurs campagnes de sensibilisation par an qui accentuent la |
nodige maatregelen om moderne technieken van de vinkenkweek onder hun | nécessité de l'élevage et elles prennent les mesures nécessaires pour |
leden te verspreiden en ingang te doen vinden. | introduire et distribuer parmi leurs membres les techniques modernes |
d'élevage de pinsons. | |
Art. 10.Elke vereniging stelt een reglement op voor de kweek van |
Art. 10.Chaque association établit un règlement pour l'élevage de |
vinken door haar leden of door de personen die ze daartoe opdracht geeft. | pinsons par ses membres ou par les personnes mandatées à cet effet. |
Het reglement wordt ter goedkeuring voorgelegd aan de afdeling. | Le règlement est soumis à l'approbation de la division. |
Het reglement bepaalt de wijze waarop de kweek wordt uitgevoerd en | Ce règlement fixe les modalités de l'élevage et du contrôle, du |
waarop de kweekresultaten worden gecontroleerd, verzameld en verwerkt. | recueil et du traitement des résultats d'élevage. |
Vóór 15 oktober 2001 worden de gegevens, bedoeld in het derde lid, | Avant le 15 octobre 2001, les données visées au troisième alinéa sont |
doorgestuurd naar de woudmeester van de afdeling, bevoegd voor de | transmises à l'inspecteur forestier de la division compétente pour la |
provincie waar de vogels werden gekweekt. | province où les oiseaux sont élevés. |
De bevoegde ambtenaren van de afdeling kunnen, op eenvoudig verzoek, | Les fonctionnaires compétents de la division peuvent à tout moment, |
te allen tijde de controles bijwonen. | sur simple demande, assister à ces contrôles. |
Art. 11.Om de kweek van vinken door leden van AVIBO en VIMIBEL te |
Art. 11.Afin d'encourager l'élevage de pinsons par les membres |
stimuleren, wordt aan de twee vinkeniersverenigingen gezamenlijk een | d'AVIBO et de VIMIBEL, une subvention est conjointement accordée à |
subsidie toegekend, bestaande uit : | deux associations de pinsonniers, comprenant : |
1° een basissubsidie van 40 000 frank, voor elke vereniging; | - une subvention de base de 40 000 BEF à chaque association; |
2° een subsidie van 5 000 frank per begonnen schijf van 1 000 leden | - une subvention de 5 000 BEF par tranche entamée de 1 000 membres de |
van elke vereniging op 1 januari van het jaar waarop de subsidie wordt | chaque association au 1er janvier de l'année pour laquelle la |
toegekend; | subvention est accordée; |
3° een variabele subsidie, samengesteld als volgt : | - une subvention variable, composée comme suit : |
Een subsidie per in de loop van het jaar gekweekte vink volgens de | - Une subvention par pinson élevé dans le cours de l'année et suivant |
hiernavermelde tabel : | le tableau suivant : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Le montant total pouvant être conjointement attribué aux deux | |
Het totale bedrag dat aan de twee verenigingen samen kan worden | associations pour cette partie de la subvention variable peut au |
toegekend voor dit deel van de variabele subsidie kan maximaal 550 000 | maximum s'élever à 550 000 BEF. |
frank bedragen. HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
ervan in het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Brussel, 27 september 2001. | Bruxelles, le 27 septembre 2001. |
Mevr. V. DUA | Mme V. DUA |