← Terug naar "Ministerieel besluit ter vastlegging van het model van aanvraagformulier voor erkenning van een laboratorium voor DNA-analyse "
Ministerieel besluit ter vastlegging van het model van aanvraagformulier voor erkenning van een laboratorium voor DNA-analyse | Arrêté ministériel fixant le modèle du formulaire de demande d'agrément d'un laboratoire pour des analyses ADN |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 27 NOVEMBER 2013. - Ministerieel besluit ter vastlegging van het model van aanvraagformulier voor erkenning van een laboratorium voor DNA-analyse De Minister van Justitie, Gelet op het koninklijk besluit van 17 juli 2013 tot uitvoering van de wet van 22 maart 1999 betreffende de identificatieprocedure via | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 27 NOVEMBRE 2013. - Arrêté ministériel fixant le modèle du formulaire de demande d'agrément d'un laboratoire pour des analyses ADN La Ministre de la Justice, Vu l'arrêté royal du 17 juillet 2013 portant exécution de la loi du 22 mars 1999 relative à la procédure d'identification par analyse ADN en |
DNA-onderzoek in strafzaken en tot bepaling van de datum van | matière pénale et fixant la date d'entrée en vigueur de la loi du 7 |
inwerkingtreding van de wet van 7 november 2011 houdende wijziging van | novembre 2011 modifiant le Code d'instruction criminelle et la loi du |
het Wetboek van strafvordering en van de wet van 22 maart 1999 | 22 mars 1999 relative à la procédure d'identification par analyse ADN |
betreffende de identificatieprocedure via DNA-onderzoek in strafzaken, | |
artikelen 24 en 25, | en matière pénale, articles 24 et 25, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De aanvragen voor erkenning van de laboratoria voor |
Article 1er.Les demandes d'agrément des laboratoires pour des |
DNA-analyse moeten geschieden aan de hand van een formulier waarvan | analyses ADN doivent être introduites au moyen d'un formulaire dont le |
het model is opgenomen in de bijlage van dit besluit. | modèle est repris en annexe du présent arrêté. |
Art. 2.Het ministerieel besluit van 10 maart 2003 ter vastlegging van |
Art. 2.L'arrêté ministériel du 10 mars 2003 fixant le modèle de la |
het model van aanvraagformulier voor erkenning van een laboratorium | formule de demande d'agrément d'un laboratoire pour analyse ADN est |
voor DNA-analyse wordt opgeheven. | supprimé. |
Art. 3.Dit ministerieel besluit treedt in werking de dag waarop het |
Art. 3.Le présent arrêté ministériel entre en vigueur le jour de sa |
in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | publication au Moniteur belge. |
Brussel, 27 november 2013. | Bruxelles, le 27 novembre 2013. |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
BIJLAGE | ANNEXE |
AANVRAAG TOT ERKENNING VAN EEN LABORATORIUM VOOR DNA-ANALYSES | DEMANDE D'AGREMENT D'UN LABORATOIRE POUR DES ANALYSES ADN |
Terug te sturen, volledig ingevuld en ondertekend aan : | A renvoyer dûment complété et signé à : |
FOD Justitie | SPF Justice |
Directoraat-generaal Rechterlijke Organisatie | Direction générale de l'Organisation judiciaire |
Directie Infrastructuur en Ondersteunende diensten | Direction Infrastructure et Services d'appui |
Dienst Gerechtskosten - Secretariaat | Service Frais de Justice - Secrétariat |
Waterloolaan 115 - 1000 BRUSSEL | Boulevard de Waterloo 115 - 1000 BRUXELLES |
Tel: 02/552.25.13 | Tél. : 02/552.25.13 |
Fax: 02/552.27.87 | Fax : 02/552.27.87 |
1. ACCREDITERING | 1. ACCREDITATION |
A. Eerste of voorafgaande geldigheidsperiode : . . . . . tot . . . . . | A. Première période de validité ou période de validité antérieure : du . . . . . au . . . . . |
B. Verlenging geldigheidsperiode : . . . . . tot . . . . . | B. Prolongation de la période de validité du . . . . . au . . . . . |
C. Verlenging geldigheidsperiode : . . . . . tot . . . . . | C. Prolongation de la période de validité du . . . . . au . . . . . |
D. Verlenging geldigheidsperiode : . . . . . tot . . . . . | D. Prolongation de la période de validité du . . . . . au . . . . . |
2. IDENTITEIT VAN DE AANVRAGER | 2. IDENTITE DU DEMANDEUR |
a) Identiteit van het laboratorium | a) Identité du laboratoire |
Toe te kennen erkenningsnr. : . . . . . | N° d'agrément à accorder : . . . . . |
Benaming : . . . . . | Dénomination : . . . . . |
Juridische vorm : . . . . . | Forme juridique : . . . . . |
Adres maatschappelijke zetel : . . . . . | Adresse siège social : . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
Postnummer : . . . . . Gemeente : . . . . . | Code postal : . . . . . Localité : . . . . . |
Telefoonnummer 1 : ........./ . . . . . | Numéro de téléphone 1 : ........./ . . . . . |
Telefoonnummer 2 : ......../ . . . . . | Numéro de téléphone 2 :........../ . . . . . |
GSM : ........./ . . . . . | GSM ....../ . . . . . |
Fax : ........./ . . . . . | Fax : ....../ . . . . . |
Email : . . . . . | Email : . . . . . |
Openingsdagen en -uren : . . . . . . . . . . | Jours et heures d'ouverture : . . . . . |
Ondernemingsnr. : . . . . . | Numéro d'entreprise : . . . . . |
b) Activiteitencentra (enkel in te vullen indien één der gegevens | b) Centres d'activité (à ne remplir que si une des données diffère de |
verschilt met 2.a) | 2.a) |
Toe te kennen erkenningsnr. : . . . . . | N° d'agrément à accorder : . . . . . |
Benaming : . . . . . | Dénomination : . . . . . |
Juridische vorm : . . . . . | Forme juridique : . . . . . |
Adres : . . . . . | Adresse : . . . . . |
Postnummer : . . . . . Gemeente : . . . . . | Code postal : . . . . . Localité : . . . . . |
Telefoonnummer 1 : ........./ . . . . . | Numéro de téléphone 1 : ........./ . . . . . |
Telefoonnummer 2 : ......../ . . . . . | Numéro de téléphone 2 :........../ . . . . . |
GSM : ........./ . . . . . | GSM ....../ . . . . . |
Fax : ........./ . . . . . | Fax : ....../ . . . . . |
Email : . . . . . | Email : . . . . . |
Openingsdagen en -uren : . . . . . . . . . . | Jours et heures d'ouverture : . . . . . |
Vestigingsnr. : . . . . . | Numéro d'établissement : . . . . . |
Toe te kennen erkenningsnr. : . . . . . | Dénomination : . . . . . |
Benaming : . . . . . | N° d'agrément à accorder : . . . . . |
Juridische vorm : . . . . . | Forme juridique : . . . . . |
Adres : . . . . . | Adresse : . . . . . |
Postnummer : . . . . . Gemeente : . . . . . | Code postal : . . . . . Localité : . . . . . |
Telefoonnummer 1 : ........./ . . . . . | Numéro de téléphone 1 : ........./ . . . . . |
Telefoonnummer 2 : ......../ . . . . . | Numéro de téléphone 2 : ........../ . . . . . |
GSM : ........./ . . . . . | GSM ....../ . . . . . |
Fax : ........./ . . . . . | Fax : ....../ . . . . . |
Email : . . . . . | Email : . . . . . |
Openingsdagen en -uren : . . . . . | Jours et heures d'ouverture : . . . . . |
. . . . . | Numéro d'établissement : . . . . . |
Vestigingsnr. : . . . . . | Dénomination : . . . . . |
Toe te kennen erkenningsnr. : . . . . . | N° d'agrément à accorder : . . . . . |
Benaming : . . . . . | Forme juridique : . . . . . |
Vestiging : straat en nr. : . . . . . | Adresse : . . . . . |
Postnummer : . . . . . Gemeente : . . . . . | Code postal : . . . . . Localité : . . . . . |
Telefoonnummer 1 : ........./ . . . . . | Numéro de téléphone 1 : ........./ . . . . . |
Telefoonnummer 2 : ......../ . . . . . | Numéro de téléphone 2 :........../ . . . . . |
GSM : ........./ . . . . . | GSM ....../ . . . . . |
Fax : ........./ . . . . . | Fax : ....../ . . . . . |
Email : . . . . . | Email : . . . . . |
Openingsdagen en -uren : . . . . . . . . . . | Jours et heures d'ouverture : . . . . . |
Vestigingsnr. : . . . . . | Numéro d'établissement : . . . . . |
3. ACTIVITEITENKADER | 3. CADRE DE L'ACTIVITE |
a) Lokalisatie (aankruisen wat van toepassing is) | a) Localisation (cocher ce qui convient) |
o Laboratorium gevestigd in een ziekenhuis | o Laboratoire qui assume la fonction de labo pour un hôpital |
Erkenningsnr. ziekenhuis : . . . . . | Numéro d'agrément de l'hôpital : . . . . . |
Naam van het ziekenhuis : | Nom de l'hôpital : . . . . . |
o Laboratorium gevestigd in een polikliniek | o Laboratoire installé dans une policlinique |
o Privaat laboratorium zonder laboratoriumfunctie voor een ziekenhuis | o Laboratoire privé qui n'assume pas la fonction labo pour un hôpital |
| |
b) Permanentie 24/24 (aankruisen wat van toepassing is) | b) Permanence 24/24 (cocher ce qui convient) |
o Aanwezigheid van een permanentiedienst | o Présence d'un service de garde |
Indien JA : | si oui : |
- technicus ter plaatse | - technicien sur place |
- bioloog ter plaatse | - biologiste sur place |
- technicus oproepbaar | - technicien disponible |
- bioloog oproepbaar | - biologiste disponible |
o Verzekerd : | o assuré : |
- 's nachts | - la nuit |
- op zaterdag | - le samedi |
- op zon- en feestdagen | - les dimanches et jours fériés |
4. | |
a) IDENTITEIT VAN DE DIRECTEUR VAN HET LABORATORIUM | 4. a) IDENTITE DU DIRECTEUR DU LABORATOIRE |
NAAM EN VOORNAAM : . . . . . | NOM ET PRENOM : . . . . . |
RIJKSREGISTERNUMMER : . . . . . | NUMERO DE REGISTRE NATIONAL : . . . . . |
PRIVAAT ADRES : . . . . . | ADRESSE PRIVEE : . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
TELEFOONNUMMER : . . . . . | NUMERO DE TELEPHONE : . . . . . |
GSM : . . . . . | GSM : . . . . . |
Email : . . . . . | Email : . . . . . |
Aantal jaren ervaring in de criminalistiek : . . . . . | Nombre d'années d'expérience en criminalistique : . . . . . |
R.I.Z.I.V.-NUMMER : ........ / ....................... / ......../ | Numéro d'identification INAMI : |
...................... | ................./................./................./.................. |
Diploma (aankruisen wat van toepassing is) : | Diplôme (cocher ce qui convient) : |
Master in de wetenschappen | Master en sciences |
Master in de geneeskunde | Master en médecine |
Master in de farmaceutische wetenschappen | Master en sciences pharmaceutiques |
Master in de bio-technologie | Master en biotechnologie |
Master in de bio-ingenieurwetenschappen | Master en sciences bio-ingénieur |
b) IDENTITEIT VAN DE DESKUNDIGE (Een individuele steekkaart invullen | b) IDENTITE DE L'/DES EXPERT(S) (Remplir une fiche individuelle par |
per persoon andere dan de directeur) | personne autre que le directeur) |
NAAM EN VOORNAAM : . . . . . | NOM ET PRENOM : . . . . . |
RIJKSREGISTERNUMMER : . . . . . | NUMERO DE REGISTRE NATIONAL : . . . . . |
PRIVAAT ADRES : . . . . . | ADRESSE PRIVEE : . . . . . |
TEL. : . . . . . | NUMERO DE TELEPHONE : . . . . . |
GSM nr. : . . . . . | GSM : . . . . . |
E-mail adres : . . . . . | E-mail : . . . . . |
Aantal jaren ervaring in de criminalistiek : . . . . . | Nombre d'années d'expérience en criminalistique : . . . . . |
R.I.Z.I.V.-NUMMER : ........ / ....................... / ......../ | Numéro d'identification INAMI : |
...................... | ................./................./................./.................. |
Diploma (aankruisen wat van toepassing is) : | Diplôme (cocher ce qui convient) : |
Master in de wetenschappen | Master en sciences |
Master in de geneeskunde | Master en médecine |
Master in de farmaceutische wetenschappen | Master en sciences pharmaceutiques |
Master in de biotechnologie | Master en biotechnologie |
Master in de bio-ingenieurwetenschappen | Master en sciences bio-ingénieur |
5. PERSONEEL | 5. PERSONNEL |
AANTAL | NOMBRE |
Voltijds | Temps plein |
Deeltijds | Temps partiel |
o Uitsluitend belast met het afnemen van stalen : | o Chargé uniquement des prélèvements : |
Titularis van een doctoraat | Titulaires d'un doctorat |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
Master | Titulaires d'une maîtrise |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
Bachelor | Titulaires d'un baccalauréat |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
Andere | Autres |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
o Belast met het uitvoeren van de analysen : | o Chargé des analyses : |
Titularis van een doctoraat | Titulaires d'un doctorat |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
Master | Titulaires d'une maîtrise |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
Bachelor | Titulaires d'un baccalauréat |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
Andere | Autres |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
o Uitsluitend belast met het secretariaat/informatica : | o Chargé uniquement du secrétariat/ informatique : |
Titularis van een doctoraat | Titulaires d'un doctorat |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
Master | Titulaires d'une maîtrise |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
Bachelor | Titulaires d'un baccalauréat |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
Andere | Autres |
. . . . . | . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
Andere (onderhoud, transport...) | Autres (entretien, transport...) |
. . . . . | . . . . . |
(Uitgedrukt in equivalenten voltijds) | (Exprimer en équivalent temps plein) |
6. AFNAME VAN STALEN | 6. PRELEVEMENTS D'ECHANTILLONS |
o Centra : aantal : . . . . . | o Centre : nombre : . . . . . |
o Gelieve een nominatieve lijst bij te voegen met de adressen en de afstand tot de zetel van het laboratorium. De ondergetekende(n) verbindt (verbinden) zich ertoe de bepalingen van het koninklijk besluit van 17 juli 2013 strikt na te leven, namelijk : 1° zich te onderwerpen aan het toezicht van de ambtenaren door Ons aangewezen, hen toegang te verlenen tot de lokalen van het laboratorium en hen alle nuttige inlichtingen te verschaffen waaruit blijkt dat de voorwaarden van dit besluit worden nageleefd; 2° aan de Minister alle inlichtingen mede te delen met betrekking tot de technische, administratieve en boekhoudkundige gegevens binnen dertig dagen nadat de door Ons aangestelde ambtenaren erom hebben verzocht; 3° erover te waken dat in zijn laboratorium de DNA-analyses worden uitgeoefend volgens de regels van de medische ethiek; 4° jaarlijks deel te nemen aan ten minste drie nationale of internationale erkende externe kwaliteitscontroles van een lijst | o Joindre une liste nominative avec les adresses et la distance par rapport au siège du laboratoire. Le(s) soussigné(s) s'engage(nt) à respecter strictement les dispositions de l'arrêté royal du 17 juillet 2013, notamment à: 1° se soumettre au contrôle des fonctionnaires désignés par Nous, leur permettre l'accès aux locaux du laboratoire et leur fournir toutes les informations utiles attestant du respect des conditions fixées par le présent arrêté; 2° communiquer au Ministre, tous renseignements relatifs aux éléments d'ordre technique, administratif et comptable, dans les trente jours de la demande qui leur aura été faite par les fonctionnaires désignés par Nous; 3° veiller à faire exécuter les analyses ADN conformément à l'éthique médicale; 4° participer, annuellement, à au moins trois contrôles de qualité externes nationaux ou internationaux reconnus parmi une liste établie |
opgemaakt door de DNA-evaluatiecommissie en overgemaakt aan BELAC, met | par la commission d'évaluation ADN et communiquée à BELAC, incluant le |
inbegrip van de controle van alle genetische markers bedoeld in de | contrôle de tous les marqueurs génétiques visés à l'annexe de l'arrêté |
bijlage bij het koninklijk besluit van 17 juli 2013; | royal du 17 juillet 2013; |
5° te waarborgen dat het DNA-onderzoekslaboratorium waar het onderzoek | 5° garantir que le laboratoire d'analyse ADN où se déroulent |
daadwerkelijk plaatsheeft en de maatschappelijke zetel ervan zich in | effectivement les analyses et son siège social sont situés dans un |
een land van de Europese Unie bevinden; | pays de l'Union Européenne; |
6° voor de directieleden en de deskundigen een uittreksel uit het | 6° fournir un extrait du casier judiciaire ou, s'il s'agit d'un |
strafregister voor te leggen of, indien het gaat om een buitenlands | |
laboratorium, een document voor te leggen dat equivalent is aan het | laboratoire étranger, de fournir un document équivalent à un extrait |
uittreksel uit het strafregister. | du casier judiciaire pour les membres de la direction et les experts. |
Voor echt en waar verklaard, | Certifié sincère et véritable, |
Voor echt en waar verklaard, | Certifié sincère et véritable, |
Gedaan te . . . . . | Fait à . . . . . |
Gedaan te . . . . . | Fait à . . . . . |
Op . . . . . | Le . . . . . .. |
Op . . . . . | Le . . . . . .. |
De directeur van het laboratorium De deskundige(n) van het laboratorium (NAAM en HANDTEKENING) (NAAM en HANDTEKENING) | Le directeur du laboratoire L'(es) expert(s) du laboratoire (NOM et SIGNATURE) (NOM et SIGNATURE) |
Bijlagen (Aankruisen welke documenten worden bijgevoegd) : | Annexes (cocher les documents annexés) : |
Bewijs BELAC-accreditatie of gelijkwaardig attest (*) | Accréditation BELAC ou attestation équivalente (*) |
Kopieën van de jaarrekeningen gepubliceerd door de bevoegde | Copies des comptes annuels publiés par la banque nationale |
nationale bank (*) | compétente (*) |
Gelijkwaardig RSZ-attest (*) | Attestation équivalente ONSS (*) |
Gelijkwaardig KBO-attest (*) | Attestation équivalente BCE (*) |
Gelijkwaardig BTW-attest (*) | Attestation équivalente TVA (*) |
Document gelijkwaardig aan een uittreksel uit het strafregister (*) | Document(s) équivalent(s) à un extrait du casier judiciaire (*) |
Bewijs van medico-legale toxicologie (summier CV) | Attestation de toxicologie médico-légale (CV sommaire) |
Uittreksel uit het strafregister | Extrait(s) du casier judicaire |
Kopie van de vennootschapsakte | Copie de l'acte de société |
Kopie diploma (`s) | Copie de diplôme(s) |
Kopie identiteitskaart (en) | Copie de carte(s) d'identité |
Kopie van taalattest(en) Duits - Frans - Nederlands | Copie d'attestation(s) linguistique(s) Allemand - Français - Néerlandais |
.............. | .............. |
(*) Deze attesten dienen enkel te worden bijgevoegd door buitenlandse | (*) Ces attestations doivent uniquement être jointes par les |
laboratoria die om een erkenning verzoeken | laboratoires étrangers qui sollicitent un agrément. |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 27 november 2013 ter | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 27 novembre 2013 FIXANT LE |
vastlegging van het model van aanvraagformulier voor erkenning van een | MODèLE DU FORMULAIRE DE DEMANDE D'AGREMENT D'UN LABORATOIRE POUR DES |
laboratorium voor dna-analyse. | ANALYSES ADN. |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |