Ministerieel besluit betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak | Arrêté ministériel relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
27 NOVEMBER 2013. - Ministerieel besluit betreffende het fiscaal | 27 NOVEMBRE 2013. - Arrêté ministériel relatif au régime fiscal des |
stelsel van gefabriceerde tabak | tabacs manufacturés |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
Gelet op de wet van 3 april 1997 betreffende het fiscaal stelsel van | Vu la loi du 3 avril 1997 relative au régime fiscal des tabacs |
gefabriceerde tabak (1), artikel 3; | manufacturés (1), article 3; |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 juli 2013 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 18 juillet 2013 relatif au régime fiscal des |
fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak (2); | tabacs manufacturés (2); |
Gelet op het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 betreffende het | Vu l'arrêté ministériel du 1er août 1994 relatif au régime fiscal des |
fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak (3) en de tabel van de fiscale | tabacs manufacturés (3) ainsi que le tableau des signes fiscaux pour |
kentekens voor gefabriceerde tabak in bijlage bij dit besluit, het | tabacs manufacturés annexé audit arrêté, modifié en dernier lieu par |
laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 29 augustus 2013 (4); | l'arrêté ministériel du 29 août 2013 (4); |
Gelet op het advies van de Douaneraad van de Belgisch-Luxemburgse | Vu l'avis du Conseil des Douanes de l'Union économique |
Economische Unie; | belgo-luxembourgeoise; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 november 2013; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 novembre 2013; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 27 november 2013; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 novembre 2013; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 (5), |
1973 (5), artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 (6) en | l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 (6) et |
gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996 (7); | modifié par la loi du 4 août 1996 (7); |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat | |
dit besluit voornamelijk tot doel heeft de tabel van de fiscale | Vu l'urgence, motivée par le fait que le présent arrêté a |
kentekens voor gefabriceerde tabak, het laatst gewijzigd bij het | principalement pour objet d'adapter le tableau des signes fiscaux pour |
ministerieel besluit van 29 augustus 2013, aan te passen | tabacs manufacturés, modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel |
overeenkomstig de bepalingen van artikel 21 van het ministerieel | du 29 août 2013, conformément au prescrit de l'article 21 de l'arrêté |
besluit van 1 augustus 1994 betreffende het fiscaal stelsel van | ministériel du 1er août 1994 relatif au régime fiscal des tabacs |
gefabriceerde tabak en dit tengevolge van de wijziging van het | manufacturés, à la suite de la modification du taux d'accise pour les |
accijnstarief voor sigaretten en voor rooktabak van fijne snede voor | cigarettes et le tabac à fumer fine coupe destiné à rouler les |
het rollen van sigaretten en andere soorten rooktabak alsook rekening | cigarettes et autres tabacs à fumer, ainsi qu'en tenant compte de la |
houdende met de wijziging van het minimumaccijnstarief voor de | modification de l'accise minimale pour les différents tabacs |
verschillende tabaksfabricaten, zoals opgenomen in het koninklijk | |
besluit van 27 november 201 tot voorlopige wijziging van de wet van 3 | manufacturés prévue dans l'arrêté royal du 27 novembre 2013 modifiant |
april 1997 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak, | provisoirement la loi du 3 avril 1997 relative au régime fiscal des |
dat ten gevolge van de ingediende verzoeken door de marktdeelnemers | tabacs manufacturés, qu'à la suite de demandes introduites par les |
bepaalde prijsklassen ingevoegd moeten worden in deze tabel; dat de | opérateurs économiques, certaines classes de prix doivent être |
met deze nieuwe prijsklassen overeenstemmende fiscale kentekens zo | incorporées dans ledit tableau; que les signes fiscaux correspondant à |
vlug mogelijk ter beschikking moeten worden gesteld van de | ces nouvelles classes de prix doivent être mis le plus rapidement |
marktdeelnemers in gefabriceerde tabak; dat, onder deze voorwaarden, | possible à la disposition des opérateurs économiques en tabacs |
de tabel van de fiscale kentekens voor gefabriceerde tabak zonder | manufacturés; que, dans ces conditions, le tableau des signes fiscaux |
uitstel moet worden aangepast, | pour tabacs manufacturés doit être adapté sans délai, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 24, lid 1, van het ministerieel besluit van 1 |
Article 1er.L'article 24, alinéa 1er, de l'arrêté ministériel du 1er |
augustus 1994 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak, | août 1994 relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés, modifié en |
het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 29 januari 2013, | dernier lieu par l'arrêté ministériel du 29 janvier 2013, est remplacé |
wordt vervangen als volgt : | par ce qui suit : |
"In afwijking op de bij artikel 23 vastgelegde regel, wordt toegestaan | « Par dérogation à la règle établie à l'article 23, il est permis que |
dat hier te lande in het verbruik gestelde tabaksfabricaten ook worden | des tabacs manufacturés mis à la consommation dans le pays soient |
geleverd aan andere personen dan kleinhandelaars met uitstalling, op | également livrés à d'autres personnes que des détaillants tenant |
voorwaarde dat de belastbare kleinhandelsprijs wordt berekend over de | étalage, à la condition que le prix de vente au détail taxable soit |
eenheidsprijs vermenigvuldigd met één van de volgende coëfficiënten : | calculé sur base du prix unitaire multiplié par un des coefficients suivants : |
a) 1,94 voor sigaren; | a) 1,94 pour les cigares; |
b) 6,72 voor sigaretten; | b) 6,72 pour les cigarettes; |
c) 3,76 voor rooktabak van fijne snede voor het rollen van sigaretten | c) 3,76 pour le tabac à fumer fine coupe destiné à rouler les |
alsmede andere soorten rooktabak.". | cigarettes ainsi que pour les autres tabacs à fumer. ». |
Art. 2.Artikel 30 van hetzelfde ministerieel besluit van 1 augustus |
Art. 2.L'article 30 du même arrêté ministériel du 1er août 1994, |
1994, het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 29 | modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 29 août 2013, est |
augustus 2013, wordt vervangen als volgt : | remplacé par ce qui suit : |
" Art. 30.De eigenlijke fiscale bandjes hebben de vorm van een |
" Art. 30.Les bandelettes fiscales proprement dites ont la forme d'un |
rechthoek met de volgende afmetingen : | rectangle et les dimensions suivantes : |
Destination | Destination |
Longueur | Longueur |
Largeur | Largeur |
Bestemming | Bestemming |
Lengte | Lengte |
Breedte | Breedte |
(en mm) | (en mm) |
(in mm) | (in mm) |
Cigares vendus à la pièce | Cigares vendus à la pièce |
75 | 75 |
12 | 12 |
Stuksgewijs verkochte sigaren | Stuksgewijs verkochte sigaren |
75 | 75 |
12 | 12 |
Cigares logés en emballages de : | Cigares logés en emballages de : |
Sigaren in verpakkingen van : | Sigaren in verpakkingen van : |
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, 16, 18, 20, 24, 25, 30, 40, 50, 100, 150 et | 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, 16, 18, 20, 24, 25, 30, 40, 50, 100, 150 et |
250 pièces | 250 pièces |
340 | 340 |
17 | 17 |
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, 16, 18, 20, 24, 25, 30, 40, 50, 100, 150 en | 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, 16, 18, 20, 24, 25, 30, 40, 50, 100, 150 en |
250 stuks | 250 stuks |
340 | 340 |
17 | 17 |
Cigarettes logées en emballages de : | Cigarettes logées en emballages de : |
Sigaretten in verpakkingen van : | Sigaretten in verpakkingen van : |
19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 36, 37, 38, 39 et 40 | 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 36, 37, 38, 39 et 40 |
pièces | pièces |
172 | 172 |
14 | 14 |
19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 36, 37, 38, 39 en 40 | 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 36, 37, 38, 39 en 40 |
stuks | stuks |
172 | 172 |
14 | 14 |
50 et 100 pièces | 50 et 100 pièces |
262 | 262 |
14 | 14 |
50 en 100 stuks | 50 en 100 stuks |
262 | 262 |
14 | 14 |
Tabac à fumer fine coupe destiné à rouler les cigarettes et autres | Tabac à fumer fine coupe destiné à rouler les cigarettes et autres |
tabacs à fumer logés en emballages de : | tabacs à fumer logés en emballages de : |
Rooktabak van fijne snede voor het rollen van sigaretten en andere | Rooktabak van fijne snede voor het rollen van sigaretten en andere |
soorten rooktabak in verpakkingen van : | soorten rooktabak in verpakkingen van : |
2 g, 19 g, 20 g, 23 g, 24 g, 25 g, 26 g, 27 g, 28 g, 29 g, 30 g, 35 g, | 2 g, 19 g, 20 g, 23 g, 24 g, 25 g, 26 g, 27 g, 28 g, 29 g, 30 g, 35 g, |
40 g, 42 g, 43 g, 44 g, 45 g, 47 g, 48 g, 49 g, 50 g, 60 g, 65 g, 70 | 40 g, 42 g, 43 g, 44 g, 45 g, 47 g, 48 g, 49 g, 50 g, 60 g, 65 g, 70 |
g, 75 g, 76 g, 77 g, 78 g, 80 g, 85 g, 86 g, 87 g, 88 g, 89 g, 90 g, | g, 75 g, 76 g, 77 g, 78 g, 80 g, 85 g, 86 g, 87 g, 88 g, 89 g, 90 g, |
91 g, 92 g, 93 g, 94 g, 95 g, 96 g et 97 g | 91 g, 92 g, 93 g, 94 g, 95 g, 96 g et 97 g |
172 | 172 |
14 | 14 |
2 g, 19 g, 20 g, 23 g, 24 g, 25 g, 26 g, 27 g, 28 g, 29 g, 30 g, 35 g, | 2 g, 19 g, 20 g, 23 g, 24 g, 25 g, 26 g, 27 g, 28 g, 29 g, 30 g, 35 g, |
40 g, 42 g, 43 g, 44 g, 45 g, 47 g, 48 g, 49 g, 50 g, 60 g, 65 g, 70 | 40 g, 42 g, 43 g, 44 g, 45 g, 47 g, 48 g, 49 g, 50 g, 60 g, 65 g, 70 |
g, 75 g, 76 g, 77 g, 78 g, 80 g, 85 g, 86 g, 87 g, 88 g, 89 g, 90 g, | g, 75 g, 76 g, 77 g, 78 g, 80 g, 85 g, 86 g, 87 g, 88 g, 89 g, 90 g, |
91 g, 92 g, 93 g, 94 g, 95 g, 96 g en 97 g | 91 g, 92 g, 93 g, 94 g, 95 g, 96 g en 97 g |
172 | 172 |
14 | 14 |
100 g, 115 g, 116 g, 117 g, 118 g, 120 g, 130 g, 140 g, 141 g, 142 g, | 100 g, 115 g, 116 g, 117 g, 118 g, 120 g, 130 g, 140 g, 141 g, 142 g, |
143 g, 144 g, 145 g, 146 g, 147 g, 148 g et 150 g | 143 g, 144 g, 145 g, 146 g, 147 g, 148 g et 150 g |
262 | 262 |
14 | 14 |
100 g, 115 g, 116 g, 117 g, 118 g, 120 g, 130 g, 140 g, 141 g, 142 g, | 100 g, 115 g, 116 g, 117 g, 118 g, 120 g, 130 g, 140 g, 141 g, 142 g, |
143 g, 144 g, 145 g, 146 g, 147 g, 148 g en 150 g | 143 g, 144 g, 145 g, 146 g, 147 g, 148 g en 150 g |
262 | 262 |
14 | 14 |
151 g, 152 g, 153 g, 154 g, 155 g, 156 g, 157 g, 160 g, 170 g, 180 g, | 151 g, 152 g, 153 g, 154 g, 155 g, 156 g, 157 g, 160 g, 170 g, 180 g, |
190 g, 200 g, 210 g, 220 g, 235 g, 240 g, 246 g, 250 g, 300 g, 325 g, | 190 g, 200 g, 210 g, 220 g, 235 g, 240 g, 246 g, 250 g, 300 g, 325 g, |
350 g, 375 g, 395 g, 400 g, 420 g, 425 g, 445 g, 450 g, 475 g, 500 g, | 350 g, 375 g, 395 g, 400 g, 420 g, 425 g, 445 g, 450 g, 475 g, 500 g, |
550 g, 600 g, 650 g et 1 000 g | 550 g, 600 g, 650 g et 1 000 g |
340 | 340 |
17.". | 17.". |
151 g, 152 g, 153 g, 154 g, 155 g, 156 g, 157 g, 160 g, 170 g, 180 g, | 151 g, 152 g, 153 g, 154 g, 155 g, 156 g, 157 g, 160 g, 170 g, 180 g, |
190 g, 200 g, 210 g, 220 g, 235 g, 240 g, 246 g, 250 g, 300 g, 325 g, | 190 g, 200 g, 210 g, 220 g, 235 g, 240 g, 246 g, 250 g, 300 g, 325 g, |
350 g, 375 g, 395 g, 400 g, 420 g, 425 g, 445 g, 450 g, 475 g, 500 g, | 350 g, 375 g, 395 g, 400 g, 420 g, 425 g, 445 g, 450 g, 475 g, 500 g, |
550 g, 600 g, 650 g en 1 000 g | 550 g, 600 g, 650 g en 1 000 g |
340 | 340 |
17.". | 17.". |
Art. 3.Artikel 33 van hetzelfde ministerieel besluit van 1 augustus |
Art. 3.L'article 33 du même arrêté ministériel du 1er août 1994, |
1994, het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 29 | modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 29 août 2013, est |
augustus 2013, wordt vervangen als volgt : | remplacé par ce qui suit : |
" Art. 33.Op de hierna vermelde producten mogen de fiscale bandjes, |
« Art. 33.En ce qui concerne les produits désignés ci-après, les |
beschreven in de artikelen 31 en 32 van dit besluit, vervangen worden | bandelettes fiscales décrites aux articles 31 et 32 du présent arrêté |
peuvent être remplacées par des timbres fiscaux conformes à la | |
door de fiscale sluitzegels zoals beschreven in artikel 34 : | description qui en est faite à l'article 34 : |
a) sigaren in gesloten verpakkingen van 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, | a) cigares logés en emballages fermés de 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, |
16, 18, 20, 24, 25, 30, 40, 50, 100, 150 of 250 stuk(s); | 16, 18, 20, 24, 25, 30, 40, 50, 100, 150 ou 250 pièce(s); |
b) sigaretten in gesloten verpakkingen van 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, | b) cigarettes logées en emballages fermés de 19, 20, 21, 22, 23, 24, |
26, 27, 28, 29, 30, 36, 37, 38, 39, 40, 50 of 100 stuks; | 25, 26, 27, 28, 29, 30, 36, 37, 38, 39, 40, 50 ou 100 pièces; |
c) rooktabak van fijne snede voor het rollen van sigaretten en andere | c) tabac à fumer fine coupe destiné à rouler les cigarettes et autres |
soorten rooktabak in gesloten verpakkingen met een nettogewicht van 2, | tabacs à fumer, logés en emballages fermés de 2, 19, 20, 23, 24, 25, |
19, 20, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 35, 40, 42, 43, 44, 45, 47, | 26, 27, 28, 29, 30, 35, 40, 42, 43, 44, 45, 47, 48, 49, 50, 60, 65, |
48, 49, 50, 60, 65, 70, 75, 76, 77, 78, 80, 85, 86, 87, 88, 89, 90, | 70, 75, 76, 77, 78, 80, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, |
91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 100, 115, 116, 117, 118, 120, 130, 140, | 96, 97, 100, 115, 116, 117, 118, 120, 130, 140, 141, 142, 143, 144, |
141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 150, 151, 152, 153, 154, 155, | 145, 146, 147, 148, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 160, 170, |
156, 157, 160, 170, 180, 190, 200, 210, 220, 235, 240, 246, 250, 300, | 180, 190, 200, 210, 220, 235, 240, 246, 250, 300, 325, 350, 375, 395, |
325, 350, 375, 395, 400, 420, 425, 445, 450, 475, 500, 550, 600, 650 | 400, 420, 425, 445, 450, 475, 500, 550, 600, 650 ou 1 000 grammes. |
of 1 000 gram. Speciale fiscale sluitzegels, hierna assortimentszegels genoemd, mogen | Des timbres fiscaux spéciaux, dénommés ci-après timbres pour |
eveneens worden aangebracht op gesloten verpakkingen die een | assortiments, peuvent également être apposés sur des emballages fermés |
assortiment sigaren bevatten.". | contenant un assortiment de cigares. ». |
Art. 4.Artikel 54, lid 1, van hetzelfde ministerieel besluit van 1 |
Art. 4.L'article 54, alinéa 1er, du même arrêté ministériel du 1er |
augustus 1994, het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 26 oktober 2010, wordt vervangen als volgt : | août 1994, modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 26 octobre 2010, est remplacé par ce qui suit : |
"Elke verpakking van sigaren moet 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, 16, 18, 20, | « Chaque emballage de cigares doit contenir 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, |
24, 25, 30, 40, 50, 100, 150 of 250 stuks bevatten.". | 16, 18, 20, 24, 25, 30, 40, 50, 100, 150 ou 250 pièces. ». |
Art. 5.Artikel 58, lid 2, van hetzelfde ministerieel besluit van 1 |
Art. 5.L'article 58, alinéa 2, du même arrêté ministériel du 1er août |
augustus 1994, het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van | |
29 augustus 2013, wordt vervangen als volgt : | 1994, modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 29 août |
2013, est remplacé par ce qui suit : | |
"De verkoop van sigaretten per stuk of in busseltjes is verboden. Elke | « La vente de cigarettes à la pièce ou en bottes est interdite. Chaque |
verpakking moet 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 36, | emballage doit contenir 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, |
37, 38, 39, 40, 50 of 100 stuks bevatten. De bepalingen van de | 30, 36, 37, 38, 39, 40, 50 ou 100 pièces. Les dispositions des |
artikelen 54 tot 57, met uitzondering van de eerste alinea van artikel | articles 54 à 57, sauf en ce qui concerne le 1er alinéa de l'article |
54, zijn van toepassing op sigaretten.". | 54, sont applicables aux cigarettes. ». |
Art. 6.Artikel 60 van hetzelfde ministerieel besluit van 1 augustus |
Art. 6.L'article 60 du même arrêté ministériel du 1er août 1994, |
1994, het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 29 | modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 29 août 2013, est |
augustus 2013, wordt vervangen als volgt : | remplacé par ce qui suit : |
" Art. 60.Elke verpakking van rooktabak moet netto 2, 19, 20, 23, 24, |
« Art. 60.Chaque emballage de tabac à fumer doit contenir, en poids |
25, 26, 27, 28, 29, 30, 35, 40, 42, 43, 44, 45, 47, 48, 49, 50, 60, | net, 2, 19, 20, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 35, 40, 42, 43, 44, |
65, 70, 75, 76, 77, 78, 80, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, | 45, 47, 48, 49, 50, 60, 65, 70, 75, 76, 77, 78, 80, 85, 86, 87, 88, |
95, 96, 97, 100, 115, 116, 117, 118, 120, 130, 140, 141, 142, 143, | 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 100, 115, 116, 117, 118, 120, 130, |
144, 145, 146, 147, 148, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 160, | 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 150, 151, 152, 153, 154, |
170, 180, 190, 200, 210, 220, 235, 240, 246, 250, 300, 325, 350, 375, | 155, 156, 157, 160, 170, 180, 190, 200, 210, 220, 235, 240, 246, 250, |
395, 400, 420, 425, 445, 450, 475, 500, 550, 600, 650 of 1 000 gram | 300, 325, 350, 375, 395, 400, 420, 425, 445, 450, 475, 500, 550, 600, |
bevatten. De bepalingen van de artikelen 54 tot 57 zijn, met | 650 ou 1 000 grammes de tabac. Les dispositions des articles 54 à 57, |
uitzondering van de eerste alinea van artikel 54, van toepassing op | sauf en ce qui concerne le 1er alinéa de l'article 54, sont |
rooktabak van fijne snede voor het rollen van sigaretten en andere | applicables au tabac à fumer fine coupe destiné à rouler les |
rooktabak.". | cigarettes et aux autres tabacs à fumer. ». |
Art. 7.Artikel 94 van hetzelfde ministerieel besluit van 1 augustus |
Art. 7.L'article 94 du même arrêté ministériel du 1er août 1994, |
1994, het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 29 januari | modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 29 janvier 2013, |
2013, wordt vervangen als volgt : | est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 94.Voor de heffing van de accijns en eventueel de bijzondere |
« Art. 94.Pour la perception du droit d'accise et du droit d'accise |
accijns op tabaksfabricaten die werden aangehaald ten laste van | spécial éventuel sur les tabacs manufacturés saisis à charge |
onbekenden, alsmede op tabak die het voorwerp is van een onregelmatig | d'inconnus ainsi que sur les tabacs détenus ou transportés |
bezit of vervoer en waarvoor een overtreding werd vastgesteld, wordt | irrégulièrement qui font l'objet d'une infraction, le prix de vente au |
de kleinhandelsprijs, welke ook de herkomst is van deze producten, als | détail est fixé comme suit, quelle que soit la provenance des produits |
volgt bepaald : | : |
Sigaren, per stuk 0,39 EUR | Cigares, par pièce 0,39 EUR |
Sigaretten, per stuk 0,36 EUR | Cigarettes, par pièce 0,36 EUR |
Rooktabak van fijne snede voor het | Tabac à fumer fine coupe destiné à |
rollen van sigaretten, en andere soorten | rouler les cigarettes, ainsi que les autres |
rooktabak, per kilogram 150,72 EUR.". | tabacs à fumer, par kilogramme 150,72 EUR. ». |
Art. 8.In de tabel van de fiscale kentekens voor gefabriceerde tabak, |
Art. 8.Au tableau des signes fiscaux pour tabacs manufacturés, |
gevoegd in bijlage VIII bij hetzelfde ministerieel besluit van 1 | faisant l'objet de l'annexe VIII du même arrêté ministériel du 1er |
augustus 1994 en het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van | août 1994 et modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 29 |
29 augustus 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | août 2013, les modifications suivantes doivent être apportées : |
1° de belastingschaal "A. Sigaren" wordt vervangen door de volgende | 1° le barème fiscal « A. Cigares » est remplacé par le nouveau barème |
nieuwe belastingschaal : | fiscal qui suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 9.In hetzelfde ministerieel besluit van 1 augustus 1994 wordt de |
Art. 9.Dans le même arrêté ministériel du 1er août 1994, l'annexe X, |
bijlage X, het laatst gewijzigd bij het ministerieel besluit van 29 | modifiée en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 29 janvier 2013, |
januari 2013, vervangen door de bijlage 1 gevoegd bij dit besluit. | est remplacée par l'annexe 1re jointe au présent arrêté. |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2014. |
Art. 10.Cet arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2014. |
Brussel, 27 november 2013. | Bruxelles, le 27 novembre 2013. |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Belgisch Staatsblad van 16 mei 1997; | (1) Moniteur belge du 16 mai 1997; |
(2) Belgisch Staatsblad van 6 augustus 2013; | (2) Moniteur belge du 6 août 2013; |
(3) Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1994; | (3) Moniteur belge du 22 août 1994; |
(4) Belgisch Staatsblad van 30 augustus 2013; | (4) Moniteur belge du 30 août 2013; |
(5) Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973; | (5) Moniteur belge du 21 mars 1973; |
(6) Belgisch Staatsblad van 15 juli 1989; | (6) Moniteur belge du 15 juillet 1989; |
(7) Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1996. | (7) Moniteur belge du 20 août 1996. |
Bijlage 1 bij het ministerieel besluit van 27 november 2013 | Annexe 1re à l'arrêté ministériel du 27 novembre 2013 |
Bijlage X GEWOGEN GEMIDDELDE PRIJZEN JAAR SIGAREN SIGARETTEN ROOKTABAK | Annexe X PRIX MOYENS PONDERES ANNEE CIGARES CIGARETTES TABAC A FUMER |
1 februari 2012 | 1er février 2012 |
240 EUR per | 240 EUR par |
1 000 stuks | 1 000 pièces |
233,3201 EUR | 233,3201 EUR |
per 1 000 stuks | par 1 000 pièces |
86,5887 EUR | 86,5887 EUR |
per kilogram | par kilogramme |
1 februari 2013 | 1er février 2013 |
250 EUR per | 250 EUR par |
1 000 stuks | 1 000 pièces |
238,6680 EUR | 238,6680 EUR |
per 1 000 stuks | par 1 000 pièces |
92,1973 EUR | 92,1973 EUR |
per kilogram | par kilogramme |
1 januari 2014 | 1er janvier 2014 |
260 EUR per | 260 EUR par |
1 000 stuks | 1 000 pièces |
244,1107 EUR | 244,1107 EUR |
per 1 000 stuks | par 1 000 pièces |
100,4816 EUR | 100,4816 EUR |
per kilogram | par kilogramme |
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 27 | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 27 novembre 2013. |
november 2013. | |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
K. GEENS | K. GEENS |