Ministerieel besluit tot bepaling van de procedure voor de aanvraag en de uitvoering van een rapport over de opvolging van de werken | Arrêté ministériel définissant la procédure de demande et de réalisation d'un rapport de suivi de travaux |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 27 MEI 2019. - Ministerieel besluit tot bepaling van de procedure voor de aanvraag en de uitvoering van een rapport over de opvolging van de werken De Ministers van Energie en Huisvesting, | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 27 MAI 2019. - Arrêté ministériel définissant la procédure de demande et de réalisation d'un rapport de suivi de travaux Les Ministres de l'Energie et du Logement, |
Gelet op het programmadecreet van 18 december 2003 houdende | Vu le décret-programme du 18 décembre 2003 portant diverses mesures en |
verschillende maatregelen inzake gewestelijke fiscaliteit, thesaurie | matière de fiscalité régionale, de trésorerie et de dette, |
en schuld, organisatie van de energiemarkten, leefmilieu, landbouw, | d'organisation des marchés de l'énergie, d'environnement, |
plaatselijke en ondergeschikte besturen, erfgoed, huisvesting en | d'agriculture, de pouvoirs locaux et subordonnés, de patrimoine et de |
ambtenarenzaken, inzonderheid op artikel 36bis; | logement et de Fonction publique, l'article 36bis; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 april 2019 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 avril 2019 relatif à l'audit |
betreffende de audit van een woning, de artikelen 6 en 15, § 4, derde | logement, les articles 6 et 15, § 4, alinéa 3; |
lid; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 april 2019 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 avril 2019 instaurant un |
invoering van een premieregeling voor de uitvoering van een audit, van | |
de rapporten over de opvolging van de werken ervan en van de | régime de primes pour la réalisation d'un audit, de ses rapports de |
investeringen tot bevordering van energiebesparing en van de renovatie | suivi des travaux et des investissements économiseurs d'énergie et de |
van een woning, artikel 8, § 2; | rénovation d'un logement, l'article 8, § 2; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 avril 2019; |
april 2019; Gelet op het advies van de Minister van Begroting, gegeven op 24 mei 2019; | Vu l'avis du Ministre du Budget, donné le 24 mai 2019; |
Gelet op het rapport van 17 mei 2019 opgemaakt overeenkomstig artikel | Vu le rapport du 17 mai 2019 établi conformément à l'article 3, 2°, du |
3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering van de | décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions de |
resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in | la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre |
september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de | 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques |
genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | régionales; Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours adressée au Conseil |
Gelet op het verzoek om adviesverlening binnen een termijn van dertig | |
dagen, gericht aan de Raad van State op 25 april 2019, overeenkomstig | |
artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, | d'Etat le 25 avril 2019 en application de l'article 84, § 1er, alinéa |
gecoördineerd op 12 januari 1973; | 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier |
Gelet op het gebrek aan adviesverlening binnen die termijn; | 1973; Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; |
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van | Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | coordonnées le 12 janvier 1973, |
Besluiten : | Arrêtent : |
HOOFDSTUK I. - Begripsomschrijving | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
1° de aanvrager: de rechtspersoon of de natuurlijke persoon | 1° le demandeur : la personne morale ou la personne physique inscrite |
ingeschreven in het bevolkingsregister of het vreemdelingenregister en | au registre de la population ou au registre des étrangers, qui |
die om een audit verzoekt; | sollicite la réalisation d'un audit; |
2° het besluit : het besluit van de Waalse Regering van 4 april 2019 | 2° l'arrêté : l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 avril 2019 relatif |
betreffende de audit van een woning; | à l'audit logement; |
3° het scenario van de oorspronkelijke situatie : de beschrijving van | 3° le scénario de la situation initiale : la description de la |
de situatie op de dag van het bezoek van de auditor, rekening houdend | situation existante le jour de la visite de l'auditeur, tenant compte |
met de kenmerken van de enveloppe die het beschermde volume van de | des caractéristiques de l'enveloppe délimitant le volume protégé du |
woning of de woning in wording en de systemen die in de genoemde | logement ou du logement en devenir et des systèmes présents dans ledit |
woning aanwezig zijn, begrenst; | logement; |
4° het scenario van de gewijzigde bestaande situatie: de beschrijving | 4° le scénario de la situation existante modifiée : la description de |
van de situatie op de dag van het bezoek van de auditor, met inbegrip | la situation existante le jour de la visite de l'auditeur intégrant |
van de op die datum door de aanvrager geplande verbouwingsprojecten, | les projets de transformation envisagés par le demandeur à cette date, |
rekening houdend met de kenmerken van de enveloppe die het beschermde | tenant compte des caractéristiques de l'enveloppe délimitant le volume |
volume van de woning of de woning in wording en de systemen die in de | protégé du logement ou du logement en devenir et des systèmes présents |
genoemde woning aanwezig zijn, begrenst | dans ledit logement; |
5° het scenario met aanbevelingen: de vergelijking tussen enerzijds de | 5° le scénario de recommandations : la comparaison entre, d'une part, |
resultaten van de analyse van de oorspronkelijke situatie en, in | les résultats de l'analyse de la situation initiale, et le cas échéant |
voorkomend geval, de gewijzigde bestaande situatie en anderzijds de | de la situation existante modifiée, et, d'autre part, les résultats |
resultaten na aanbevelingen; | après recommandations; |
6° de verordening nr. 812/2013: Gedelegeerde Verordening (EU) nr. | 6° le règlement n° 812/2013 : le Règlement délégué (UE) n°812/2013 de |
812/2013 van de Commissie van 18 februari 2013 ter aanvulling van | la Commission du 18 février 2013, complétant la directive 2010/30/UE |
Richtlijn 2010/30/EU van het Europees Parlement en de Raad wat de | du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne l'étiquetage |
energie-etikettering van waterverwarmingstoestellen, warmwatertanks en | énergétique des chauffe-eau, des ballons d'eau chaude et des produits |
pakketten van waterverwarmingstoestellen en zonne-energie-installaties betreft; | combinés constitués d'un chauffe-eau et d'un dispositif solaire; |
7° de verordening nr. 813/2013 : Verordening (EU) nr. 813/2013 van de | 7° le règlement n° 813/2013 : le Règlement (UE) n°813/2013 de la |
Commissie van 2 augustus 2013 tot uitvoering van Richtlijn 2009/125/EG | Commission du 2 août 2013 portant application de la directive |
van het Europees Parlement en de Raad wat eisen inzake ecologisch | 2009/125/CE du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les |
ontwerp voor ruimteverwarmingstoestellen en | exigences d'écoconception applicables aux dispositifs de chauffage des |
combinatieverwarmingstoestellen betreft; | locaux et aux dispositifs de chauffage mixtes; |
7° de verordening nr. 814/2013 : Verordening (EU) nr. 814/2013 van de | 8° le règlement n° 814/2013 : le Règlement (UE) n°814/2013 de la |
Commissie van 2 augustus 2013 tot uitvoering van Richtlijn 2009/125/EG | Commission du 2 août 2013 portant application de la directive |
van het Europees Parlement en de Raad wat eisen inzake ecologisch | 2009/125/CE du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les |
ontwerp voor waterverwarmingstoestellen en warmwatertanks betreft. | exigences d'écoconception applicables aux chauffe-eau et aux ballons |
HOOFDSTUK II. - Procedure voor de aanvraag van de uitvoering van een | d'eau chaude. CHAPITRE II. - Procédure de demande de réalisation d'un rapport de |
rapport over de opvolging van de werken door de administratie | suivi de travaux par l'administration |
Art. 2.Voor de toepassing van artikel 6 van het besluit, dient de |
Art. 2.Pour l'application de l'article 6 de l'arrêté, le demandeur |
aanvrager een aanvraag voor de uitvoering van een rapport over de | introduit une demande de réalisation d'un rapport de suivi de travaux |
opvolging van de werken in bij de administratie. | auprès de l'administration. |
Om volledig te zijn, bestaat de aanvraag uit: | Pour être complète, la demande est constituée : |
1° het formulier dat bij de administratie verkrijgbaar is en de | 1° du formulaire disponible auprès de l'administration et de ses |
desbetreffende bijlagen, behoorlijk ingevuld; | annexes, dûment complétés; |
2° de bewCIsstukken en gegevens als bedoeld in de artikelen 3 tot en | 2° des pièces et éléments justificatifs visés aux articles 3 à 13. |
met 13. De administratie bericht ontvangst van de aanvraag binnen vijftien | L'administration adresse au demandeur un accusé de réception dans les |
dagen na ontvangst van de aanvraag bedoeld in het eerste lid. | quinze jours à dater de la réception de la demande visée à l'alinéa 1er. |
Binnen 60 dagen na het bericht van ontvangst verzoekt de administratie | Dans les soixante jours suivant l'accusé de réception, |
de aanvrager om alle documenten te verstrekken die nodig zijn om de | l'administration invite le demandeur à fournir tout document |
aanvraag aan te vullen. De aanvrager heeft 60 dagen vanaf de datum van | nécessaire pour compléter la demande. Le demandeur dispose d'un délai |
de brief van de administratie om deze documenten aan de administratie | de soixante jours à dater du courrier de l'administration pour fournir |
te verstrekken. | ces documents à l'administration. |
Indien de door de administratie gevraagde documenten niet binnen de in | Le défaut de transmission des documents demandés par l'administration |
lid 4 gestelde termijn worden toegezonden, wordt de aanvraag afgewezen. | dans le délai prescrit à l'alinéa 4 entraîne le rejet de la demande. |
De administratie voltooit het rapport over de opvolging binnen dertig | L'administration réalise le rapport de suivi dans les trente jours de |
dagen na ontvangst van alle informatie die nodig is voor het opstellen | la réception de l'ensemble des éléments nécessaires à l'établissement |
van het rapport | dudit rapport. |
Het rapport over de opvolging wordt binnen vijftien dagen na | Le rapport de suivi est transmis par l'administration au demandeur |
registratie in de databank door de administratie aan de aanvrager | dans les quinze jours à dater de son enregistrement sur la base de |
overgemaakt. | données. |
HOOFDSTUK III. - Bewijsstukken | CHAPITRE III. - Pièces justificatives |
Afdeling 1. - Algemeen | Section 1re. - Généralités |
Art. 3.Voor de toepassing van artikel 5, § 3, 3°, van het besluit, |
Art. 3.Pour l'application de l'article 5, § 3, 3°, de l'arrêté, le |
maakt de aanvrager aan de administratie of de auditor ten minste de | demandeur transmet à l'administration ou à l'auditeur au minimum les |
volgende bewijsstukken over voor elke uitgevoerde energiebesparings- | pièces justificatives suivantes pour chaque travail économiseur |
of renovatiewerkzaamheid : | d'énergie ou de rénovation réalisé : |
1° een afschrift van alle facturen; 2° een technische bijlage die ter beschikking wordt gesteld door de administratie, ingevuld, gedateerd en ondertekend door de aannemer die de werkzaamheden heeft uitgevoerd of door de architect, de ingenieur-architect of de EPB-verantwoordelijke die de voltooiing van de werkzaamheden heeft gecontroleerd, of door de auditor; 3° indien de administratie geen technische bijlage als bedoeld in punt 2° ter beschikking stelt, een door de administratie naar behoren ingevulde, gedateerde en door de aanvrager ondertekende verklaring op erewoord, die door de administratie ter beschikking wordt gesteld; 4° een foto die de effectiviteit van het werk laat zien; 5° de in dit hoofdstuk bedoelde technische documenten in functie van de uitgevoerde werkzaamheden. De in lid 1, punt 2°, bedoelde technische bijlage bevat ten minste de | 1° une copie de l'ensemble des factures; 2° une annexe technique mise à disposition par l'administration complétée, datée et signée par l'entrepreneur ayant réalisé les travaux ou par l'architecte, l'ingénieur architecte ou le responsable PEB ayant assuré le suivi de la réalisation des travaux ou par l'auditeur; 3° à défaut de mise à disposition par l'administration d'une annexe technique visée au 2°, une déclaration sur l'honneur mise à disposition par l'administration dûment complétée, datée et signée par le demandeur; 4° une photo démontrant l'effectivité des travaux; 5° les documents techniques visés au présent chapitre en fonction des travaux réalisés. L'annexe technique visée à l'alinéa 1er, 2°, contient au minimum les |
volgende informatie : | informations suivantes : |
1° de contactgegevens van de ondernemer die de werkzaamheden heeft | 1° les coordonnées de l'entrepreneur ayant réalisé les travaux; |
uitgevoerd; 2° de ligging van het gebouw waarin de werkzaamheden worden | 2° la localisation de l'immeuble dans lequel les travaux sont |
uitgevoerd; | effectués; |
3° het nummer en de datum van de facturen betreffende de | 3° le numéro et la date des factures relatives aux travaux. |
werkzaamheden.Afdeling 2. - Het in conformiteit brengen van de elektrische en gasinstallatie | Section 2. - Mise en conformité de l'installation électrique et de gaz |
Art. 4.Om de in conformiteit brengen van de elektrische installatie |
Art. 4.Afin de valider la mise en conformité de l'installation |
te valideren, maakt de aanvrager een afschrift over van het | électrique, le demandeur transmet une copie du certificat de |
Conformiteitsattest dat door de erkende instantie is afgegeven, in | conformité délivré par l'organisme agréé, le cas échéant |
voorkomend geval na de uitvoering van de werkzaamheden voor het in | postérieurement à la réalisation des travaux de mise en conformité. |
conformiteit brengen. | |
Om de in conformiteit brengen van de gasinstallatie te valideren, | Afin de valider la mise en conformité de l'installation de gaz, le |
stuurt de aanvrager een afschrift van het Conformiteitsattest dat is | demandeur transmet une copie du certificat de conformité délivré soit |
afgegeven door de erkende instantie of door de ondernemer die over de | par l'organisme agréé, soit par l'entrepreneur disposant de |
gasvergunning (label CERGA) beschikt, in voorkomend geval, nadat de | l'habilitation gaz, label CERGA, le cas échéant postérieurement à la |
werkzaamheden voor het in conformiteit brengen zijn uitgevoerd. | réalisation des travaux de mise en conformité. |
De ondernemer die over de gasvergunning (label CERGA) beschikt, | L'entrepreneur disposant de l'habilitation gaz, label CERGA, valide la |
valideert het in conformiteit brengen van de gasinstallatie alleen | mise en conformité de l'installation de gaz uniquement lorsqu'il a |
maar als hij de werkzaamheden zelf heeft uitgevoerd. | réalisé lui-même les travaux. |
Afdeling 3. - Installatie van een warmtepomp | Section 3. - Installation d'une pompe à chaleur |
Art. 5.Om de installatiewerkzaamheden van een warmtepomp voor |
Art. 5.Afin de valider les travaux d'installation d'une pompe à |
sanitair warm water, voor verwarming of gecombineerd gebruik te | chaleur pour l'eau chaude sanitaire, pour le chauffage ou combinée, le |
valideren, moet de aanvrager het volgende overmaken: | demandeur transmet : |
1° een berekeningsnota voor het systeem van energie-opneming met de in | 1° une note de calcul du système de prélèvement d'énergie reprenant |
punt 1 van de bijlage bedoelde gegevens; | les données visées au point 1 de l'annexe; |
2° een afschrift van een certificaat Qualiwall waaruit blijkt dat de | 2° une copie du certificat Qualiwall attestant que l'installateur est |
installateur gecertificeerd is voor de activiteiten bedoeld in artikel | certifié pour les activités visées à l'article 3, § 2, alinéa 1er, 6°, |
3, § 2, 2°, van het besluit van de Waalse Regering van 27 juin 2013 | de l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 juin 2013 mettant en place un |
tot invoering van een certificeringsregeling voor installateurs van | système de certification des installateurs de systèmes de production |
systemen voor energieproductie uit hernieuwbare energiebronnen en voor | d'énergie à partir de sources renouvelables et des professionnels des |
vaklui die werken i.v.m. energie-efficiëntie uitvoeren; | travaux liés à l'efficacité énergétique; |
3° een afschrift van de verklaring van conformiteit van de installatie | 3° une copie de la déclaration de conformité de l'installation établie |
opgemaakt door een installateur die gecertificeerd is voor de | par un installateur certifié pour les activités visées à l'article 3, |
activiteiten bedoeld in artikel 3, § 2, eerste lid, 6°, van het | § 2, alinéa 1er, 6°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 juin |
besluit van de Waalse Regering van 27 juin 2013 tot invoering van een | 2013 mettant en place un système de certification des installateurs de |
certificeringsregeling voor installateurs van systemen voor | systèmes de production d'énergie à partir de sources renouvelables et |
energieproductie uit hernieuwbare energiebronnen en voor vaklui die | des professionnels des travaux liés à l'efficacité énergétique, sur la |
werken i.v.m. energie-efficiëntie uitvoeren, op basis van een | |
type-model van de administratie; | base d'un modèle-type de l'administration; |
4° een afschrift van het type-aanbod van warmtepompinstallaties | 4° une copie de l'offre-type d'installations de pompes à chaleur |
bekendgemaakt op de internetsite van de administratie, ingevuld en | publiée sur le site internet de l'administration, complétée et signée |
ondertekend door de aanvrager en de installateur. | par le demandeur et l'installateur. |
Art. 6.Om de installatiewerkzaamheden van een warmtepomp voor |
Art. 6.Afin de valider les travaux d'installation d'une pompe à |
sanitair warm water te valideren, moet de aanvrager het volgende | chaleur pour l'eau chaude sanitaire, le demandeur transmet : |
overmaken : 1° voor warmtepompen die onder de Verordeningen nr. 812/2013 en nr. | 1° pour les pompes à chaleur soumises aux règlements n° 812/2013 et n° |
814/2013 vallen, een kopie van het energie-etiket van het | |
geïnstalleerde apparaat, zoals gedefinieerd in Verordening nr. | 814/2013, une copie de l'étiquette énergétique de l'appareil installé, |
812/2013; | telle que définie par le règlement n° 812/2013; |
2° voor warmtepompen die alleen onder Verordening nr. 814/2013 vallen, | 2° pour les pompes à chaleur soumises uniquement au règlement n° |
een kopie van de technische fiche zoals gedefinieerd in Verordening | 814/2013, une copie de la fiche technique telle que définie par le |
nr. 814/2013. | règlement n° 814/2013. |
Art. 7.Om de installatiewerkzaamheden van een warmtepomp voor |
Art. 7.Afin de valider les travaux d'installation d'une pompe à |
verwarming of gecombineerd gebruik te valideren, moet de aanvrager het volgende overmaken : | chaleur pour le chauffage ou combinée, le demandeur transmet : |
1° voor warmtepompen die onder Verordening nr. 813/2013 vallen, een | 1° pour les pompes à chaleur soumises au règlement n° 813/2013, une |
fotokopie van de volledige technische fiche zoals gedefinieerd in | photocopie de la fiche technique complète telle que définie par le |
Verordening nr. 813/2013. | règlement n° 813/2013; |
2° voor warmtepompen die niet onder Verordening (EEG) nr. 813/2013 | 2° pour les pompes à chaleur non soumises au règlement n° 813/2013, |
vallen, een afschrift van het testverslag dat is uitgevoerd | |
overeenkomstig de norm NBN EN 14511 die op het ogenblik van de test | une copie du rapport de test réalisé soit selon la norme NBN EN 14511 |
van kracht is of overeenkomstig de norm NBN EN 15879-1 door een | en vigueur lors de la réalisation du test, soit selon la norme NBN EN |
laboratorium dat voldoet aan de algemene eisen van de norm NBN EN | 15879-1, par un laboratoire satisfaisant aux exigences générales |
ISO/IEC 17025 voor het testen van warmtepompen of voor een andere | prévues par la norme NBN EN ISO/IEC 17025 pour la réalisation d'essais |
toepassing. | sur les pompes à chaleur ou pour une autre application. |
Afdeling 4. - Installatie van een zonneboiler | Section 4. - Installation d'un chauffe-eau solaire |
Art. 8.Om de installatiewerkzaamheden van een zonneboiler te |
Art. 8.Afin de valider les travaux d'installation d'un chauffe-eau |
valideren, moet de aanvrager het volgende overmaken : | solaire, le demandeur transmet : |
1° een afschrift van een certificaat Qualiwall waaruit blijkt dat de | 1° la copie d'un certificat Qualiwall attestant que l'installateur est |
installateur gecertificeerd is voor de activiteiten bedoeld in artikel | certifié pour les activités visées à l'article 3, § 2, alinéa 1er, 2°, |
3, § 2, 2°, van het besluit van de Waalse Regering van 27 juin 2013 | de l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 juin 2013 mettant en place un |
tot invoering van een certificeringsregeling voor installateurs van | système de certification des installateurs de systèmes de production |
systemen voor energieproductie uit hernieuwbare energiebronnen en voor | d'énergie à partir de sources renouvelables et des professionnels des |
vaklui die werken i.v.m. energie-efficiëntie uitvoeren; | travaux liés à l'efficacité énergétique; |
2° een afschrift van de verklaring van conformiteit van de installatie | 2° une copie de la déclaration de conformité de l'installation établie |
opgemaakt door een installateur die gecertificeerd is voor de | par un installateur certifié pour les activités visées à l'article 3, |
activiteiten bedoeld in artikel 3, § 2, eerste lid, 2°, van het | § 2, alinéa 1er, 2°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 juin |
besluit van de Waalse Regering van 27 juin 2013 tot invoering van een | 2013 mettant en place un système de certification des installateurs de |
certificeringsregeling voor installateurs van systemen voor | systèmes de production d'énergie à partir de sources renouvelables et |
energieproductie uit hernieuwbare energiebronnen en voor vaklui die | des professionnels des travaux liés à l'efficacité énergétique, sur la |
werken i.v.m. energie-efficiëntie uitvoeren, op basis van een | |
type-model van de administratie; | base d'un modèle-type de l'administration; |
3° een afschrift van het type-aanbod van thermische zonne-installaties | 3° une copie de l'offre-type d'installations solaires thermiques |
bekendgemaakt op de internetsite van de administratie, ingevuld en | publiée sur le site internet de l'administration, complétée et signée |
ondertekend door de aanvrager en de installateur. | par le demandeur et l'installateur. |
Afdeling 5. - Installatie van een ventilatiesysteem | Section 5. - Installation d'un système de ventilation |
Art. 9.Om de installatiewerkzaamheden van een ventilatiesysteem te |
Art. 9.Afin de valider les travaux d'installation d'un système de |
valideren, moet de aanvrager het volgende overmaken : | ventilation, le demandeur transmet : |
1° een verslag waarin de conformiteit van de daadwerkelijk uitgevoerde | 1° un rapport attestant de la conformité des débits de ventilation |
verluchtingsdebieten en hun conformiteit wordt bevestigd met de | effectivement mis en oeuvre et de leur conformité par rapport aux |
debieten vereist door artikel 22, § 2, van het ministerieel besluit | débits exigés à l'article 22, § 2, de l'arrêté ministériel du 27 mai |
van 27 mei 2019 tot uitvoering van het besluit van de Waalse Regering | |
van 4 april 2019 tot invoering van een premieregeling voor de | 2019 portant exécution de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 avril |
uitvoering van een audit, van de rapporten over de opvolging van de | 2019 instaurant un régime de primes pour la réalisation d'un audit, de |
werken ervan en van de investeringen tot bevordering van | ses rapports de suivi des travaux et des investissements économiseurs |
energiebesparing en van de renovatie van een woning | d'énergie et de rénovation d'un logement. |
2° een testverslag van de warmterecuperator, opgesteld overeenkomstig | 2° un rapport de test du récupérateur de chaleur établi selon la norme |
de norm NBN EN 308, aangevuld met bijlage G van bijlage A1 van het | NBN EN 308 complétée par l'annexe de G l'annexe A1 de l'arrêté du |
besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014 tot uitvoering van het | Gouvernement wallon du 15 mai 2014 portant exécution du décret du 28 |
decreet van 28 november 2013 betreffende de energieprestatie van | novembre 2013 relatif à la performance énergétique des bâtiments. |
gebouwen Met betrekking tot punt 1, 1°, wordt het debiet van elke mechanische | Concernant l'alinéa 1er, 1°, le débit de chaque bouche de ventilation |
ventilatie-eenheid gemeten en wordt, indien van toepassing, het | mécanique est mesuré et, le cas échéant, la capacité de chaque |
vermogen van elke natuurlijke ventilatieopening gerechtvaardigd aan de | ouverture de ventilation naturelle est justifiée à l'aide de la |
hand van de technische documentatie. | documentation technique. |
Afdeling 6. - Verhoging van de rendementen van verwarmings- en | Section 6. - Augmentation des rendements des installations de |
sanitair warm water systemen | chauffage et d'eau chaude sanitaire |
Art. 10.Om de werkzaamheden ter verbetering van de |
Art. 10.Afin de valider les travaux d'amélioration des systèmes de |
verwarmingssystemen te valideren, dient de aanvrager de volgende | chauffage, le demandeur transmet les documents suivants en fonction |
documenten in op basis van de uitgevoerde werkzaamheden : | des travaux réalisés : |
1° elk document dat de thermische eigenschappen van de geplaatste | 1° tout document attestant des caractéristiques thermiques de |
isolatie en de dikte ervan bewijst; | l'isolant placé ainsi que de son épaisseur; |
2° een foto of een afschrift van het energie-etiket zoals gedefinieerd | 2° une photo ou une copie de l'étiquette énergétique telle que définie |
in Verordening 812 of een kopie van de Technische Fiche zoals | par le Règlement 812 ou une copie de la Fiche Technique telle que |
gedefinieerd in Verordening 814 van de geïnstalleerde warmwatertank; | définie par le Règlement 814 du ballon d'eau chaude installé; |
3° een toelichting bij de elementen die ervoor moeten zorgen dat de | 3° une note expliquant les éléments mis en oeuvre pour veiller à |
aanvoer- en retourtemperatuur van de emissiecircuits tot de laagst | limiter les températures de départ et de retour des circuits |
mogelijke waarde worden beperkt. | d'émission à la valeur la plus basse possible. |
Art. 11.Om de werkzaamheden ter verbetering van het systeem voor de |
Art. 11.Afin de valider les travaux d'amélioration du système de |
productie van sanitair warm water te valideren, dient de aanvrager de | production d'eau chaude sanitaire, le demandeur transmet les documents |
volgende documenten in : | suivants : |
1° elk document dat de thermische eigenschappen van de geplaatste | 1° tout document attestant des caractéristiques thermiques de |
isolatie en de dikte ervan bewijst; | l'isolant placé ainsi que de son épaisseur; |
2° een foto of een afschrift van het energie-etiket zoals gedefinieerd | 2° une photo ou une copie de l'étiquette énergétique telle que définie |
in Verordening nr. 812/2013 of een kopie van de Technische Fiche zoals | par le règlement n° 812/2013 ou une copie de la Fiche Technique telle |
gedefinieerd in Verordening nr. 814/2013 van de geïnstalleerde | que définie par le règlement n° 814/2013 du ballon d'eau chaude |
warmwatertank. | installé. |
Afdeling 7. - Installatie van een biomassa verwarmingsketel | Section 7. - Installation d'une chaudière biomasse |
Art. 12.Om de installatiewerkzaamheden van een biomassa |
Art. 12.Afin de valider les travaux d'installation d'une chaudière |
verwarmingsketel te valideren, moet de aanvrager het volgende overmaken : | biomasse, le demandeur transmet : |
1° een kopie van het testrapport, uitgevoerd in overeenstemming met de | 1° une copie du rapport de test réalisé selon la norme NBN EN 303-5 en |
norm NBN EN 303-5 dat op het moment van de test van kracht is | vigueur lors de la réalisation du test; |
2° een afschrift van een certificaat Qualiwall waaruit blijkt dat de | 2° une copie du certificat Qualiwall attestant que l'installateur est |
installateur gecertificeerd is voor de activiteiten bedoeld in artikel | |
3, § 2, eerste lid, 5°, van het besluit van de Waalse Regering van 27 | certifié pour les activités visées à l'article 3, § 2, alinéa 1er, 5°, |
juin 2013 tot invoering van een certificeringsregeling voor | de l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 juin 2013 mettant en place un |
installateurs van systemen voor energieproductie uit hernieuwbare | système de certification des installateurs de systèmes de production |
energiebronnen en voor vaklui die werken i.v.m. energie-efficiëntie | d'énergie à partir de sources renouvelables et des professionnels des |
uitvoeren; | travaux liés à l'efficacité énergétique; |
3° een afschrift van de verklaring van conformiteit van de installatie | 3° une copie de la déclaration de conformité de l'installation établie |
opgemaakt door een installateur die gecertificeerd is voor de | par un installateur certifié pour les activités visées à l'article 3, |
activiteiten bedoeld in artikel 3, § 2, eerste lid, 5°, van het | § 2, alinéa 1er, 5°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 juin |
besluit van de Waalse Regering van 27 juin 2013 tot invoering van een | 2013 mettant en place un système de certification des installateurs de |
certificeringsregeling voor installateurs van systemen voor | systèmes de production d'énergie à partir de sources renouvelables et |
energieproductie uit hernieuwbare energiebronnen en voor vaklui die | des professionnels des travaux liés à l'efficacité énergétique, sur la |
werken i.v.m. energie-efficiëntie uitvoeren, op basis van een | |
type-model van de administratie; | base d'un modèle-type de l'administration; |
Afdeling 8. - Installatie van een lokale biomassakachel | Section 8. - Installation d'un poêle biomasse local |
Art. 13.Om de installatiewerkzaamheden van een lokale biomassakachel |
Art. 13.Afin de valider les travaux d'installation d'un poêle |
te valideren, moet de aanvrager het volgende overmaken : | biomasse local, le demandeur transmet : |
1° een afschrift van het testrapport uitgevoerd volgens de norm NBN EN | 1° une copie du rapport de test réalisé selon la norme NBN EN 14785, |
14785, NBN EN 13240, NBN EN 13229, NBN EN 12809 of NBN EN 15250, | NBN EN 13240, NBN EN 13229, NBN EN 12809 ou NBN EN 15250, déterminée |
bepaald volgens het type kachel, dat van kracht was op het ogenblik van de test; | selon le type de poêle, en vigueur lors de la réalisation du test; |
2° een afschrift van een certificaat Qualiwall waaruit blijkt dat de | 2° une copie du certificat Qualiwall attestant que l'installateur est |
installateur gecertificeerd is voor de activiteiten bedoeld in artikel | |
3, § 2, eerste lid, 5°, van het besluit van de Waalse Regering van 27 | certifié pour les activités visées à l'article 3, § 2, alinéa 1er, 5° |
juin 2013 tot invoering van een certificeringsregeling voor | de l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 juin 2013 mettant en place un |
installateurs van systemen voor energieproductie uit hernieuwbare | système de certification des installateurs de systèmes de production |
energiebronnen en voor vaklui die werken i.v.m. energie-efficiëntie | d'énergie à partir de sources renouvelables et des professionnels des |
uitvoeren; | travaux liés à l'efficacité énergétique; |
3° een afschrift van de verklaring van conformiteit van de installatie | 3° une copie de la déclaration de conformité de l'installation établie |
opgemaakt door een installateur die gecertificeerd is voor de | par un installateur certifié pour les activités visées à l'article 3, |
activiteiten bedoeld in artikel 3, § 2, eerste lid, 6°, van het | |
besluit van de Waalse Regering van 27 juin 2013 tot invoering van een | § 2, alinéa 1er, 5°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 juin |
certificeringsregeling voor installateurs van systemen voor | 2013 mettant en place un système de certification des installateurs de |
energieproductie uit hernieuwbare energiebronnen en voor vaklui die | systèmes de production d'énergie à partir de sources renouvelables et |
werken i.v.m. energie-efficiëntie uitvoeren, op basis van een | des professionnels des travaux liés à l'efficacité énergétique, sur la |
type-model van de administratie; | base d'un modèle-type de l'administration. |
HOOFDSTUK IV. - Berekening van de bespaarde kilowatturen | CHAPITRE IV. - Calcul des kilowattheures économisés |
Art. 14.De energiewinsten bedoeld in artikel 5, § 1, eerste lid, 3°, |
Art. 14.Les gains énergétiques visés à l'article 5, § 1er, alinéa 1er, |
en § 3, 3°, van het besluit komen overeen met de bespaarde | 3°, et § 3, 3°, de l'arrêté correspondent aux kilowattheures |
kilowatturen tussen het scenario van de oorspronkelijke situatie en | économisés entre le scénario de la situation initiale et le scénario |
het scenario met aanbevelingen of, in geval van een wijziging van het | de recommandations ou, en cas de modification du volume protégé, entre |
beschermde volume, tussen het scenario van de gewijzigde bestaande | le scénario de la situation existante modifiée et le scénario de |
situatie en het scenario met aanbevelingen. | recommandations. |
HOOFDSTUK V. - Slotbepaling | CHAPITRE V. - Disposition finale |
Art. 15.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2019. |
Art. 15.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2019. |
In afwijking van het eerste lid treden de artikelen 5, 2° tot 4°, en | Par dérogation à l'alinéa 1er, les articles 5, 2° à 4°, et 12, 2° et |
12, 2° en 3°, in werking op 1 juli 2020. | 3°, entrent en vigueur le 1er juillet 2020. |
In afwijking van het eerste lid treden de artikelen 13, 2° en 3°, in | Par dérogation à l'alinéa 1er, l'article 13, 2° et 3°, entre en |
werking op 1 januari 2021. | vigueur le 1er janvier 2021. |
Namen 27 mei 2019. | Namur, le 27 mai 2019. |
J.-L. CRUCKE | J.-L. CRUCKE |
V. DE BUE | V. DE BUE |
Bijlage bij het ministerieel besluit van 27 mei 2019 tot bepaling van | Annexe à l'arrêté ministériel du 27 mai 2019 définissant la procédure |
de procedure voor de aanvraag en de uitvoering van een rapport over de opvolging van de werken Gegevens die moeten worden opgenomen in de berekeningsnota voor het systeem van energie-opneming van de warmtepompen 1. Energiewinning in water De energiewinning kan verricht worden hetzij in oppervlaktewateren (rivieren, vijvers, meren,...), hetzij in diepe wateren (grondwaterlagen, putten,...), op "statische" of "dynamische" wijze. De berekeningsnota voor het systeem van energie-opneming bevat met name het volgende: - in het geval van een "dynamische" winning (door oppompen), omvat het o.a. de dimensionering van de eventuele tussenwarmtewisselaars, de vloeistofdebieten, de temperatuurdelta's, het vermogen van de hulpmiddelen... | de demande et de réalisation d'un rapport de suivi de travaux Données devant figurer dans la note de calcul du système de prélèvement d'énergie des pompes à chaleur 1. Captation d'énergie dans l'eau La captation d'énergie peut s'effectuer soit dans les eaux de surface (rivières, étangs, lacs,...), soit dans les eaux profondes (nappes phréatiques, puits,...), de manière « statique » ou « dynamique ». La note de calcul du système de prélèvement d'énergie comprend notamment : - dans le cas d'une captation « dynamique » (par pompage), le dimensionnement des éventuels échangeurs thermiques intermédiaires, les débits de fluides, les deltas de température, la puissance des auxiliaires,... |
- in het geval van een "statische" winning (via een onder water | - dans le cas d'une captation « statique » (par échangeur noyé), le |
gezette wisselaar), omvat het o.a. de dimensionering van de wisselaar, | dimensionnement de l'échangeur de l'éventuel bassin artificiel ou de |
van het eventuele kunstmatig bekken of van de natuurlijke bron,... | la source naturelle,... |
2. Energiewinning in de grond | 2. Captation d'énergie dans le sol |
De energiewinning kan verwezenlijkt worden hetzij met een begraven | La captation d'énergie peut s'effectuer soit par un évaporateur |
verdamper, hetzij met een warmtewisselaar met glycolwater die in de | enfoui, soit par un échangeur thermique à eau glycolée enfoui dans le |
grond begraven is. | sol. |
De berekeningsnota voor het systeem van energie-opneming bevat met | La note de calcul du système de prélèvement d'énergie comprend |
name het volgende : | notamment : |
- bij gebruik van een tussenvloeistof zoals glycolwater, gaat het om | - dans le cas de l'utilisation d'un fluide intermédiaire tel que l'eau |
de dimensionering van de horizontaal geplaatste warmtewisselaar of om | glycolée, le dimensionnement soit de l'échangeur thermique placé |
de verticale sonde(s), alsook het debiet van de secundaire vloeistof | horizontalement, soit de la ou des sondes verticales ainsi que le |
en het vermogen van de hulpmiddelen; | débit du fluide secondaire et la puissance des auxiliaires; |
- in het geval van een horizontale of verticale begraven verdamper, | - dans le cas d'un évaporateur enfoui horizontal ou vertical, le |
gaat het om de dimensionering van die verdamper. | dimensionnement de ce dernier. |
3. Energiewinning in de buitenlucht In de lucht kan de energiewinning op statische of dynamische wijze verwezenlijkt worden. In het geval van een statische winning, wanneer een secundaire vloeistof wordt gebruikt, bevat de berekeningsnota voor het systeem van energie-opneming met name zijn debiet en het vermogen van de hulpmiddelen. Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 27 mei 2019 tot bepaling van de procedure voor de aanvraag en de uitvoering van een rapport over de opvolging van de werken. | 3. Captation d'énergie dans l'air extérieur La captation d'énergie peut s'effectuer sur l'air extérieur de manière « statique » ou « dynamique ». Dans le cas d'une captation statique, lorsqu'un fluide secondaire est utilisé, la note de calcul du système de prélèvement d'énergie comprend notamment son débit et la puissance des auxiliaires. Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 27 mai 2019 définissant la procédure de demande et de réalisation d'un rapport de suivi de travaux. |
Namen 27 mei 2019. | Namur, le 27 mai 2019. |
J.-L. CRUCKE | J.-L. CRUCKE |
V. DE BUE | V. DE BUE |