Ministerieel besluit houdende de uitvoering van diverse besluiten met betrekking tot het woonbeleid in Vlaanderen | Arrêté ministériel portant exécution de divers arrêtés relatifs à la politique du logement en Flandre |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed 27 MEI 2014. - Ministerieel besluit houdende de uitvoering van diverse besluiten met betrekking tot het woonbeleid in Vlaanderen De Vlaamse minister van Energie, Wonen, Steden en Sociale Economie, | AUTORITE FLAMANDE Aménagement du Territoire, Politique du Logement et Patrimoine immobilier 27 MAI 2014. - Arrêté ministériel portant exécution de divers arrêtés relatifs à la politique du logement en Flandre La Ministre flamande de l'Energie, du Logement, des Villes et de l'Economie sociale, |
Gelet op het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode, | Vu le décret du 15 juillet 1997 contenant le Code flamand du Logement, |
artikel 34, § 1, eerste lid, 1°, artikel 42, eerste lid, vervangen bij | articles 34, § 1er, alinéa premier, 1°, 42, alinéa premier, remplacé |
het decreet van 24 maart 2006 en gewijzigd bij de decreten van 29 | par le décret du 24 mars 2006 et modifié par les décrets des 29 avril |
april 2011 en 23 december 2011, artikel 60, § 1, tweede lid, en | 2011 et 23 décembre 2011, 60, § 1er, alinéa deux, et 63, modifié en |
artikel 63, laatst gewijzigd bij het decreet van 31 maart 2013; | dernier lieu par le décret du 31 mars 2013 ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 23 december 2011 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 décembre 2011 portant |
houdende de organisatie van het toezicht, vermeld in artikel 29bis van | l'organisation du contrôle, visé à l'article 29bis du Code flamand du |
de Vlaamse Wooncode, artikel 12, eerste lid, 3° ; | Logement, article 12, alinéa premier, 3° ; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 13 januari 2012 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 janvier 2012 arrêtant des |
vaststelling van nadere regels voor de bijdragen van de sociale | modalités pour les contributions des acteurs du logement social et des |
woonactoren en de private actoren in de financiering van de Vlaamse | acteurs privés au financement de la Société flamande du Logement |
Maatschappij voor Sociaal Wonen, artikel 13, tweede lid; | social, article 13, alinéa deux ; |
Gelet op het Financieringsbesluit van 21 december 2012, artikel 13, § | Vu l'arrêté de financement du 21 décembre 2012, articles 13, § 4, |
4, tweede lid, artikel 14, § 3, eerste lid, 7°, artikel 15, § 1, | alinéa deux, 14, § 3, alinéa premier, 7°, 15, § 1er, alinéa quatre, |
vierde lid, artikel 20, § 1, tweede lid, artikel 23, § 2, derde lid, | 20, § 1er, alinéa deux, 23, § 2, alinéa trois, et 28, § 1er, alinéa |
en artikel 28, § 1, eerste lid; | premier ; |
Gelet op het ministerieel besluit van 22 oktober 2008 tot bepaling van | Vu l'arrêté ministériel du 22 octobre 2008 fixant les modalités |
nadere regels met betrekking tot de interne beheersaspecten en de | relatives aux aspects de gestion internes et transactions immobilières |
onroerende transacties van de sociale huisvestingsmaatschappijen; | des sociétés de logement social ; |
Gelet op het ministerieel besluit van 9 december 2008 tot bepaling van | Vu l'arrêté ministériel du 9 décembre 2008 définissant les conditions |
de voorwaarden voor de vaststelling van het voorschot op de | de détermination de l'acompte sur la correction sociale régionale |
gewestelijke sociale correctie (GSC) en voor de berekening van de | (GSC) et les conditions du calcul de la correction sociale régionale |
definitieve gewestelijke sociale correctie; | définitive ; |
Gelet op het ministerieel besluit van 9 december 2008 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 9 décembre 2008 portant exécution de |
uitvoering van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 juli 2008 | l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 juillet 2008 portant la |
houdende de procedure voor de planning, de vaststelling en de | procédure de planification, l'établissement et l'approbation des |
goedkeuring van de uitvoeringsprogramma's in het kader van de | programmes d'exécution dans le cadre de la réalisation planifiée des |
planmatige realisatie van sociale woonprojecten en houdende de | projets de logement sociaux et portant le financement des opérations |
financiering van verrichtingen in het kader van sociale woonprojecten; | dans le cadre de projets de logement sociaux ; |
Gelet op het advies van Inspectie van Financiën, gegeven op 2 april | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 2 avril 2014 ; |
2014; Gelet op advies 55.963/3 van de Raad van State, gegeven op 5 mei 2014, | Vu l'avis 55.963/3 du Conseil d'Etat, donné le 5 mai 2014, en |
met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Definities | CHAPITRE 1er. - Définitions |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
1° agentschap: het intern verzelfstandigd agentschap zonder | 1° agence : l'agence autonomisée interne sans personnalité juridique « |
rechtspersoonlijkheid Wonen-Vlaanderen van het Vlaams Ministerie | Wonen-Vlaanderen » (Agence du Logement-Flandre) du Ministère flamand |
Ruimtelijke Ordening, Woonbeleid en Onroerend Erfgoed; | de l'Aménagement du Territoire, de la Politique du Logement et du |
Patrimoine immobilier ; | |
2° GSC: de gewestelijke sociale correctie; | 2° GSC : la correction sociale régionale ; |
3° SHM: een erkende sociale huisvestingmaatschappij, als vermeld in | 3° SHM : une société de location sociale agréée, telle que visée à |
artikel 40 van het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse | l'article 40 du décret du 15 juillet 1997 contenant le Code flamand du |
Wooncode; | Logement ; |
4° VMSW: de Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen, opgericht bij | 4° VMSW : la Société flamande du Logement social, créée par l'article |
artikel 30 van het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse | 30 du décret du 15 juillet 1997 contenant le Code flamand du Logement |
Wooncode. | ; |
HOOFDSTUK 2. - Samenstelling van het Overlegplatform Sociaal Wonen | CHAPITRE 2. - Composition de la Plate-forme de Concertation du Logement social |
Art. 2.Het Overlegplatform Sociaal Wonen, vermeld in hoofdstuk 4 van |
Art. 2.La Plate-forme de Concertation du Logement social, visée au |
het besluit van de Vlaamse Regering van 13 januari 2012 tot | chapitre 4 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 janvier 2012 |
vaststelling van nadere regels voor de bijdragen van de sociale | arrêtant des modalités pour les contributions des acteurs du logement |
woonactoren en de private actoren in de financiering van de Vlaamse | social et des acteurs privés au financement de la Société flamande du |
Maatschappij voor Sociaal Wonen, wordt als volgt samengesteld: | Logement social, est composée de la manière suivante : |
1° drie vertegenwoordigers, voorgedragen door de Vereniging van | 1° trois représentants, proposés par l'Association des Sociétés |
Vlaamse Huisvestingsmaatschappijen; | flamandes du Logement ; |
2° twee vertegenwoordigers, voorgedragen door de Vlaamse Erkende Maatschappijen; | 2° deux représentants, proposés par les Sociétés agréées flamandes ; |
3° één vertegenwoordiger van het VWF, vermeld in artikel 50 van het | 3° un représentant du VWF, visé à l'article 50 du décret du 15 juillet |
decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode; | 1997 contenant le Code flamand du Logement ; |
4° één vertegenwoordiger, voorgedragen door de Vereniging van Vlaamse | 4° un représentant proposé par l'Association des Villes et Communes |
Steden en Gemeenten; | flamandes ; |
5° één vertegenwoordiger, voorgedragen door Huurpunt vzw; | 5° un représentant, proposé par l'asbl Huurpunt ; |
6° zes vertegenwoordigers, voorgedragen door de VMSW. | 6° six représentants, proposés par la VMSW. |
Art. 3.Het Overlegplatform Sociaal Wonen stelt een huishoudelijk |
Art. 3.La Plate-forme de Concertation du Logement social établit un |
reglement op dat de interne wijze van besluitvorming en de interne | règlement d'ordre intérieur réglant la prise de décision et |
organisatie regelt. | l'organisation internes. |
HOOFDSTUK 3. - Bepaling van de berekeningswijze van de GSC en het | CHAPITRE 3. - Détermination du calcul de la GSC et du pourcentage des |
subsidiepercentage van de infrastructuursubsidies | subventions d'infrastructure |
Art. 4.§ 1. De SHM's stellen binnen de perken, vermeld in paragraaf |
Art. 4.§ 1er. Les SHM mettent à disposition de la VMSW et de l'agence |
2, de nodige gegevens voor de berekening van de GSC elektronisch ter | par voie électronique, dans les limites visées au paragraphe 2, les |
beschikking van de VMSW en van het agentschap. | données nécessaires pour le calcul de la GSC. |
§ 2. Uiterlijk op 28 februari van elk referentiejaar bezorgen de SHM's | § 2. Les SHM transmettent au plus tard le 28 février de chaque année |
de beschikbare gegevens over het referentiejaar. | de référence les données disponibles sur cette année. |
Uiterlijk op 28 februari van het jaar dat volgt op het referentiejaar, | Les SHM transmettent au plus tard le 28 février de l'année suivant |
bezorgen de SHM's de exacte gegevens over het referentiejaar. | l'année de référence les données exactes sur l'année de référence. |
Art. 5.§ 1. In het referentiejaar berekent de VMSW voor elke SHM |
Art. 5.§ 1er. La VMSW calcule dans l'année de référence l'acompte sur |
afzonderlijk het voorschot op de GSC voor dat referentiejaar. | la GSC de cette année pour chaque SHM séparément. |
§ 2. In afwijking van paragraaf 1 berekent de VMSW geen voorschot op | § 2. Par dérogation au paragraphe 1er la VMSW ne calcule par d'acompte |
de GSC als de SHM voor het referentiejaar de verplichting, vermeld in | sur la GSC si la SHM n'a pas respecté pour l'année de référence |
artikel 4, § 2, eerste lid, niet heeft nageleefd. | l'obligation, visée à l'article 4, § 2, alinéa premier. |
Als het eerste lid van toepassing is, brengt de VMSW de SHM in kwestie | Lorsque l'alinéa premier s'applique, la VMSW informe la SHM en |
op de hoogte van de niet-berekening van het voorschot. | question du non-calcul de l'acompte. |
Art. 6.§ 1. In het jaar dat volgt op het referentiejaar, berekent de |
Art. 6.§ 1er. Dans l'année suivant l'année de référence la VMSW |
VMSW voor elke SHM afzonderlijk de definitieve GSC voor het | calcule pour chaque SHM séparément la GSC définitive pour cette année, |
referentiejaar, op basis van de door de SHM aangereikte gegevens over | sur la base des données sur cette année fournies par la SHM. |
het referentiejaar. | |
§ 2. In afwijking van paragraaf 1 berekent de VMSW geen definitieve | § 2. Par dérogation au paragraphe 1er la VMSW ne calcule pas de GSC |
GSC als de SHM voor het referentiejaar de verplichting, vermeld in | définitive si la SHM n'a pas respecté l'obligation, visée à l'article |
artikel 4, § 2, tweede lid, niet heeft nageleefd. | 4, § 2, alinéa deux pour l'année de référence. |
Als het eerste lid van toepassing is, brengt de VMSW de SHM in kwestie | Lorsque l'alinéa premier s'applique, la VMSW informe la SHM en |
op de hoogte van de niet-berekening van de definitieve GSC. | question du non-calcul de la GSC définitive. |
§ 3. Uiterlijk op 30 juni van het jaar dat volgt op het | § 3. Au plus tard au 30 juin de l'année suivant l'année de référence, |
referentiejaar, bezorgt de VMSW het agentschap een afrekening voor | la VMSW transmet un décompte pour chaque SHM séparément à l'agence. |
elke SHM afzonderlijk. | |
De afrekening, vermeld in het eerste lid, bevat minstens de volgende | Le décompte, visée à l'alinéa premier, comprend au moins les données |
gegevens: | suivantes : |
1° een tabel met een overzicht van de inkomsten en uitgaven van de | 1° un tableau donnant un aperçu des recettes et des dépenses de la SHM |
SHM; | ; |
2° de definitieve GSC voor het referentiejaar, berekend conform | 2° la GSC définitive pour l'année de référence, calculée conformément |
paragraaf 1; | au paragraphe 1er ; |
3° het effectief uitbetaalde voorschot op de GSC voor het | 3° l'acompte sur la GSC effectivement payé pour l'année de référence ; |
referentiejaar; 4° het voorschot op de GSC voor het jaar dat volgt op het | 4° l'acompte sur la GSC pour l'année suivant l'année de référence, le |
referentiejaar, in voorkomend geval verrekend met het bedrag, vermeld | cas échéant déduit du montant, visé à l'article 28, § 3, de l'Arrêté |
in artikel 28, § 3, van het Financieringsbesluit van 21 december 2012; | de Financement du 21 décembre 2012 ; |
5° het positieve of negatieve saldo van de bedragen, vermeld in punt | 5° le solde positif ou négatif des montants, visés aux points 2°, 3° |
2°, 3° en 4°. | et 4°. |
Uiterlijk twintig werkdagen na de ontvangst van de afrekeningen legt | Au plus tard vingt jours ouvrables après la réception des décomptes |
het agentschap de afrekeningen samen met zijn eindadvies ter | l'agence les soumet à l'approbation du Ministre, accompagnées de son |
goedkeuring voor aan de minister. | avis final. |
De minister neemt een beslissing tot goedkeuring of afkeuring van de | Le Ministre prend une décision d'approbation ou de désapprobation des |
afrekeningen. Een goedkeuringsbeslissing vermeldt altijd het totale | décomptes. Une décision d'approbation mentionne toujours le montant |
bedrag van de saldi van de goedgekeurde afrekeningen. | total des soldes des décomptes approuvés. |
Art. 7.Om in aanmerking te komen voor een subsidie voor een |
Art. 7.Pour être admissible à la subvention d'acquisition telle que |
verwerving als vermeld in artikel 4, § 1, 2°, b), van het | |
Financieringsbesluit van 21 december 2012, bevat het aanvraagdossier | visée à l'article 4, § 1er, 2°, b) de l'Arrêté de Financement du 21 |
een attest waaruit blijkt dat de verwerving beantwoordt aan een van de | décembre 2012, le dossier de demande comprend une attestation de |
criteria, vermeld in artikel 20, § 1, eerste lid, van het | conformité de l'acquisition aux critères, visés à l'article 20, § 1er, |
Financieringsbesluit van 21 december 2012. | alinéa premier de l'Arrêté de Financement du 21 décembre 2012. |
Op verzoek van de initiatiefnemer kan het agentschap een attest als | Sur la demande de l'initiateur l'agence peut délivrer une attestation |
vermeld in het eerste lid uitreiken. | telle que visée à l'alinéa premier. |
Art. 8.§ 1. Ter uitvoering van artikel 14, § 3, eerste lid, 7°, van |
Art. 8.§ 1er. En exécution de l'article 14, § 3, alinéa premier, 7° |
het Financieringsbesluit van 21 december 2012 wordt het | de l'Arrêté de Financement du 21 décembre 2012, le pourcentage de |
subsidiepercentage voor infrastructuurwerken, voor | subvention pour travaux d'infrastructure, équipements communs et |
gemeenschapsvoorzieningen en voor aanpassingswerken aan de | travaux d'aménagement à l'habitat, bénéficiant d'une part aux intérêts |
woonomgeving die enerzijds de belangen van het sociaal woonproject en | du projet de logement social et d'autre part à d'autres intérêts |
anderzijds andere gemeenschappelijke belangen of private belangen ten | |
goede komen, vastgesteld op basis van de criteria voor evenredige | communs ou privés, est fixé sur la base des critères de répartition |
verdeling, vermeld in dit artikel. | proportionnelle, visés au présent article. |
§ 2. Met behoud van de toepassing van paragraaf 3 en 4 wordt het | § 2. Sans préjudice de l'application des paragraphes 3 et 4, le |
subsidiepercentage S voor infrastructuurwerken en voor | pourcentage de subvention S pour travaux d'infrastructure et travaux |
aanpassingswerken aan de woonomgeving in het toekomstige openbaar | d'aménagement à l'habitat dans le futur domaine public est calculé |
domein berekend volgens de volgende formule: | selon la formule suivante : |
S = 50 * [(s*w + 0,6*k) / (w + k + p) + (s*ow + 0,6*ok) / (ow + ok + op)], | S = 50 * [(s*w + 0,6*k) / (w + k + p) + (s*ow + 0,6*ok) / (ow + ok + op)], |
waarbij: | avec : |
1° S: het subsidiepercentage, afgerond op de eenheid, in %; | 1° S : le pourcentage de subvention, arrondi à l'unité, en % ; |
2° s: 1,00 of 0,80 of 0,60, naargelang het geval, vermeld in het | 2° s : 1,00 ou 0,80 ou 0,60, selon le cas, visé aux alinéas deux et |
tweede en het derde lid; | trois ; |
3° w: het totale aantal sociale woningen in het sociaal woonproject | 3° w : le nombre total de logements sociaux dans le projet de logement |
met ontsluiting via de aan te leggen wooninfrastructuur; | social avec ouverture via l'infrastructure de logement à aménager ; |
4° k: het totale aantal sociale kavels in het sociaal woonproject met | 4° k : le nombre total de lots sociaux dans le projet de logement |
ontsluiting via de aan te leggen wooninfrastructuur; | social avec ouverture via l'infrastructure de logement à aménager ; |
5° p: het totale aantal bestaande gebouwen of bebouwbare percelen met | 5° p : le nombre total de bâtiments existants ou de parcelles |
ontsluiting via de aan te leggen wooninfrastructuur die geen sociale | constructibles avec ouverture via l'infrastructure de logement à |
woningen of kavels zijn; | aménager qui ne sont pas des lots ou logements sociaux ; |
6° ow: de oppervlakte van de percelen, bestemd voor de sociale | 6° ow : la superficie des parcelles, destinées à des logements sociaux |
woningen in het sociaal woonproject met ontsluiting via de aan te | dans le projet de logement social avec ouverture via l'infrastructure |
leggen wooninfrastructuur; | de logement à aménager ; |
7° ok: de oppervlakte van de percelen, bestemd voor de sociale kavels | 7° ok : la superficie des parcelles destinées aux lots sociaux dans le |
in het sociaal woonproject met ontsluiting via de aan te leggen | projet de logement social avec ouverture via l'infrastructure de |
wooninfrastructuur; | logement à aménager ; |
8° op: de oppervlakte van andere bebouwde of bebouwbare percelen, met | 8° op : la superficie des autres parcelles bâties ou constructibles |
ontsluiting via de aan te leggen wooninfrastructuur. | avec ouverture via l'infrastructure de logement à aménager. |
Voor infrastructuurwerken is de parameter s gelijk aan 1,00 als | Pour les travaux d'infrastructure le paramètre s est égal à 1,00 s'il |
voldaan is aan een van de volgende voorwaarden: | est satisfait à l'une des conditions suivantes : |
1° de te realiseren of in stand te houden sociale woningen liggen | 1° les logements sociaux à réaliser ou à maintenir se situent dans un |
binnen een bestaande woonkern; | noyau résidentiel existant ; |
2° de te realiseren sociale of in stand te houden sociale woningen | 2° les logements sociaux à réaliser ou à maintenir se situent en |
liggen buiten een bestaande woonkern en passen in een gemengd sociaal | dehors d'un noyau résidentiel existant et font partie d'un projet de |
woonproject dat voor minstens een derde en voor hoogstens twee derde | logement social mixte composé pour au moins un tiers et au plus deux |
uit sociale koopwoningen en voor het overige uit sociale huurwoningen | tiers de logements sociaux d'achat et pour le reste de logements |
bestaat. | sociaux locatifs. |
In het andere geval is de parameter s gelijk aan 0,80. | Dans les autres cas, le paramètre s est égal à 0,80. |
De parameter s is gelijk aan 0,60 voor aanpassingswerken aan de | Le paramètre s est égal à 0,60 pour les travaux d'aménagement à |
woonomgeving. | l'habitat. |
§ 3. De infrastructuurwerken en aanpassingswerken aan de woonomgeving | § 3. Les travaux d'infrastructure et les travaux d'aménagement à |
in het toekomstige openbaar domein die zowel de belangen van het | |
sociaal woonproject als andere gemeenschappelijke belangen ten goede | l'habitat dans le futur domaine public bénéficiant tant aux intérêts |
komen, waarbij geen van de rooilijnen van de infrastructuurwerken of | du projet de logement social qu'à d'autres intérêts communs, dans |
van de aanpassingswerken aan de woonomgeving grenst aan de te | lesquels aucun des alignements des travaux d'infrastructure et les |
realiseren of in stand te houden sociale woningen of kavels, maar die | travaux d'aménagement à l'habitat n'est adjacent aux logements ou lots |
bestemd en noodzakelijk zijn voor de bruikbaarheid van de te | sociaux à réaliser ou à maintenir, mais qui sont affectés et |
realiseren sociale woningen of kavels, worden voor 60% gesubsidieerd | nécessaires à l'utilité des logements ou lots sociaux à réaliser, sont |
als het subsidiepercentage, berekend op de wijze, vermeld in paragraaf | subventionnés à 60% si le pourcentage de subvention, calculé de la |
2, niet lager is dan 60%. Zo niet worden de infrastructuurwerken of | manière visée au paragraphe 2, n'est pas inférieur à 60%. Sinon, les |
aanpassingswerken aan de woonomgeving voor het lagere | travaux d'infrastructure ou les travaux d'aménagement à l'habitat sont |
subsidiepercentage gesubsidieerd. | subventionnés au pourcentage de subvention inférieur. |
§ 4. Het tenlastenemings- of subsidiepercentage S voor | § 4. Le pourcentage de prise en charge ou de subvention S pour les |
gemeenschapsvoorzieningen wordt berekend volgens de volgende formule: S = 100*Gs/Gt, waarbij: | équipements communs est calculé selon la formule suivante : S = 100*Gs/Gt, avec : |
1° S: het tenlastenemings- of subsidiepercentage, afgerond op de | 1° S : le pourcentage de prise en charge ou de subvention, arrondi à |
eenheid, in %; | l'unité, en % ; |
2° Gs: de subsidiabele bruto-oppervlakte van de | 2° Gs : la superficie brute subventionnable de l'équipement commun ; Gs |
gemeenschapsvoorziening; Gs = 1 m² per sociale woning of sociale kavel | = 1 m² par logement ou lot social appartenant au projet, avec un |
die tot het project behoort, met een maximum van 250 m²; | maximum de 250 m² ; |
3° Gt: de totale bruto-vloeroppervlakte van de gemeenschapsvoorziening. | 3° Gt : la superficie brute totale de l'équipement commun. |
Art. 9.Ter uitvoering van artikel 13, § 4, tweede lid, en artikel 15, |
Art. 9.En exécution des articles 13, § 4, alinéa deux, et 15, § 1er, |
§ 1, vierde lid, van het Financieringsbesluit van 21 december 2012 | alinéa quatre de l'Arrêté de Financement du 21 décembre 2012 la |
worden het bouwrijp maken van gronden en de gehele of gedeeltelijke | viabilisation des terrains et la démolition partielle ou entière des |
sloop van de aanwezige constructies die enerzijds de belangen van de | constructions présentes, qui bénéficient d'une part aux intérêts des |
sociale woningen of sociale kavels die tot het project behoren, en | logements ou lots sociaux appartenant au projet, et d'autre part aux |
anderzijds andere gemeenschappelijke belangen of private belangen ten | autres intérêts communaux ou privés, sont prises en charge ou |
goede komen, ten laste genomen of gesubsidieerd op basis van de | subventionnées sur la base des critères de répartition |
criteria voor evenredige verdeling, vermeld in dit artikel. | proportionnelle, visés au présent article. |
Het tenlastenemings- of subsidiepercentage S voor het bouwrijp maken | Le pourcentage de prise en charge ou de subvention S pour la |
van gronden wordt berekend volgens de volgende formule: S = 100*Os/Ot, | viabilisation des terrains est calculé selon la formule suivante : S = |
waarbij: | 100*Os/Ot, avec : |
1° S: het tenlastenemings- of subsidiepercentage, afgerond op de | 1° S : le pourcentage de prise en charge ou de subvention, arrondi à |
eenheid, in %; | l'unité, en % ; |
2° Os: de bouwrijp te maken oppervlakte, bestemd voor sociale | 2° Os : la superficie à viabiliser, destinée aux logements sociaux, |
woningen, sociale kavels en subsidiabele wooninfrastructuur; | aux lots sociaux et à l'infrastructure de logement subventionnable ; |
3° Ot: de totale bouwrijp te maken oppervlakte. | 3° Ot : la superficie totale à viabiliser. |
Het tenlastenemings- of subsidiepercentage S voor de sloop van de | Le pourcentage de prise en charge ou de subvention S pour la |
aanwezige constructies wordt berekend volgens de volgende formule: S = | démolition des constructions est calculé selon la formule suivante : S |
100*Vs/Vt, waarbij: | = 100*Vs/Vt, avec : |
1° S: het tenlastenemings- of subsidiepercentage, afgerond op de | 1° S : le pourcentage de prise en charge ou de subvention, arrondi à |
eenheid, in %; | l'unité, en % ; |
2° Vs: het volume van de te slopen (delen van de) aanwezige | 2° Vs : le volume des (parties de) constructions présentes à démolir |
constructies op gronden, bestemd voor sociale koopwoningen, sociale | sur les terrains destinés aux logements sociaux d'achat, aux lots |
kavels en subsidiabele wooninfrastructuur; | sociaux et à l'infrastructure subventionnable ; |
3° Vt: het totale volume van de te slopen (delen van de) aanwezige | 3° Vt : le volume total des (parties de) constructions présentes à |
constructies. | démolir. |
Art. 10.De kostprijs van de bouw, vermeld in artikel 23, § 2, eerste |
Art. 10.Le prix de revient de la construction, visé à l'article 23, § |
lid, van het Financieringsbesluit van 21 december 2012, wordt beperkt | 2, alinéa premier de l'Arrêté de Financement du 21 décembre 2012, est |
tot een prijsplafond, dat wordt vastgesteld op de datum van opening | plafonné à un montant fixé à la date d'ouverture de l'offre et égal au |
van de bieding, en dat gelijk is aan het overeenkomstige prijsplafond, | |
vermeld in artikel 7, § 2, eerste lid, van het voormelde besluit. | prix plafond correspondant, visé à l'article 7, § 2, alinéa premier de |
Tijdens de uitvoering van de werkzaamheden worden de contractueel | l'arrêté précité. Durant l'exécution des travaux, les révisions de |
overeengekomen prijsherzieningen pro rata toegepast op het | prix contractuellement convenues sont appliquées au prorata sur le |
prijsplafond, op basis van de procentuele stijging van het totale | prix plafond, sur la base de la majoration exprimée en pourcentage du |
aanbestedingsbedrag. | montant total de l'adjudication. |
Art. 11.De kostprijs van de investering in renovatie, vermeld in |
Art. 11.Le prix de revient de l'investissement de rénovation, visé à |
artikel 23, § 2, tweede lid, van het Financieringsbesluit van 21 | l'article 23, § 2, alinéa deux de l'Arrêté de Financement du 21 |
december 2012, wordt beperkt tot een prijsplafond, dat wordt | décembre 2012, est plafonné à un montant fixé à la date d'ouverture de |
vastgesteld op de datum van de opening van de bieding, en dat gelijk | |
is aan het overeenkomstige prijsplafond, vermeld in artikel 8, § 2, | l'offre et égal au prix plafond correspondant, visé à l'article 8, § |
eerste en tweede lid, van het voormelde besluit. Tijdens de uitvoering | 2, alinéas premier et deux de l'arrêté précité. Durant l'exécution des |
van de werkzaamheden worden de contractueel overeengekomen | travaux, les révisions de prix contractuellement convenues sont |
prijsherzieningen pro rata toegepast op het prijsplafond, op basis van | appliquées au prorata sur le prix plafond, sur la base de la |
de procentuele stijging van het totale aanbestedingsbedrag. | majoration exprimée en pourcentage du montant total de l'adjudication. |
HOOFDSTUK 4. - Verkoop van gronden door SHM's of de VMSW die niet meer | CHAPITRE 4. - Vente de terrains n'ayant plus d'utilité par les SHM ou |
van nut zijn | la VMSW |
Art. 12.Als een sociale huisvestingsmaatschappij of de VMSW beslist |
Art. 12.Lorsqu'une société de logement social ou la VMSW décident de |
om gronden die vanwege hun omvang of ligging niet meer voor sociale huisvesting van nut zijn, te verkopen, en een openbare verkoop levert niet de venale waarde op of de kosten van een openbare verkoop staan niet in verhouding tot de venale waarde, brengt ze de eigenaars van de aanpalende gronden ervan op de hoogte dat ze een bod kunnen doen. In afwijking van het eerste lid kan een grond die een onlosmakelijk geheel vormt met een sociale woning, worden aangeboden aan de eigenaar van de sociale woning. Art. 13.De SHM's en de VMSW kunnen voor het vervullen van hun doelstellingen, onderling of met andere instanties, onroerende goederen ruilen. |
vendre des terrains qui de par leur superficie ou leur situation ne sont plus utiles au logement social, et qu'une vente publique ne rapporte pas la valeur vénale ou que les coûts d'une vente publique ne sont pas en rapport avec la valeur vénale, elle informe les propriétaires des terrains adjacents qu'ils peuvent faire une offre. Par dérogation à l'alinéa premier, un terrain formant un ensemble indissociable avec un logement social peut être offert à la vente au propriétaire du logement social. Art. 13.Afin de réaliser leurs objectifs les SHM et la VMSW peuvent échanger des biens immeubles entre eux ou avec d'autres instances. |
HOOFDSTUK 5. - Wijzigingsbepalingen | CHAPITRE 5. - Dispositions modificatives |
Art. 14.Artikel 19 en 21 van het ministerieel besluit van 22 oktober |
Art. 14.Les articles 19 et 21 de l'arrêté ministériel du 22 octobre |
2008 tot bepaling van nadere regels met betrekking tot de interne | 2008 fixant les modalités relatives aux aspects de gestion internes et |
beheersaspecten en de onroerende transacties van de sociale | transactions immobilières des sociétés de logement social sont |
huisvestingsmaatschappijen worden opgeheven. | abrogés. |
Art. 15.Artikel 2 en 4 van het ministerieel besluit van 9 december |
Art. 15.Les articles 2 et 4 de l'arrêté ministériel du 9 décembre |
2008 tot bepaling van de voorwaarden voor de vaststelling van het | 2008 définissant les conditions de détermination de l'acompte sur la |
voorschot op de gewestelijke sociale correctie (GSC) en voor de | correction sociale régionale (GSC) et les conditions du calcul de la |
berekening van de definitieve gewestelijke sociale correctie, | correction sociale régionale définitive, modifiés par l'arrêté |
gewijzigd bij het ministerieel van 19 maart 2012, worden opgeheven | ministériel du 19 mars 2012, sont abrogés. |
Art. 16.Artikel 3, 5 en 6 van hetzelfde besluit worden opgeheven. |
Art. 16.Les articles 3, 5 et 10 du même arrêté sont abrogés. |
HOOFDSTUK 6. - Slotbepaling | CHAPITRE 6. - Disposition finale |
Art. 17.Het ministerieel besluit van 9 december 2008 houdende |
Art. 17.L'arrêté ministériel du 9 décembre 2008 portant exécution de |
uitvoering van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 juli 2008 | l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 juillet 2008 portant la |
houdende de procedure voor de planning, de vaststelling en de | procédure de planification, l'établissement et l'approbation des |
goedkeuring van de uitvoeringsprogramma's in het kader van de | programmes d'exécution dans le cadre de la réalisation planifiée des |
planmatige realisatie van sociale woonprojecten en houdende de | projets de logement sociaux et portant le financement des opérations |
financiering van verrichtingen in het kader van sociale woonprojecten | dans le cadre de projets de logement sociaux est abrogé. |
wordt opgeheven. | |
Brussel, 27 mei 2014. | Bruxelles, le 27 mai 2014. |
De Vlaamse minister van Energie, Wonen, Steden en Sociale Economie, | La Ministre flamande de l'Energie, du Logement, des Villes et de l'Economie sociale, |
Fr. VAN DEN BOSSCHE | Fr. VAN DEN BOSSCHE |