Ministerieel besluit tot vaststelling van productievoorschriften betreffende de biologische productie | Arrêté ministériel fixant les prescriptions de production relatives à la production biologique |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID Landbouw en Visserij 27 MEI 2011. - Ministerieel besluit tot vaststelling van productievoorschriften betreffende de biologische productie De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en Plattelandsbeleid, | AUTORITE FLAMANDE Agriculture et Pêche 27 MAI 2011. - Arrêté ministériel fixant les prescriptions de production relatives à la production biologique Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de l'Agriculture et de la Ruralité, |
Gelet op Verordening (EG) nr. 834/2007 van de Raad van 28 juni 2007 | Vu le Règlement (CE) n° 834/2007 du Conseil du 28 juin 2007 relatif à |
inzake de biologische productie en de etikettering van biologische | la production biologique et à l'étiquetage des produits biologiques et |
producten en tot intrekking van verordening (EEG) nr. 2092/91; | abrogeant le règlement (CEE) n° 2092/91; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 889/2008 van de Commissie van 5 | Vu le Règlement (CE) n° 889/2008 de la Commission du 5 septembre 2008 |
september 2008 tot vaststelling van bepalingen ter uitvoering van | portant modalités d'application du règlement (CE) n° 834/2007 du |
verordening (EG) nr. 834/2007 van de Raad van 28 juni 2007 inzake de | Conseil du 28 juin 2007 relatif à la production biologique et à |
biologische productie en de etikettering van biologische producten; | l'étiquetage des produits biologiques; |
Gelet op Verordening (EG) nr. 1235/2008 van de Commissie van 8 | Vu le Règlement (CE) n° 1235/2008 de la Commission du lundi 8 décembre |
december 2008 houdende bepalingen ter uitvoering van Verordening (EG) | 2008 portant modalités d'application du règlement (CE) n° 834/2007 du |
nr. 834/2007 van de Raad wat de regeling voor de invoer van | Conseil en ce qui concerne le régime d'importation de produits |
biologische producten uit derde landen betreft; | biologiques en provenance des pays tiers; |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten, artikel 3, § 1, 1° en 2°, gewijzigd | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, article 3, § |
bij de wet van 29 december 1990 en artikel 3, § 1, 6°, gewijzigd bij | 1er, 1° et 2°, modifié par la loi du 29 décembre 1990 et article 3, § |
de wet van 29 december 1990; | 1er, 6°, modifié par la loi du 29 décembre 1990; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2008 | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre 2008 relatif à la |
betreffende de biologische productie en de etikettering van | production biologique et à l'étiquetage des produits biologiques, |
biologische producten, artikel 10; | article 10; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 30 juni | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 30 juin 2010; |
2010; Gelet op Advies 48.657/3 van de Raad van State, gegeven op 21 | Vu l'avis 48.657/3 du Conseil d'Etat, donné le 21 septembre 2010, en |
september 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
Gelet op Advies 49.431/3 van de Raad van State, gegeven op 12 april | Vu l'avis 49.431/3 du Conseil d'Etat, donné le mardi 12 avril 2011, en |
2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
Gelet op het overleg tussen de gewestregeringen en de federale | |
overheid op 20 januari 2011, bekrachtigd door de Interministeriële | Vu la concertation entre les régions et les autorités fédérales du 20 |
Conferentie voor het Landbouwbeleid op 8 februari 2011, | janvier 2011, sanctionnée par la Conférence interministérielle sur l'Agriculture du 8 février 2011, |
Besluit : | Arrête : |
TITEL 1. - Definities | TITRE 1. - Définitions |
Artikel 1.Met behoud van de toepassing van de definities, vermeld in |
Article 1er.Sans préjudice de l'application des définitions, visées à |
het besluit van de Vlaamse Regering van 12 december 2008 betreffende | l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre 2008 relatif à la |
de biologische productie en de etikettering van biologische producten, | production biologique et à l'étiquetage des produits biologiques, l'on |
wordt in dit besluit verstaan onder besluit van de Vlaamse Regering | entend dans le présent arrêté par arrêté du Gouvernement flamand du 12 |
van 12 december 2008 : het besluit van de Vlaamse Regering van 12 | décembre 2008 : l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 décembre 2008 |
december 2008 betreffende de biologische productie en de etikettering | relatif à la production biologique et à l'étiquetage des produits |
van biologische producten. | biologiques. |
TITEL 2. - Voorschriften voor dierlijke en plantaardige productie | TITRE 2. - Prescriptions pour la production animale et végétale |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1. - Dispositions générales |
Art. 2.Als de afdeling DLO van mening is dat een advies als vermeld |
Art. 2.Lorsque la division DLO estime qu'un avis, tel que visé au |
in dit besluit niet volledig is, kan ze binnen tien dagen na de | présent arrêté, est incomplet, elle peut demander à l'opérateur ou à |
ontvangst van het advies aanvullende informatie vragen aan de | son organisme de contrôle des informations supplémentaires dans les |
marktdeelnemer of aan zijn controleorgaan. | dix jours de la réception de l'avis. |
De termijn voor een beslissing als vermeld in dit besluit die wordt | Le délai pour une décision telle que visée au présent arrêté prise |
genomen na dat advies, start vanaf het moment dat de afdeling DLO van | après cet avis, commence à partir du moment où la division DLO estime |
oordeel is dat het advies volledig is. | que l'avis est complet. |
Art. 3.De afdeling DLO kan haar beslissingen als vermeld in dit |
Art. 3.La division DLO peut revoir à tout moment ses décisions telles |
besluit op elk moment herzien als de voorwaarden niet meer vervuld | que visées au présent arrêté lorsque les conditions ne sont plus |
zijn, zelfs voor het verstrijken van de geldigheidsduur. De afdeling | remplies, même avant l'expiration de la validité. La division DLO en |
DLO brengt de marktdeelnemer en zijn controleorgaan daarvan op de | informe l'opérateur et son organisme de contrôle. |
hoogte. Het controleorgaan ziet erop toe dat een beslissing als vermeld in het | L'organisme de contrôle veille au respect d'une décision telle que |
eerste lid correct wordt nageleefd. | visée au premier alinéa. |
HOOFDSTUK 2. - Natuurlijke geboorten bij biologisch gehouden dieren | CHAPITRE 2. - Naissances naturelles chez les animaux élevés selon le |
mode de production biologique | |
Art. 4.Met toepassing van artikel 8, 1, van verordening 889/2008 |
Art. 4.Par application de l'article 8, 1er, du Règlement 889/2008, |
gelden de volgende voorwaarden voor runderen die bestemd zijn voor | les conditions suivantes s'appliquent aux bovins destinés à la |
vleesproductie : | production de viande : |
1°het aantal natuurlijke geboorten moet vanaf het zesde jaar na de | 1° le nombre de naissances naturelles par unité de production doit |
datum, vermeld in artikel 15, per productie-eenheid groter zijn dan 90 | être supérieur à 90 % du nombre total des naissances chez les bovins à |
% van het totale aantal geboorten bij het rundvee; | partir de la sixième année après la date, visée à l'article 15; |
2° een percentage van minstens 30 % natuurlijke geboorten moet al | 2° un pourcentage d'au moins 30 % de naissances naturelles doit déjà |
bereikt worden vanaf het vierde jaar na de datum, vermeld in artikel | être atteint à partir de la quatrième année après la date, visée à |
15. | l'article 15. |
HOOFDSTUK 3. - Gebruik van niet-biologisch gehouden dieren | CHAPITRE 3. - Utilisation d'animaux élevés selon le mode de production |
non biologique | |
Art. 5.De marktdeelnemer die de percentages van niet biologisch |
Art. 5.L'opérateur souhaitant augmenter les pourcentages d'animaux |
gehouden zoogdieren die op een biologisch bedrijf worden | élevés selon le mode de production non biologique qui sont introduits |
binnengebracht, wil verhogen tot 40 % als vermeld in artikel 9, 4, van | dans une ferme biologique jusqu'à 40 %, comme prévu à l'article 9, 4, |
verordening 889/2008, bezorgt zijn aanvraag daarvoor aan zijn | du Règlement 889/2008, transmet sa demande à son organisme de |
controleorgaan. Die aanvraag bevat minstens de volgende elementen : | contrôle. La demande comprend au moins les éléments suivants : |
1° de naam en het adres van de marktdeelnemer; | 1° le nom et l'adresse de l'opérateur; |
2° de diersoort; | 2° l'espèce animale; |
3° het aantal niet - biologische dieren dat zal binnengebracht worden | 3° le nombre d'animaux non biologiques qui seront introduits dans |
op het bedrijf; | l'exploitation; |
4° het aantal volwassen biologische dieren van de diersoort, vermeld | 4° le nombre d'animaux biologiques adultes de l'espèce animale, visée |
in punt 2°, dat al aanwezig is op het bedrijf; | au point 2°, déjà présents sur l'exploitation; |
5° de periode waarin de uitbreiding zal gebeuren; | 5° la période dans laquelle l'extension aura lieu; |
6° de reden van de uitbreiding, vermeld in artikel 9, 4, van | 6° le motif de l'extension, visée à l'article 9, 4 du règlement |
verordening 889/2008. | 889/2008. |
Het controleorgaan onderzoekt de aanvraag en bezorgt uiterlijk | L'organisme de contrôle examine la demande et transmet son avis à la |
veertien dagen na de ontvangst van de aanvraag zijn advies daarover | division DLO dans les quatorze jours de la réception de la demande. |
aan de afdeling DLO. Dat advies bevat minstens de volgende elementen : | Cet avis comprend au moins les éléments suivants : |
1° de gegevens van de aanvraag; | 1° les données de la demande; |
2° een voorstel van beslissing van het controleorgaan. | 2° une proposition de décision de l'organisme de contrôle. |
De afdeling DLO deelt haar beslissing over het verhogen van de | La division DLO communique sa décision sur l'augmentation des |
percentages binnen veertien dagen nadat ze het advies heeft ontvangen, | pourcentages dans les quatorze jours après avoir reçu l'avis, par |
schriftelijk mee aan de marktdeelnemer en stuurt een kopie naar zijn controleorgaan. | écrit à l'opérateur et transmet une copie à son organisme de contrôle. |
HOOFDSTUK 4. - Huisvestingsvoorschriften | CHAPITRE 4. - Prescriptions de logement |
Art. 6.Met toepassing van artikel 10, 4, van verordening 889/2008 is |
Art. 6.En application de l'article 10, 4, du Règlement 889/2008 un |
een mobiele pluimveestal een stal die minstens één keer per jaar | bâtiment avicole mobile est un bâtiment qui est déplacé au moins une |
verplaatst wordt naar een ander perceel. | fois par an à une autre parcelle. |
HOOFDSTUK 5. - Toegang tot openluchtruimten | CHAPITRE 5. - Accès à l'espace de plein air |
Art. 7.Met toepassing van artikel 14, 1, van verordening 889/2008 mag |
Art. 7.En application de l'article 14, 1er du Règlement 889/2008 au |
maximaal 50 % van de openluchtruimten afgedekt zijn. | maximum 50 % de l'espace de plein air peut être couvert. |
Met toepassing van artikel 14, 3, van verordening 889/2008 wordt onder | En application de l'article 14, 3 du Règlement 889/2008 on entend par |
wintermaanden de volgende periode verstaan : de periode van 15 oktober | mois d'hiver la période suivante : la période du 15 octobre jusqu'au |
tot en met 15 mei van het daaropvolgende jaar. | 15 mai inclus de l'année suivante. |
HOOFDSTUK 6. - Veebezetting | CHAPITRE 6. - Densité de peuplement |
Art. 8.Met toepassing van artikel 15,van verordening 889/2008 wordt |
Art. 8.En application de l'article 15 du Règlement 889/2008 la |
de veebezetting in functie van de maximale stikstofuitscheiding | densité de peuplement est dérivée en fonction de la déjection maximale |
afgeleid uit de cijfers, vermeld in hoofdstuk IV van het decreet van | d'azote des chiffres, visés au chapitre IV du décret du 22 décembre |
22 december 2006 houdende de bescherming van water tegen de | 2006 concernant la protection des eaux contre la pollution par les |
verontreiniging door nitraten uit agrarische bronnen. | nitrates à partir de sources agricoles. |
De afdeling DLO maakt het toegelaten aantal vee-eenheden bekend op de | La division DLO publie le nombre autorisé d'unités de bétail sur le |
website van het beleidsdomein Landbouw en Visserij. | site internet du domaine politique de l'Agriculture et de la Pêche. |
HOOFDSTUK 7. - Ingrepen bij dieren | CHAPITRE 7. - Opérations d'animaux |
Art. 9.De marktdeelnemer die een ingreep als vermeld in artikel 18, |
Art. 9.L'opérateur souhaitant effectuer une opération telle que visée |
1, van verordening 889/2008, wil uitvoeren, bezorgt zijn aanvraag | à l'article 18, 1er du Règlement 889/2008, transmet sa demande à son |
daarvoor aan zijn controleorgaan, voor de ingreep wordt uitgevoerd. | organisme de contrôle avant que l'opération ne soit exécutée. La |
Die aanvraag bevat minstens de volgende elementen : | demande comprend au moins les éléments suivants : |
1° de naam en het adres van de marktdeelnemer; | 1° le nom et l'adresse de l'opérateur; |
2° de soort ingreep; | 2° le type d'opération; |
3° de diersoort; | 3° l'espèce animale; |
4° het aantal dieren waarop de ingreep zal worden toegepast; | 4° le nombre d'animaux sur lesquels l'opération sera effectuée; |
5° de reden voor de ingreep; | 5° le motif de l'opération; |
6° de periode waarin de ingreep uitgevoerd zal worden. | 6° la période dans laquelle l'opération sera effectuée. |
Het controleorgaan onderzoekt de aanvraag en bezorgt uiterlijk | L'organisme de contrôle examine la demande et transmet son avis à la |
veertien dagen na de ontvangst van de aanvraag zijn advies daarover | division DLO dans les quatorze jours de la réception de la demande. |
aan de afdeling DLO. Dat advies bevat minstens de volgende elementen : | Cet avis comprend au moins les éléments suivants : |
1° de gegevens van de aanvraag; | 1° les données de la demande; |
2° een voorstel van beslissing van het controleorgaan. | 2° une proposition de décision de l'organisme de contrôle. |
De afdeling DLO deelt haar beslissing over de ingreep binnen veertien | La division DLO communique sa décision sur l'opération dans les |
dagen nadat ze het advies heeft ontvangen, schriftelijk mee aan de | quatorze jours après avoir reçu l'avis, par écrit à l'opérateur et |
marktdeelnemer en stuurt een kopie naar zijn controleorgaan. | transmet une copie à son organisme de contrôle. |
De toestemming om een bepaalde ingreep uit te voeren geldt | L'autorisation d'effectuer une certaine opération est d'application |
onverminderd de regels die de federale overheid heeft uitgevaardigd | sans préjudice des règles arrêtées par les autorités fédérales |
betreffende deze ingrepen met het oog op de gezondheid of het welzijn | concernant ces opérations à l'égard de la santé et du bien-être des |
van de dieren en is maximaal twaalf maanden geldig. De afdeling DLO | animaux et a une durée de validité maximale de douze mois. La division |
deelt de duur van de toestemming mee. | DLO communique la durée de l'autorisation. |
HOOFDSTUK 8. - Ziektepreventie | CHAPITRE 8. - Prévention de maladies |
Art. 10.Tenzij het verplicht is op grond van de federale regelgeving, |
Art. 10.A moins qu'elle ne soit obligatoire en vertu de la |
wordt het gebruik van chemisch gesynthetiseerde, allopathische | législation fédérale, l'utilisation de médicaments allopathiques |
geneesmiddelen als een preventieve behandeling beschouwd als vermeld | chimiquement synthétisés est considérée comme traitement préventif tel |
in artikel 23, 1, van verordening 889/2008, in de volgende gevallen : | que visé à l'article 23, 1, du Règlement 889/2008, dans les cas suivants : |
1° als de behandeling toegepast is zonder dat of voor het dier de | 1° lorsque le traitement a été appliqué sans que ou avant que les |
ziektesymptomen vertoont; | symptômes de la maladie ne soient observées chez l'animal; |
2° als de behandeling toegepast is zonder dat of voor een sanitair | 2° lorsque le traitement a été appliqué sans que ou avant qu'un |
probleem gediagnosticeerd wordt door een dierenarts. | problème sanitaire ne soit diagnostiqué par un vétérinaire. |
Art. 11.Met toepassing van artikel 23, 5, van verordening 889/2008 |
Art. 11.En application de l'article 23, 5 du Règlement 889/2008 les |
moeten de uitlopen voor pluimvee tussen twee productieronden minstens | parcours pour volaille doivent rester vides pendant au moins quatre |
vier weken leeg gehouden worden. Dit geldt onverminderd de regels die | semaines entre deux cycles d'élevage. Ceci vaut sans préjudice des |
de federale overheid heeft uitgevaardigd betreffende de leegstand met | règles arrêtées par les autorités fédérales relatives à l'inoccupation |
het oog op de gezondheid of het welzijn van de dieren. | en vue de la santé et du bien-être des animaux. |
HOOFDSTUK 9. - Gebruik van bepaalde stoffen bij de vervaardiging van | CHAPITRE 9. - Utilisation de certaines substances dans la production |
verwerkte levensmiddelen | de denrées alimentaires traitées |
Art. 12.Met toepassing van artikel 27, 3, a, van verordening 889/2009 |
Art. 12.En application de l'article 27, 3, a du Règlement 889/2008, |
kan toestemming worden geven om natriumnitriet of kaliumnitraat te | l'autorisation peut être donnée d'utiliser le nitrite de sodium ou le |
gebruiken. | nitrate de potassium. |
De marktdeelnemer die natriumnitriet of kaliumnitraat wil gebruiken, | L'opérateur souhaitant utiliser le nitrite de sodium ou le nitrate de |
bezorgt zijn aanvraag daarvoor aan de afdeling DLO. Die aanvraag wordt | potassium, en transmet sa demande à la division DLO. Cette demande est |
schriftelijk of elektronisch ingediend via de website van het | introduite par écrit ou par voie numérique sur le site internet du |
beleidsdomein Landbouw en Visserij en bevat minstens de volgende | domaine politique de l'Agriculture et de la Pêche et comprend au moins |
elementen : | les éléments suivants : |
1° de naam en het adres van de marktdeelnemer; | 1° le nom et l'adresse de l'opérateur; |
2° het controleorgaan waarbij de marktdeelnemer is aangesloten; | 2° l'organisme de contrôle auquel l'opérateur est affilié; |
3° de naam, de beschrijving en de samenstelling van het biologische | 3° le nom, la description et la composition du produit biologique, |
product, waarin natriumnitriet of kaliumnitraat gebruikt zal worden; | dans lequel le nitrite de sodium ou le nitrate de potassium seront utilisés; |
4° een grondige motivering vanwege de marktdeelnemer waarom het | 4° une motivation approfondie de la part de l'opérateur quant à la |
gebruik van natriumnitriet of kaliumnitraat vereist is. | |
De afdeling DLO deelt haar beslissing over het gebruik van | nécessité d'utiliser le nitrite de sodium ou le nitrate de potassium. |
natriumnitriet of kaliumnitraat binnen dertig dagen nadat ze de | La division DLO communique sa décision sur l'utilisation du nitrite de |
volledige aanvraag ontvangen heeft, schriftelijk mee aan de | sodium ou du nitrate de potassium dans les trente jours après avoir |
marktdeelnemer en stuurt een kopie naar zijn controleorgaan. De | reçu la demande complète, par écrit à l'opérateur, et en transmet une |
toestemming is maximaal twaalf maanden geldig. De afdeling DLO deelt | copie à son organisme de contrôle. La validité de l'autorisation est |
de duur van de toestemming mee. | de douze mois au maximum. La division DLO communique la durée de |
l'autorisation. | |
HOOFDSTUK 1 0. - Gebruik van niet-biologische voedselingrediënten van | CHAPITRE 1 0. - Utilisation d'ingrédients alimentaires non biologiques |
agrarische oorsprong | d'origine agricole |
Art. 13.De marktdeelnemer die een vergunning om een niet-biologisch |
Art. 13.L'opérateur souhaitant obtenir une autorisation d'utiliser un |
voedselingrediënt te gebruiken in een verwerkt biologisch product wil | ingrédient non biologique dans un produit biologique traité tel que |
verkrijgen als vermeld in artikel 29 van Verordening 889/2008, bezorgt | visé à l'article 29 du Règlement 889/2008, en transmet sa demande à la |
zijn aanvraag daarvoor aan de afdeling DLO. Die aanvraag wordt | division DLO. Cette demande est introduite par écrit ou par voie |
schriftelijk of elektronisch ingediend via de website van het | numérique sur le site internet du domaine politique de l'Agriculture |
beleidsdomein Landbouw en Visserij en bevat minstens de volgende elementen : | et de la Pêche et comprend au moins les éléments suivants : |
1° de naam en het adres van de marktdeelnemer; | 1° le nom et l'adresse de l'opérateur; |
2° het controleorgaan waarbij de marktdeelnemer is aangesloten; | 2° l'organisme de contrôle auquel l'opérateur est affilié; |
3° de naam, de beschrijving en de vereiste kwaliteitskenmerken van het | 3° le nom, la description et les caractéristiques de qualité requises |
ingrediënt; | de l'ingrédient; |
4° de hoeveelheid van het ingrediënt dat gedurende een jaar gebruikt | 4° la quantité de l'ingrédient qui sera utilisée pendant un an et la |
zal worden en de motivering van deze hoeveelheden; | motivation de ces quantités; |
5° de redenen en de verwachte duur van het tekort; | 5° les raisons et la durée attendue du déficit; |
6° de naam, de beschrijving en de samenstelling van het biologische | 6° le nom, la description et la composition du produit biologique, |
product, waarin het ingrediënt verwerkt zal worden; | dans lequel l'ingrédient sera incorporé; |
7° de verklaring dat de marktdeelnemer de nodige stappen heeft | 7° la déclaration affirmant que l'opérateur a entrepris les démarches |
ondernomen om na te gaan of het ingrediënt in kwestie in voldoende | nécessaires afin de vérifier si l'ingrédient en question est |
mate beschikbaar is in biologische vorm in de Europese Unie. | disponible en quantité suffisante sous forme biologique dans l'Union |
De afdeling DLO deelt haar beslissing over de vergunning voor het | européenne. La division DLO communique sa décision sur l'autorisation |
gebruik van het voedselingrediënt binnen dertig dagen nadat ze de | d'utilisation de l'ingrédient alimentaire dans les trente jours après |
volledige aanvraag ontvangen heeft, schriftelijk mee aan de | avoir reçu la demande complète, par écrit à l'opérateur, et en |
marktdeelnemer en stuurt een kopie naar zijn controleorgaan. | transmet une copie à son organisme de contrôle. |
HOOFDSTUK 1 1. - Verkorting van de omschakelingsperiode van percelen | CHAPITRE 1 1. - Réduction de la période de conversion de parcelles |
Art. 14.De marktdeelnemer die voor een perceel een periode die aan de |
Art. 14.L'opérateur souhaitant faire reconnaître rétroactivement pour |
omschakelingsperiode voorafgaat, met terugwerkende kracht als deel van | une parcelle une période précédant la période de conversion comme |
die omschakelingsperiode wil laten erkennen als vermeld in artikel 36, | faisant partie de la période de conversion comme prévu à l'article 36, |
2, van Verordening 889/2008, bezorgt zijn aanvraag daarvoor aan zijn | 2 du Règlement 889/2008, en transmet sa demande à son organisme de |
controleorgaan. Die aanvraag bevat minstens de volgende elementen : | contrôle. La demande comprend au moins les éléments suivants : |
1° de naam en het adres van de marktdeelnemer; | 1° le nom et l'adresse de l'opérateur; |
2° een gedetailleerde beschrijving van het perceel waarvoor de | 2° une description détaillée de la parcelle pour laquelle la |
verkorte omschakeling wordt aangevraagd : adres, kadasternummer, | conversion réduite est demandée : adresse, numéro cadastral, photos, |
foto's, voorgeschiedenis; | histoire; |
3° als de situatie, vermeld in artikel 36, 2, b, van Verordening | 3° lorsque la situation, visée à l'article 36, 2, b du Règlement |
889/2008, van toepassing is, de verklaring van minstens één | 889/2008 est d'application, la déclaration d'au moins une partie |
onafhankelijke partij dat het perceel in kwestie gedurende ten minste | indépendante que la parcelle en question n'a pas été traitée pendant |
drie jaar niet behandeld werd met producten die niet zijn toegestaan | au moins trois ans avec des produits non autorisés aux fins de la |
in de biologische productie. | production biologique. |
Het controleorgaan onderzoekt de aanvraag en bezorgt zijn advies | L'organisme de contrôle examine la demande et transmet son avis à la |
uiterlijk veertien dagen na de ontvangst van de aanvraag aan de | division DLO dans les quatorze jours de la réception de la demande. |
afdeling DLO. Dat advies bevat minstens de volgende elementen : | Cet avis comprend au moins les éléments suivants : |
1° de gegevens van de aanvraag, vermeld in het eerste lid; | 1° les données de la demande, visées à l'alinéa premier; |
2° het verslag van het onderzoek door het controleorgaan; | 2° le rapport d'examen de l'organisme de contrôle; |
3° een voorstel van beslissing van het controleorgaan. | une proposition de décision de l'organisme de contrôle. |
De afdeling DLO deelt haar beslissing over de verkorte omschakeling | La division DLO communique sa décision sur la conversion réduite dans |
binnen dertig dagen nadat ze het advies ontvangen heeft, schriftelijk | les trente jours après la réception de l'avis, par écrit à l'opérateur |
mee aan de marktdeelnemer en stuurt een kopie aan zijn controleorgaan. | et transmet une copie à son organisme de contrôle. |
Art. 15.De marktdeelnemer die voor een perceel een verkorte |
Art. 15.L'opérateur souhaitant obtenir pour une parcelle une période |
omschakelingsperiode wil verkrijgen als vermeld in artikel 36, 4, van | de conversion réduite telle que visée à l'article 36, 4 du Règlement |
Verordening 889/2008, bezorgt zijn aanvraag daarvoor aan zijn | 889/2008, en transmet sa demande à son organisme de contrôle. La |
controleorgaan. Die aanvraag bevat minstens de volgende elementen : | demande comprend au moins les éléments suivants : |
1° de naam en het adres van de marktdeelnemer; | 1° le nom et l'adresse de l'opérateur; |
2° een gedetailleerde beschrijving van het perceel waarvoor de | 2° une description détaillée de la parcelle pour laquelle la |
verkorte omschakeling wordt aangevraagd : adres, kadasternummer, | conversion réduite est demandée : adresse, numéro cadastral, photos, |
foto's, voorgeschiedenis; | histoire; |
3° als de situatie, vermeld in artikel 36, 4, a, van Verordening | 3° lorsque la situation, visée à l'article 36, 4, a, du Règlement |
889/2008, van toepassing is, de maatregel die toegepast is op het | 889/2008 est d'application, la mesure appliquée à la parcelle en |
perceel in kwestie; | question; |
4° als de situatie, vermeld in artikel 36, 4, b, van Verordening | 4° lorsque la situation, visée à l'article 36, 4, b, du Règlement |
889/2008, van toepassing is, een beschrijving van het wetenschappelijk | 889/2008 est d'application, une description de l'expérience |
experiment. | scientifique. |
Het controleorgaan onderzoekt de aanvraag en bezorgt zijn advies | L'organisme de contrôle examine la demande et transmet son avis à la |
uiterlijk veertien dagen na de ontvangst van de aanvraag aan de | division DLO dans les quatorze jours de la réception de la demande. |
afdeling DLO. Dat advies bevat minstens de volgende elementen : | Cet avis comprend au moins les éléments suivants : |
1° de gegevens van de aanvraag, vermeld in het eerste lid; | 1° les données de la demande, visées à l'alinéa premier; |
2° het verslag van het onderzoek door het controleorgaan; | 2° le rapport d'examen de l'organisme de contrôle; |
3° een voorstel van beslissing van het controleorgaan. | une proposition de décision de l'organisme de contrôle. |
De afdeling DLO deelt haar beslissing over de verkorte omschakeling | La division DLO communique sa décision sur la conversion réduite dans |
binnen veertien dagen nadat ze het advies ontvangen heeft, | les quatorze jours après la réception de l'avis, par écrit à |
schriftelijk mee aan de marktdeelnemer en stuurt een kopie naar zijn | l'opérateur et transmet une copie à son organisme de contrôle. |
controleorgaan. | |
HOOFDSTUK 1 2. - Verlenging van de omschakelingsperiode van percelen | CHAPITRE 1 2. - Prolongation de la période de conversion de parcelles |
Art. 16.§ 1. Als het controleorgaan vaststelt dat grond verontreinigd |
Art. 16.§ 1er. Lorsque l'organisme de contrôle constate que des |
is als vermeld in artikel 36, 3, van Verordening 889/2008, bezorgt het | terres ont été contaminées comme visé à l'article 36, 3 du Règlement |
controleorgaan zijn volledige advies aan de afdeling DLO uiterlijk | 889/2008, l'organisme de contrôle transmet son avis complet à la |
veertien dagen na de vaststelling van de verontreiniging. Dat advies | division DLO au plus tard quatorze jours après la constatation de la |
bevat minstens de volgende elementen : | contamination. Cet avis comprend au moins les éléments suivants : |
1° de naam en het adres van de marktdeelnemer; | 1° le nom et l'adresse de l'opérateur; |
2° een gedetailleerde beschrijving van het perceel : adres, | 2° une description détaillée de la parcelle : adresse, numéro |
kadasternummer, foto's, voorgeschiedenis; | cadastral, photos, histoire; |
3° de motivering en een voorstel van beslissing van het | 3° la motivation et une proposition de décision de l'organisme de |
controleorgaan. | contrôle. |
De afdeling DLO deelt haar beslissing over de verlenging van de | La division DLO communique sa décision sur la prolongation de la |
omschakelingsperiode binnen dertig dagen nadat ze het advies ontvangen | période de conversion dans les trente jours de la réception de l'avis, |
heeft, schriftelijk mee aan de marktdeelnemer en stuurt een kopie naar | par écrit à l'opérateur et transmet une copie à son organisme de |
zijn controleorgaan. | contrôle. |
§ 2. Als de afdeling DLO vaststelt dat grond verontreinigd is als | § 2. Lorsque la division DLO constate que des terres ont été |
vermeld in artikel 36, 3, van Verordening 889/2008, kan ze beslissen | contaminées comme visé à l'article 36, 3 du Règlement 889/2008, elle |
om de omschakelingsperiode van een perceel van een marktdeelnemer te | peut décider de prolonger la période de conversion d'une parcelle d'un |
verlengen. De afdeling DLO deelt haar beslissing schriftelijk mee aan | opérateur. La division DLO communique sa décision par écrit à |
de marktdeelnemer en stuurt een kopie naar zijn controleorgaan. | l'opérateur et transmet une copie à son organisme de contrôle. |
HOOFDSTUK 1 3. - Aanbinden van runderen | CHAPITRE 1 3. - Attache des bovins |
Art. 17.Met toepassing van en in de gevallen, vermeld in artikel 39 |
Art. 17.En application de et dans les cas visés à l'article 39 du |
van Verordening 889/2008, is het aanbinden van rundvee op kleine | Règlement 889/2008, l'attache des bovins dans des exploitations de |
bedrijven toegestaan op voorwaarde dat de marktdeelnemer dat op | petite taille est autorisée à condition que l'opérateur le notifie à |
voorhand meldt aan zijn controleorgaan. | l'avance à son organisme de contrôle. |
Art. 18.Met toepassing van artikel 39 van Verordening 889/2008 wordt |
Art. 18.En application de l'article 39 du Règlement 889/2008, on |
onder klein bedrijf verstaan : een bedrijf dat gemiddeld minder dan | entend par exploitation de petite taille : une exploitation d'en |
vijftig runderen ouder dan twee jaar bezit. | moyenne moins de cinquante bovins âgés de deux ans ou plus. |
HOOFDSTUK 1 4. - Gelijktijdige productie | CHAPITRE 1 4. - Production simultanée |
Art. 19.§ 1. De marktdeelnemer die gelijktijdige productie wil |
Art. 19.§ 1er. L'opérateur souhaitant appliquer la production |
toepassen als vermeld in artikel 40, 1, van Verordening 889/2008, | simultanée telle que prévue à l'article 40, 1er, du Règlement |
bezorgt zijn aanvraag daarvoor aan zijn controleorgaan. Die aanvraag | 889/2008, en transmet sa demande à son organisme de contrôle. La |
bevat minstens de volgende elementen : | demande comprend au moins les éléments suivants : |
1° de naam en het adres van de marktdeelnemer; | 1° le nom et l'adresse de l'opérateur; |
2° als de situatie, vermeld in artikel 40, 1, a, van Verordening | 2° lorsque la situation, visée à l'article 40, 1er, a, du Règlement |
889/2008, van toepassing is, het omschakelplan; | 889/2008 est d'application, le plan de conversion; |
3° als de situatie, vermeld in artikel 40, 1, b, van Verordening | 3° lorsque la situation, visée à l'article 40, 1er, b, du Règlement |
889/2008, van toepassing is, een beschrijving van de percelen voor | 889/2008 est d'application, une description des parcelles pour la |
landbouwkundig onderzoek; | recherche agronomique; |
4° een grondige motivering vanwege de marktdeelnemer. | 4° une motivation approfondie de la part de l'opérateur. |
Het controleorgaan onderzoekt de aanvraag en bezorgt uiterlijk | L'organisme de contrôle examine la demande et transmet son avis à la |
veertien dagen na de ontvangst van de aanvraag zijn advies daarover | division DLO dans les quatorze jours de la réception de la demande. |
aan de afdeling DLO. Dat advies bevat minstens de volgende elementen : | Cet avis comprend au moins les éléments suivants : |
1° de gegevens van de aanvraag; | 1° les données de la demande; |
2° een voorstel van beslissing van het controleorgaan. | 2° une proposition de décision de l'organisme de contrôle. |
De afdeling DLO deelt haar beslissing over de gelijktijdige productie | La division DLO communique sa décision sur la production simultanée |
binnen dertig dagen nadat ze het advies ontvangen heeft, schriftelijk | dans les trente jours de la réception de l'avis, par écrit à |
mee aan de marktdeelnemer en stuurt een kopie naar zijn controleorgaan. | l'opérateur et transmet une copie à son organisme de contrôle. |
§ 2. De marktdeelnemer die in aanmerking wil komen om gelijktijdig | § 2. L'opérateur souhaitant entrer en considération pour tenir |
biologische en niet-biologische dieren van dezelfde soort te houden | simultanément des animaux biologiques et non biologiques de la même |
als vermeld in van artikel 40, 2, van Verordening 889/2008, bezorgt | espèce comme prévu à l'article 40, 2, du Règlement 889/2008, en |
zijn aanvraag daarvoor aan zijn controleorgaan. Die aanvraag bevat | transmet sa demande à son organisme de contrôle. La demande comprend |
minstens de volgende elementen : | au moins les éléments suivants : |
1° de naam en het adres van de marktdeelnemer; | 1° le nom et l'adresse de l'opérateur; |
2° een bewijs dat voldaan is aan de voorwaarde, vermeld in artikel 40, | 2° une preuve qu'il est satisfait à la condition, visée à l'article |
2, a, van Verordening 889/2008. | 40, 2, a, du Règlement 889/2008. |
Het controleorgaan onderzoekt de aanvraag en bezorgt zijn advies | L'organisme de contrôle examine la demande et transmet son avis à la |
daarover uiterlijk veertien dagen na de ontvangst van de aanvraag aan | division DLO dans les quatorze jours de la réception de la demande. |
de afdeling DLO. Dat advies bevat minstens de volgende elementen : | Cet avis comprend au moins les éléments suivants : |
1° de gegevens van de aanvraag; | 1° les données de la demande; |
2° een voorstel van beslissing van het controleorgaan. | 2° une proposition de décision de l'organisme de contrôle. |
De afdeling DLO deelt haar beslissing over de gelijktijdige productie | La division DLO communique sa décision sur la production simultanée |
binnen dertig dagen nadat ze het advies ontvangen heeft, schriftelijk | dans les trente jours de la réception de l'avis, par écrit à |
mee aan de marktdeelnemer en stuurt een kopie naar zijn controleorgaan. | l'opérateur et transmet une copie à son organisme de contrôle. |
HOOFDSTUK 1 5. - Het gebruik van niet-biologisch gehouden pluimvee | CHAPITRE 1 5. - Utilisation de volailles non élevées selon le mode de |
production biologique | |
Art. 20.Met toepassing van artikel 42, a, van Verordening 889/2008 is |
Art. 20.En application de l'article 42, a, du Règlement 889/2008, |
l'utilisation de poules non élevées selon le mode de production | |
het gebruik van niet-biologisch gehouden kippen die niet ouder zijn | biologique âgées de trois jours ou moins, est autorisée dans une unité |
dan drie dagen, in een biologische productie-eenheid toegelaten op | de production biologique à condition que l'opérateur en informe son |
voorwaarde dat de marktdeelnemer dat aan zijn controleorgaan meldt | organisme de contrôle avant que les volailles non élevées selon le |
voor het niet-biologisch gehouden pluimvee in de biologische productie | mode de production bioolgique ne soient introduites dans la production |
wordt ingezet. | biologique. |
HOOFDSTUK 1 6. - Noodsituaties | CHAPITRE 1 6. - Catastrophes |
Art. 21.De marktdeelnemer die in geval van een noodsituatie een |
Art. 21.L'opérateur souhaitant obtenir en cas de catastrophe une |
toestemming wil verkrijgen als vermeld in artikel 47 van Verordening | autorisation telle que visée à l'article 47 du Règlement 889/2008, en |
889/2008, bezorgt zijn aanvraag daarvoor aan zijn controleorgaan. Die | transmet sa demande à son organisme de contrôle. La demande comprend |
aanvraag bevat minstens de volgende elementen : | au moins les éléments suivants : |
1° de naam en het adres van de marktdeelnemer | 1° le nom et l'adresse de l'opérateur; |
2° de noodsituatie en de bijbehorende uitzondering; | 2° la catastrophe ainsi que l'exception correspondante; |
3° voldoende bewijsstukken die de noodsituatie aantonen. | 3° suffisamment de pièces justificatives pour démontrer la |
Het controleorgaan onderzoekt de aanvraag en bezorgt zijn advies | catastrophe. L'organisme de contrôle examine la demande et transmet son avis à la |
daarover uiterlijk veertien dagen na de ontvangst van de aanvraag aan | division DLO dans les quatorze jours de la réception de la demande. |
de afdeling DLO. Dat advies bevat minstens de volgende elementen : | Cet avis comprend au moins les éléments suivants : |
1° de gegevens van de aanvraag; | 1° les données de la demande; |
2° een voorstel van beslissing van het controleorgaan. | 2° une proposition de décision de l'organisme de contrôle. |
De afdeling DLO deelt haar beslissing over de gevraagde uitzondering | La division DLO communique sa décision sur l'exception en cas de |
bij een noodsituatie binnen zeven dagen nadat ze het advies ontvangen | catastrophe demandée dans les sept jours de la réception de l'avis, |
heeft, schriftelijk mee aan de marktdeelnemer en stuurt een kopie naar | par écrit à l'opérateur et transmet une copie à son organisme de |
zijn controleorgaan. | contrôle. |
HOOFDSTUK 1 7. - Gebruik van schoonmaak- en ontsmettingsmiddelen bij | CHAPITRE 1 7. - Utilisation de produits de nettoyage et de désinfection |
plantaardige productie | dans la production végétale |
Art. 22.Met toepassing van artikel 95, 6, van Verordening 889/2008 |
Art. 22.En application de l'article 95, 6 du Règlement 889/2008, |
mogen in afwachting van de opname van specifieke stoffen, | seules les produits de nettoyage et de désinfection autorisées en |
overeenkomstig artikel 16, 1, f, van Verordening 834/2007, bij | production végétale non biologique peuvent être utilisées dans la |
plantaardige productie alleen schoonmaak- en ontsmettingsmiddelen | production végétale jusqu'à l'adoption de substances spécifiques |
worden gebruikt die toegelaten zijn in de niet-biologische | conformément à l'article 16, 1er, f du Règlement 834/2007. |
plantaardige productie. | |
TITEL 3. - Productievoorschriften voor konijnen, struisvogels, | TITRE 3. - Prescriptions de production pour lapins, autruches, |
hertachtigen, slakken en poeljen en hun producten | cervidés, escargots et poulettes ainsi que leurs produits |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions générales |
Art. 23.Met toepassing van artikel 42, tweede lid, van Verordening |
Art. 23.En application de l'article 42, alinéa deux, du Règlement |
834/2007 en in afwachting van de vaststelling van | 834/2007 et jusqu'à la fixation de prescriptions de production au |
productievoorschriften in Verordening 889/2008, worden er in deze | Règlement 889/2008, des prescriptions de production sont arrêtées au |
titel productievoorschriften bepaald voor de volgende diersoorten : | présent titre pour les espèces animales suivantes : |
1° konijnen en hun producten; | 1° lapins et leurs produits; |
2° struisvogels en hun producten; | 2° autruches et leurs produits; |
3° hertachtigen en hun producten; | 3° cervidés et leurs produits; |
4° slakken en hun producten; | 4° escargots et leurs produits; |
5° poeljen en hun producten. | 5° poulettes et leurs produits. |
Art. 24.Tenzij het anders bepaald is in deze titel, zijn de |
Art. 24.Sauf disposition contraire au présent titre, les |
productievoorschriften, vermeld in Verordening 834/2007, het besluit | prescriptions de production visées au Règlement 834/2007, à l'arrêté |
van de Vlaamse Regering van 12 december 2008 en hun | du Gouvernement flamand du 12 décembre 2008 ainsi que dans leurs |
uitvoeringsbepalingen ook van toepassing op de diersoorten en hun | modalités d'application s'appliquent également aux espèces animales et |
producten, vermeld in artikel 23. | leurs produits, visés à l'article 23. |
HOOFDSTUK 2. - Omschakelingsperiode | CHAPITRE 2. - Période de conversion |
Art. 25.De omschakelingsperiode bedraagt vier maanden voor konijnen, |
Art. 25.La période de conversion est de quatre mois pour les lapins, |
acht maanden voor struisvogels en twaalf maanden voor hertachtigen. | de huit mois pour les autruches et de douze mois pour les cervidés. |
Art. 26.De omschakelingsperiode van de buitenparken van slakken kan |
Art. 26.La période de conversion des parcs extérieurs d'escargots |
beperkt worden tot twaalf maanden als de grond gedurende het voorbije | peut être limitée à douze mois lorsque la terre n'a pas été traitée |
jaar niet behandeld is met producten die niet voor gebruik in de | pendant l'année écoulée avec des produits non autorisés pour |
biologische productie zijn toegestaan. | l'utilisation en production biologique. |
HOOFDSTUK 3. - Gebruik van niet-biologisch gehouden dieren | CHAPITRE 3. - Utilisation d'animaux élevés selon le mode de production |
non biologique | |
Art. 27.De maximale leeftijd voor het binnenbrengen van |
Art. 27.L'âge maximal pour l'introduction d'animaux non biologiques |
niet-biologische dieren op een biologische productie-eenheid bedraagt | dans une unité de production biologique est de trois jours pour les |
drie dagen voor struisvogels, dertig dagen voor konijnen en drie | autruches, de trente jours pour les lapins et de trois mois pour les |
maanden voor hertachtigen. | cervidés. |
Art. 28.Bij struisvogels en hertachtigen bedraagt het maximale |
Art. 28.Pour les autruches et les cervidés, le pourcentage maximal |
percentage niet-biologische nullipare vrouwelijke dieren dat per jaar | d'animaux femelles nullipares non biologiques pouvant être introduites |
op een bedrijf mag worden binnengebracht, 10 % van de volwassen | dans une exploitation s'élève à 10 % de l'espèce animale adulte en |
diersoort in kwestie. Bij konijnen mag dat percentage niet hoger zijn dan 40 % van de volwassen dieren. | question. Chez les lapins, ce pourcentage ne peut excéder 40 % des animaux adultes. |
De marktdeelnemer houdt daarvan de nodige bewijsstukken bij. | L'opérateur tient les pièces justificatives nécessaires de ces |
Art. 29.§ 1. Om de slakken onder biologische aanduiding te kunnen |
quantités. Art. 29.§ 1er. Pour pouvoir vendre les escargots sous désignation |
verkopen, moeten de dieren na hun geboorte volgens de biologische | biologique, les animaux doivent être élevés dès leur naissance selon |
productiemethode worden gehouden. | |
§ 2. Er mogen alleen slakken gebruikt worden die tot een van de | la méthode de production biologique. |
volgende rassen behoren : | § 2. Seuls les escargots des races suivantes peuvent être utilisés : |
1° Helix Aspersa aspersa; | 1° Helix Aspersa aspersa; |
2° Helix Aspersa maxima; | 2° Helix Aspersa maxima; |
3° Helix pomatia. | 3° Helix pomatia. |
§ 3. Niet-biologisch gehouden slakken mogen alleen gebruikt worden als | § 3. Les escargots élevés selon le mode de production non biologique |
fokdieren en op voorwaarde dat er geen biologische dieren verkrijgbaar | peuvent uniquement être utilisés comme animaux reproducteurs et à |
zijn. | condition qu'il n'y ait pas d'animaux biologiques disponibles. |
De marktdeelnemer houdt hiervoor de nodige bewijsstukken bij. | L'opérateur tient les pièces justificatives nécessaires de ces |
HOOFDSTUK 4. - Huisvesting en dierhouderijpraktijken | animaux. CHAPITRE 4. - Logement et pratiques d'élevage |
Art. 30.§ 1. Vanaf de leeftijd van acht dagen, en met uitzondering |
Art. 30.§ 1er. A partir de l'âge de huit jours, et à l'exception de |
van de winterslaapperiode voor de fokdieren, moeten de slakken | la période d'hibernation pour les animaux reproducteurs, les escargots |
gehouden worden in een begroeide oppervlakte. | doivent être tenus dans une surface avec revêtement végétal. |
De slakken moeten gehouden en voortgeplant worden met respect voor hun | Les escargots doivent être tenus et reproduits dans le respect de leur |
natuurlijke biologische cyclus. Op het einde van elke | cycle biologique naturel. A l'issue de chaque cycle d'engraissement |
vetmestingscyclus moeten de buitenparken leeg blijven gedurende | les parcs extérieurs doivent rester vides pendant au moins quatre |
minstens vier weken. | semaines. |
§ 2. Voor het slachten moeten de slakken uit de buitenparken genomen | § 2. Pour l'abattage, les escargots doivent être enlevés des parcs |
worden, en gedurende minstens vijf dagen uitgevast worden. Het broeien | extérieurs et soumis à un jeûne d'au moins cinq jours. L'échaudage |
moet uitgevoerd worden met kokend water, zonder gebruik van zout of | doit être exécuté à l'aide d'eau bouillante, sans emploi de sel ou de |
azijn. | vinaigre. |
Art. 31.De minimale oppervlakten voor de binnen- en buitenruimte zijn |
Art. 31.Les superficies minimales pour les espaces intérieurs et |
bepaald in de tabel, opgenomen in bijlage 1, die bij dit besluit is | extérieurs sont fixés dans le tableau à l'annexe 1re au présent |
gevoegd. | arrêté. |
Art. 32.Met toepassing van artikel 14 van Verordening 834/2007 mag de |
Art. 32.En application de l'article 14 du Règlement 834/2007 la |
gedeeltelijke overdekking van de bewegingsruimte voor konijnen in | couverture partielle de l'espace de mouvement pour lapins en plein air |
openlucht 90 % van de oppervlakte bedragen op voorwaarde dat het | ne peut dépasser 90 % de la superficie à condition que le bâtiment |
gebouw een open front naar buiten heeft, waarvan het geopend gedeelte | dispose d'un front ouvert à l'extérieur, dont la partie ouverte |
minstens 25 % van de omtrek van het gebouw omvat, en op voorwaarde dat alle konijnen een rechtstreekse en permanente toegang tot het open front hebben. Het sluiten van het open front is alleen toegestaan in geval van ongunstige meteorologische omstandigheden. De konijnen moeten op de grond gehouden worden en beschikken over een donkere nestplaats. De voedsters kunnen apart gehuisvest worden op voorwaarde dat verschillende voedsters elkaar kunnen zien door de omheining. Als de voedsters in groepen gehouden worden, moet iedere voedster minstens over één donkere nestplaats kunnen beschikken. | comprend au moins 25% de la circonférence du bâtiment, et à condition que tous les lapins aient un accès direct et permanent au front ouvert. La fermeture du front ouvert n'est autorisée qu'en cas de circonstances météorologiques défavorables. Les lapins doivent être tenus au sol et disposent d'un lieu obscure pour la nidification. Les lapins mères peuvent être logées séparément à condition que plusieurs lapins mères puissent s'entrevoir à travers la clôture. Lorsque les lapins mères sont tenus en groupes, chaque lapin mère doit pouvoir disposer d'au moins un lieu obscur pour la nidification. |
Brussel, 27 mei 2011. | Bruxelles, le 27 mai 2011. |
De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en | Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de |
Plattelandsbeleid, | l'Agriculture et de la Ruralité, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Bijlage 1. - Huisvestingsvoorschriften, vermeld in artikel 31 | Annexe 1re. Prescriptions de logement, visées à l'article 31 |
leeftijd | âge |
binnenruimte | espace intérieur |
buitenruimte | espace extérieur |
1° poeljen | 1° poulettes |
3 dagen tot 6 weken | 3 jours à 6 semaines |
maximaal 20 dieren/m2 | au maximum 20 animaux/m2 |
niet van toepassing | non applicable |
6 tot 12 weken | 6 à 12 semaines |
maximaal 13 dieren/m2 | au maximum 13 animaux/m2 |
mimimaal 1 m2/dier | au minimum 1 m2/animal |
12 tot 18 weken | 12 à 18 semaines |
maximaal 10 dieren/m2 | au maximum 10 animaux/m2 |
2° struisvogels | 2° autruches |
3 dagen tot 6 weken | 3 jours à 6 semaines |
minimaal 0,75 m2/dier | au minimum 0,75 m2/animal |
niet van toepassing | non applicable |
6 tot 12 weken | 6 à 12 semaines |
minimaal 1,5 m2/dier | au minimum 1,5 m2/animal |
minimaal 10 m2/dier | au minimum 10 m2/animal |
12 weken tot 12 maanden | 12 semaines à 12 mois |
minimaal 2,5 m2/dier | au minimum 2,5 m2/animal |
minimaal 125 m2/dier | au minimum 125 m2/animal |
ouder dan 12 maanden | plus de 12 mois |
minimaal 4 m2/dier | au minimum 4 m2/animal |
minimaal 200 m2/dier | au minimum 200 m2/animal |
3° hertachtigen | 3° cervidés |
tot 12 maanden | jusqu'à 12 mois |
minimaal 2 m2/dier | au minimum 2 m2/animal |
minimaal 4 m2/dier | au minimum 4 m2/animal |
ouder dan 12 maanden | plus de 12 mois |
minimaal 5 m2/dier | au minimum 5 m2/animal |
minimaal 10 m2/dier | au minimum 10 m2/animal |
4° slakken | 4° escargots |
ouder dan 7 dagen | plus de 7 jours |
niet van toepassing | non applicable |
maximaal 330 dieren/m2 en maximaal 4 kg levend gewicht /m2 | au maximum 330 animaux/m2 et au maximum 4 kg de poids vivant/m2 |
5° vleeskonijnen | 5° lapins de boucherie |
30 dagen en ouder | 30 jours et plus |
maximaal 5 dieren/m2 | au maximum 5 animaux/m2 |
6° alle andere konijnen | 6° tous autres lapins |
niet van toepassing | non applicable |
minimaal 0,6 m2/ dier | au minimum 0,6 m2/animal |
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 27 mei | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 27 mai 2011 fixant les |
2011 tot vaststelling van productievoorschriften betreffende de | prescriptions de production relatives à la production biologique. |
biologische productie. | |
Brussel, 27 mei 2011. | Bruxelles, le 27 mai 2011. |
De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en | Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de |
Plattelandsbeleid, | l'Agriculture et de la Ruralité, |
K. PEETERS | K. PEETERS |