Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 27/05/2003
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 17 december 2002 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 17 december 2002 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 17 décembre 2002 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 27 MEI 2003. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 17 december 2002 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee De Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw, Gelet op verordening (EG) nr. 2341/2002 van de Raad van 20 december 2002 tot vaststelling voor 2003, van de vangstmogelijkheden voor sommige visbestanden en groepen visbestanden die in de wateren van de Gemeenschap en voor vaartuigen van de Gemeenschap, in andere wateren met vangstbeperkingen van toepassing zijn, en tot vaststelling van de bij de visserij in acht te nemen voorschriften; MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 27 MAI 2003. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 17 décembre 2002 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer La Ministre flamande de l'Environnement et de l'Agriculture, Vu le règlement (CE) n° 2341/2002 du Conseil du 20 décembre 2002 établissant, pour 2003, les possibilités de pêche et les conditions associées pour certains stocks halieutiques et groupes de stocks halieutiques, applicables dans les eaux communautaires et, pour les navires communautaires, dans les eaux soumises à des limitations de capture;
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spécifique du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
instellingen, inzonderheid op artikel 6, § 1, V, vervangen bij de bijzondere wet van 13 juli 2001; notamment l'article 6, § 1er, V, remplacée par la loi spécifique du 13 juillet 2001;
Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures
maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer,
hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971, modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril
18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999; 1999 et 3 mai 1999;
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de
tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par
april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999; les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999;
Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et
een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime
uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche,
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van
15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996, 13 modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4
september 1998, 3 februari 1999, 13 mei 1999, 20 december 1999 en 20 août 1996, 2 décembre 1996, 13 septembre 1998, 3 février 1999, 13 mai
augustus 2000, inzonderheid op artikel 18; 1999, 20 décembre 1999 et 20 août 2000, notamment l'article 18;
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 2001 tot Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2001 fixant les
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering; attributions des membres du Gouvernement flamand;
Gelet op het ministerieel besluit van 17 december 2002 houdende Vu l'arrêté ministériel du 17 décembre 2002 portant des mesures
tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer,
in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 27 januari 2003, modifié par les arrêtés ministériels des 27 janvier 2003, 26 février
26 februari 2003, 26 maart 2003 en 28 april 2003; 2003, 26 mars 2003 et 28 avril 2003;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996;
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Vu l'urgence;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Considérant qu'en vue de la bonne gestion en Mer du Nord des réserves
Overwegende dat met het oog op het goede beheer in de Noordzee van de de poissons cabillauds et plies, il est nécessaire de prendre des
bestanden kabeljauw en schol het noodzakelijk is maatregelen te nemen
vanaf 1 juni 2003, zoals de aanpassing van de maximale vangsten per mesures à partir du 1er juin 2003, comme l'adaptation des maxima de
vaartdag; captures par jour de mer;
Overwegende dat voor het jaar 2003 vangstbeperkingen moeten worden Considérant que pour l'année 2003 des limitations de captures doivent
vastgesteld om de aanvoer te spreiden, is het bijgevolg nodig zonder être fixées afin d'étaler les débarquements, il est nécessaire, en
uitstel behoudsmaatregelen te nemen om de door de EG toegestane conséquence, de prendre sans retard des mesures de conservation afin
vangsten niet te overschrijden, de ne pas dépasser les quantités autorisées par la CE,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Het artikel 7 van het ministerieel besluit van 17 december

Article 1er.Article 7 de l'arrêté ministériel du 17 décembre 2002,

2002, houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des
de visbestanden in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 27 réserves de poisson en mer, modifié par les arrêtés ministériels des
januari 2003, 26 februari 2003, 26 maart 2003 en 28 april 2003 wordt 27 janvier 2003, 26 février 2003, 26 mars 2003 et 28 avril 2003 est
aangevuld met het volgend lid : complété par l'alinéa suivant :
« In afwijking met vorige leden is het in de periode van 1 juni 2003 « En dérogation aux alinéas précédents il est interdit pendant la
tot en met 30 juni 2003 in de i.c.e.s.-gebieden VIIf,g verboden dat de période du 1er juin 2003 jusqu'au 30 juin 2003 inclus que dans les
totale tongvangst per zeereis gerealiseerd door een vissersvaartuig zones c.i.e.m.-VIIf,g les captures totales de soles par voyage en mer
een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 25 kg vermenigvuldigd réalisées par un bateau de pêche dépassent une quantité égale à 25 kg
met het aantal zeedagen gerealiseerd tijdens die zeereis in VIIf,g. » multipliée par le nombre de jours de mers réalisés au cours de ce voyage en mer dans les zones c.i.e.m.-VIIf,g. »

Art. 2.In het artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 2.Dans l'article 11 du même arrêté, modifié par l'arrêté

ministerieel besluit van 26 maart 2003, worden de volgende wijzigingen ministériel du 26 mars 2003, sont apportées les modifications
aangebracht : suivantes :
1° in § 1, lid 2 en § 2, lid 2, wordt het woord "december" vervangen 1° dans § 1er, alinéa 2 et § 2, alinéa 2 le mot "décembre" est
door "mei"; remplacé par les mot "mai",
2° de § 1 wordt aangevuld met het volgend lid : 2° le § 1er est complété par l'alinéa suivant :
« In afwijking van vorige leden is het gedurende de periode van 1 juni « En dérogation aux alinéas précédents il est interdit pendant la
2003 tot en met 31 december 2003 verboden dat de totale scholvangst in période du 1er juin 2003 jusqu'au 31 décembre 2003 inclus que dans les
de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) per zones c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut) les
zeereis gerealiseerd door een vissersvaartuig met een motorvermogen captures totales de plies par voyage en mer réalisées par un bateau de
van 221 kW of minder een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan pêche d'une puissance motrice égale ou inférieure à 221 kW dépassent
500 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens une quantité égale à 500 kg multiplié par le nombre de jours de
die visreis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. »; navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans les zones
c.i.e.m. en question. »
3° de § 2 wordt aangevuld met het volgend lid : 3° le § 2 est complété par l'alinéa suivant :
« In afwijking van vorige leden is het gedurende de periode van 1 juni « En dérogation aux alinéas précédents il est interdit pendant la
2003 tot en met 31 december 2003 verboden dat de totale scholvangst in période du 1er juin 2003 jusqu'au 31 décembre 2003 inclus que dans les
de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) per zones c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut) les
zeereis gerealiseerd door een vissersvaartuig met een motorvermogen captures totales de plies par voyage en mer réalisées par un bateau de
van meer dan 221 kW, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 1 pêche d'une puissance motrice supérieure à 221 kW dépassent une
000 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens quantité égale à 1000 kg multiplié par le nombre de jours de
die visreis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. »; navigation réalisé au cours de ce voyage en mer dans les zones

Art. 3.In artikel 14, lid 5, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

c.i.e.m. en question. »

Art. 3.Dans l'article 14, alinéa 5 du même arrêté, modifié par

ministerieel besluit van 26 februari 2003, worden de woorden "30 juni" l'arrêté ministériel du 26 février 2003, les mots "30 juin" sont
vervangen door de woorden "31 mei". remplacés par les mots "31 mai".

Art. 4.In het artikel 15 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 4.Dans l'article 15 du même arrêté, modifié par les arrêtés

ministeriële besluiten van 27 januari 2003 en 26 maart 2003, wordt de ministériels des 27 janvier 2003 et 26 mars 2003, est apportée la
volgende wijziging aangebracht : modification suivante :
In de §§ 2 en 3 worden de woorden "31 mei" vervangen door de woorden Dans les §§ 2 et 3, les mots "31 mai" sont remplacés par les mots "30
"30 juni". juin".

Art. 5.In het artikel 17, lid 4, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij

Art. 5.Dans l'article 17, alinéa 4 du même arrêté, modifiés par les

de ministeriële besluiten van 26 februari 2003 en 26 maart 2003, wordt arrêtés ministériels des 26 février 2003 et 26 mars 2003, le mot
het woord "december" vervangen door het woord "mei". "décembre" est remplacé par le mot "mai".

Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2003 en treedt buiten

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2003 et cessera

werking op 31 december 2003, om 24 uur. d'être en vigueur le 31 décembre 2003, à 24 heures.
Brussel, 27 mei 2003. Bruxelles, le 27 mai 2003.
L. SANNEN L. SANNEN
^