Ministerieel besluit tot bepaling van de mededelingsprocedures voor de instandhouding van kleine landschapselementen en van voor het merken van dode bomen, van biologisch waardevolle bomen en van de kleine, in stand te houden landschapselementen in de Natura 2000-locaties en in de locaties die in aanmerking komen voor het Natura 2000-netwerk | Arrêté ministériel fixant les procédures de notification des îlots de conservation et de marquage des arbres morts, des arbres d'intérêt biologique et des îlots de conservation dans les sites Natura 2000 et dans les sites candidats au réseau Natura 2000 |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
27 MAART 2014. - Ministerieel besluit tot bepaling van de | 27 MARS 2014. - Arrêté ministériel fixant les procédures de |
mededelingsprocedures voor de instandhouding van kleine | notification des îlots de conservation et de marquage des arbres |
landschapselementen en van voor het merken van dode bomen, van | |
biologisch waardevolle bomen en van de kleine, in stand te houden | morts, des arbres d'intérêt biologique et des îlots de conservation |
landschapselementen in de Natura 2000-locaties en in de locaties die | dans les sites Natura 2000 et dans les sites candidats au réseau |
in aanmerking komen voor het Natura 2000-netwerk | Natura 2000 |
De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Natuur, Bossen en Erfgoed; | la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, |
Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, inzonderheid op | Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, |
artikel 28, § 2, ingevoegd bij het decreet van 6 december 2001, | |
gewijzigd bij het decreet van 22 mei 2008, artikel 28bis, ingevoegd | l'article 28, § 2, inséré par le décret du 22 mai 2008, l'article |
bij het decreet van 22 december 2010, artikel 31, derde lid, gewijzigd | 28bis, inséré par le décret du 22 décembre 2010, l'article 31, alinéa |
bij het decreet van 22 december 2010 en artikel 31, vierde lid, | 3, modifié par le décret du 22 décembre 2010 et l'article 31, alinéa |
gewijzigd bij het decreet van 30 april 2009; | 4, modifié par le décret du 30 avril 2009; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 24 maart 2011 houdende | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mars 2011 portant les mesures |
de algemene preventieve maatregelen die toepasselijk zijn op de Natura | préventives générales applicables aux sites Natura 2000 ainsi qu'aux |
2000-locaties, alsook op de locaties die in aanmerking komen voor het | |
Natura 2000-netwerk, inzonderheid op artikel 2, § 3; | sites candidats au réseau Natura 2000, l'article 2, § 3; |
Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 november 2012 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 novembre 2012 relatif aux |
betreffende de vergoedingen en toelagen toegekend in de Natura | |
2000-sites en in de sites die in aanmerking komen voor het Natura | indemnités et subventions octroyées dans les sites Natura 2000 et dans |
2000-net en in de ecologische hoofdstructuur, inzonderheid op de artikelen 32 en 33, § 2, 2°; | la structure écologique principale, les articles 32 et 33, § 2, 2°; |
Overwegende dat het ministerieel besluit van de Waalse Regering van 24 | Considérant que l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mars 2011 |
maart 2011voorziet in de bepaling van de aanwijzingsprocedures van de | prévoit des mesures relatives à la désignation d'îlots de |
instandhoudingseilanden, het behoud van dode bomen en van biologisch | |
waardevolle bomen in eigendommen van meer dan twee en een halve | conservation, au maintien d'arbres morts et d'arbres d'intérêt |
hectare gelegen in de Natura 2000-locaties en in de locaties die in | biologique dans les propriétés de plus de deux hectares et demi |
aanmerking komen voor het Natura 2000-netwerk; | situées en sites Natura 2000 ou en sites candidats au réseau Natura |
Overwegende dat artikel 2, § 3, van het besluit van de Waalse Regering | 2000; Considérant que l'article 2, § 3, de l'arrêté du Gouvernement wallon |
van 24 maart 2011 bepaalt dat de aanwijzing van de | du 24 mars 2011 prévoit que la désignation des îlots de conservation |
instandhoudingseilanden wordt opgenomen in cartografische documenten | est consignée sur des documents cartographiques notifiés à |
die volgens de door de Minister bepaalde modaliteiten aan de | l'administration selon les modalités arrêtées par le Ministre; |
administratie meegedeeld worden; | |
Overwegende dat de artikelen 32 en 33, § 2, 2°, van het besluit van de | Considérant que les articles 32 et 33, § 2, 2°, de l'arrêté du |
Waalse Regering van 8 november 2012 betreffende de vergoedingen en | Gouvernement wallon du 8 novembre 2012 relatif aux indemnités et |
toelagen toegekend in de Natura 2000-sites en in de sites die in | subventions octroyées dans les sites Natura 2000 et dans la structure |
aanmerking komen voor het Natura 2000-net en in de ecologische | |
hoofdstructuur in de verplichting voorziet voor de eigenaar die in | écologique principale prévoit l'obligation pour le propriétaire |
aanmerking wenst te komen voor de niet-agrarische vergoeding bedoeld | souhaitant bénéficier de l'indemnité non agricole prévue à l'article |
in artikel 26 om de dode bomen, de biologisch waardevolle bomen en de | 26 de marquer physiquement sur le terrain les arbres morts, les arbres |
instandhoudingseilanden op het fotoplan fysisch te markeren op het | d'intérêt biologique et les îlots de conservation selon les modalités |
terrein volgens de door de Minister bepaalde modaliteiten; | arrêtées par le Ministre; |
Gelet op het advies nr. 52.935/4 van de Raad van State, gegeven op 25 | Vu l'avis 52.935/4 du Conseil d'Etat donné le 25 mars 2013 en |
maart 2013, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 mei 2013, | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 mai 2013, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Begripsomschrijving | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° besluit van de Waalse Regering van 24 maart 2011: het besluit van | 1° arrêté du Gouvernement wallon du 24 mars 2011 : arrêté du |
de Waalse Regering van 24 maart 2011 houdende de algemene preventieve | Gouvernement wallon du 24 mars 2011 portant les mesures préventives |
maatregelen die toepasselijk zijn op de Natura 2000-locaties, alsook | générales applicables aux sites Natura 2000 ainsi qu'aux sites |
op de locaties die in aanmerking komen voor het Natura 2000-netwerk; | candidats au réseau Natura 2000; |
2° besluit van de Waalse Regering van 8 november 2012: het besluit van | 2° arrêté du Gouvernement wallon du 8 novembre 2012 : arrêté du |
de Waalse Regering van 8 november 2012 betreffende de vergoedingen en | Gouvernement wallon du 8 novembre 2012 relatif aux indemnités et |
toelagen toegekend in de Natura 2000-sites en in de sites die in | subventions octroyées dans les sites Natura 2000 et dans la structure |
aanmerking komen voor het Natura 2000-net en in de ecologische | |
hoofdstructuur. | écologique principale. |
HOOFDSTUK II. - Aanwijzing en mededeling van de instandhouding van | CHAPITRE II. - Désignation et notification des îlots de conservation |
kleine landschapselementen | |
Art. 2.§ 1. Overeenkomstig artikel 2, § 3, van het besluit van de |
Art. 2.§ 1er. En application de l'article 2, § 3, de l'arrêté du |
Waalse Regering van 24 maart 2011, wordt de omtrek van de kleine, in | Gouvernement wallon du 24 mars 2011, le contour des îlots de |
stand te houden landschapselementen gemeld aan de Directeur van de | conservation est notifié au Directeur de la Direction extérieure du |
territoriaal bevoegde Buitendirectie van het Departement Natuur en | Département de la Nature et Forêts territorialement compétente par |
Bossen door elk middel dat de ontvangstdatum van de akte waarborgt. | tout moyen permettant de conférer une date certaine à la réception de |
Deze zending bestaat uit : | l'acte. Cet envoi consiste en : |
- een ter post aangetekend schrijven met bericht van ontvangst; | - une lettre recommandée à la poste avec accusé de réception; |
- een zending door privé en openbare koeriersdiensten vooropgesteld | - un envoi par des services publics et privés de distribution du |
dat een bericht van ontvangst wordt afgegeven; | courrier express, pourvu qu'un accusé de réception soit délivré; |
- een overhandiging bij de inspecteur-generaal of de directeur tegen | - une remise auprès de l'inspecteur général ou du directeur contre |
ontvangbewijs; | récépissé; |
- een telefax met ontvangstbericht. | - une télécopie avec accusé de réception. |
§ 2. De melding omvat : | § 2. La notification comprend : |
- de naam, voornaam en adres van de persoon die belast is met de | - les nom, prénom et adresse de la personne qui procède à la |
mededeling of, in geval van een rechtspersoon, zijn benaming of zijn | notification ou, s'il s'agit d'une personne morale, sa dénomination ou |
rechtsvorm, zijn handelsnaam, het adres van de maatschappelijke zetel | sa raison sociale, sa forme juridique, l'adresse du siège social ainsi |
alsook de naam, voornaam en adres van de persoon die gemachtigd is om | que les nom, prénom et adresse de la personne mandatée pour introduire |
de mededeling in te dienen; | la notification; |
- een kadastraal plan of op een NGI-kaart, of een fotoplan met een | - un plan cadastral ou sur une carte IGN, ou un photoplan dont |
schaal van maximum 1/10 000 waarop de omtrek van het kleine, in stand | l'échelle ne peut être supérieure à 1/10 000e sur lequel est consigné |
te houden landschapselement wordt vermeld; | le contour des îlots de conservation; |
- de kadastrale percelen waarop de kleine, in stand te houden | - les références des parcelles cadastrales sur lesquelles sont |
landschapselementen geheel of gedeeltelijk gevestigd zijn; | implantés les îlots de conservation, en tout ou partie; |
- de benaming en de code van de betrokken Natura 2000-site of de site | - la dénomination et le code du site Natura 2000 ou site candidat au |
die in aanmerking komt voor het Natura 2000-net. | réseau Natura 2000 concerné. |
HOOFDSTUK III. - Merken van de kleine, in stand te houden | CHAPITRE III. - Marquage des îlots de conservation, des arbres morts |
landschapselementen, van de dode bomen en van biologisch waardevolle bomen | et des arbres d'intérêt biologique |
Art. 3.Overeenkomstig de artikelen 32 en 33, § 2, 2°, van het besluit |
Art. 3.En application des articles 32 et 33, § 2, 2°, de l'arrêté du |
van de Waalse Regering van 8 november 2012, worden de kleine, in stand te houden landschapselementen op het terrein zichtbaar gemaakt door het merken van de bomen in de onmiddellijke omgeving ervan en die daarbij zijn inbegrepen. Dit merken bestaat uit twee horizontale parallelle strepen die op de stam gekrast of geschilderd worden of uit een plaat met voornoemd teken die op de stam wordt gevestigd. Dit merken kan worden aangebracht op een hoogte tussen een en twee meter van de grond. Bij gebruik van een plaat, kan deze plaat worden gevestigd op meer dan twee meter van de grond. De volgende elementen op de uiteinden van een klein, in stand te houden landschapselement worden beschouwd als merken: | Gouvernement wallon du 8 novembre 2012, les îlots de conservation sont matérialisés sur le terrain par le marquage des arbres situés à leur périphérie et qui y sont inclus. Ce marquage consiste en deux traits horizontaux parallèles gravés ou peints sur le tronc ou en une plaquette fixée sur le tronc reprenant le signe précité. La marque est apposée à une hauteur comprise entre un mètre et deux mètres du sol. Si le marquage se fait au moyen d'une plaquette, celle-ci peut être fixée à plus de deux mètres du sol. Sont considérés comme marquages, la présence des éléments suivants aux extrémités d'un îlots : |
- een pad in de zin van artikel 3, 7° van het Boswetboek; | - un chemin au sens de l'article 3, 7° du Code forestier; |
- een weg in de zin van artikel 3, 24° van het Boswetboek; | - une route au sens de l'article 3, 24° du Code forestier; |
- een voetpad in de zin van artikel 3, 25° van het Boswetboek; | - un sentier au sens de l'article 3, 25° du Code forestier; |
- een brandgang; | - un coupe-feu; |
- een vast open milieu; | - un milieu ouvert permanent; |
- een waterloop of een watervlak. | - un cours d'eau ou un plan d'eau. |
Art. 4.Overeenkomstig artikel 32 van het besluit van de Waalse |
Art. 4.En application de l'article 32 de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 8 november 2012, worden liggende dode bomen op het | wallon du 8 novembre 2012, sur le terrain, les arbres morts couchés |
terrein gemerkt met een driehoek () die aan de voet van de stam wordt | sont marqués sur la base du tronc par un triangle () gravé ou peint ou |
gekrast of geschilderd of door middel van een plaat met voornoemd | au moyen d'une plaquette fixée sur le tronc reprenant le signe |
teken die op de stam wordt aangeplakt. | précité. |
Wat betreft staande bomen, wordt dit merken aangebracht op een hoogte | En ce qui concerne les arbres sur pied, cette marque est apposée à une |
tussen een en twee meter. Bij gebruik van een plaat, kan deze plaat | hauteur comprise entre un mètre et deux mètres. Si le marquage se fait |
worden gevestigd op meer dan twee meter van de grond. | au moyen d'une plaquette, celle-ci peut être fixée à plus de deux |
mètres du sol. | |
Art. 5.Overeenkomstig artikel 32 van het besluit van de Waalse |
Art. 5.En application de l'article 32 de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 8 november 2012, worden biologisch waardevolle bomen op | wallon du 8 novembre 2012, sur le terrain, les arbres d'intérêt |
het terrein gemerkt met een driehoek () die op de stam wordt gekrast | biologique sont marqués par un triangle sans sa base () gravé ou peint |
of geschilderd of door middel van een plaat met voornoemd teken die op | sur le tronc ou au moyen d'une plaquette fixée sur le tronc reprenant |
de stam wordt aangeplakt. | le signe précité. |
Dit merk wordt aangebracht op een hoogte tussen een en twee meter. Bij | La marque est apposée à une hauteur comprise entre un mètre et deux |
gebruik van een plaat, kan deze plaat worden gevestigd op meer dan | mètres. Si le marquage se fait au moyen d'une plaquette, celle-ci peut |
twee meter van de grond. | être fixée à plus de deux mètres du sol. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen. | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 6.De cartografische documenten waarop de kleine, in stand te |
Art. 6.Les documents cartographiques consignant les îlots de |
houden landschapselementen worden opgenomen, worden beschouwd als | conservation sont considérés comme des documents cartographiques au |
cartografische documenten in de zin van dit besluit wanneer ze aan de | sens du présent arrêté lorsque ceux-ci ont été notifiés au Directeur |
Directeur van de territoriaal bevoegde Buitendirectie van het | de la Direction extérieure du Département de la Nature et Forêts |
Departement Natuur en Bossen vóór de inwerkingtreding van dit besluit | territorialement compétente avant l'entrée en vigueur du présent |
worden meegedeeld en voor zover ze minsten wat volgt bevatten : | arrêté et pour autant que ceux-ci comprennent au minimum : |
- de personalia van de kennisgever; | - les coordonnées du notifiant; |
- een cartografisch document waarbij de omtrek van het landschapselement op een een schaal van maximum 1/10 000 wordt vermeld; - de code van de betrokken Natura 2000-site of de site die in aanmerking komt voor het Natura 2000-net. De merken die op de kleine, in stand te houden landschapselementen, dode bomen en biologisch waardevolle bomen worden afgedrukt of geschilderd vóór de inwerkingtreding van dit besluit om hun identificatie op het terrein te waarborgen, worden beschouwd als merken in de zin van dit besluit wanneer ze een duidelijke en eenduidige identificatie van de aangeduide voorwerpen mogelijk maken en wanneer ze aan de Directeur van de territoriaal bevoegde Buitendirectie van het Departement Natuur en Bossen vóór de inwerkingtreding van dit besluit worden meegedeeld. | - un document cartographique montrant le contour de l'îlot à une échelle maximale de 1/10 000e; - le code du site Natura 2000 ou site candidat au réseau Natura 2000 concerné. Les marques imprimées ou peintes sur les îlots de conservation, les arbres morts et les arbres d'intérêt biologique réalisées avant l'entrée en vigueur du présent arrêté en vue d'en assurer leur identification sur le terrain sont considérées comme des marques au sens du présent arrêté lorsqu'elles permettent une identification claire et univoque des objets désignés et lorsque celles-ci ont été notifiées au directeur de la Direction extérieure du Département de la Nature et Forêts territorialement compétente avant l'entrée en vigueur du présent arrêté. |
Art. 7.De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Natuur |
Art. 7.Le Ministre de l'Agriculture, la Ruralité, la Nature et la |
en Bossen is belast met de uitvoering van dit besluit. | Forêt est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt. | au Moniteur belge. |
Namen, 27 maart 2014. | Namur, le 27 mars 2014. |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |