Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 27/07/2009
← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 3 mei 2004 betreffende het beheer van de lawaaihinder op de luchthaven Brussel-Nationaal "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 3 mei 2004 betreffende het beheer van de lawaaihinder op de luchthaven Brussel-Nationaal Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 3 mai 2004 relatif à la gestion des nuisances sonores à l'aéroport de Bruxelles-National
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
27 JULI 2009. - Ministerieel besluit tot wijziging van het 27 JUILLET 2009. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel
ministerieel besluit van 3 mei 2004 betreffende het beheer van de du 3 mai 2004 relatif à la gestion des nuisances sonores à l'aéroport
lawaaihinder op de luchthaven Brussel-Nationaal de Bruxelles-National
De Eerste Minister, Le Premier Ministre,
Gelet op de wet van 27 juni 1937 houdende herziening van de wet van 16 Vu la loi du 27 juin 1937 portant révision de la loi du 16 novembre
november 1919, betreffende de regeling der luchtvaart, inzonderheid op 1919 relative à la réglementation de la navigation aérienne, notamment
de artikelen 2 en 5, § 1, gewijzigd bij de wet van 2 januari 2001; les articles 2 et 5, § 1er, modifié par la loi du 2 janvier 2001;
Gelet op het koninklijk besluit van 25 september 2003 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 25 septembre 2003 établissant des règles et
van regels en procedures met betrekking tot de invoering van procédures concernant l'introduction de restrictions d'exploitation à
exploitatiebeperkingen op de luchthaven Brussel-Nationaal, l'aéroport de Bruxelles-National, notamment l'article 4;
inzonderheid op artikel 4;
Gelet op het ministerieel besluit van 3 mei 2004 betreffende het Vu l'arrêté ministériel du 3 mai 2004 relatif à la gestion des
beheer van de lawaaihinder op de luchthaven Brussel-Nationaal; nuisances sonores à l'aéroport de Bruxelles-National;
Gelet op het advies Nr. 46.12714 van de Raad van State, gegeven op 30 Vu l'avis N° 46.127/4 du Conseil d'Etat, donné le 30 mars 2009, en
maart 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Overwegende dat dit besluit in overeenstemming is met het kader Considérant que le présent arrêté respecte le cadre fixé par la
vastgesteld door de Richtlijn 2002/30/EG van het Europees Parlement en Directive 2002/30/CE du Parlement européen et du Conseil du 26 mars
de Raad van 26 maart 2002 omgezet door het koninklijk besluit van 25 2002 transposée par l'arrêté royal du 25 septembre 2003 établissant
september 2003 tot vaststelling van regels en procedures met
betrekking tot de invoering van exploitatiebeperkingen op de des règles et procédures concernant l'introduction de restrictions
luchthaven Brussel-Nationaal;
Overwegende dat dit besluit beoogt om de hoogste geluidspieken weg te d'exploitation à l'aéroport de Bruxelles-National;
werken door een veralgemening van het geluidsquotasysteem, dat tot nu Considérant que le présent arrêté vise à éliminer les pics de bruit
toe alleen van toepassing was tijdens de nacht en de vroege ochtend, les plus importants, en généralisant le système de quotas de bruit,
tot de verschillende periodes van de dag, door ook tijdens de dag en jusqu'ici d'application pendant la nuit et le petit matin, aux
de avond quota's in te voeren, en door een verlaging van de bestaande différentes périodes de la journée, en instaurant des quotas également
quota's tijdens de nacht en de vroege ochtend, anderzijds; pour la journée et la soirée, et en abaissant les quotas existant déjà
pour la nuit et le petit matin;
Overwegende dat deze maatregelen passen in het kader van een algemeen Considérant que ces mesures s'inscrivent dans le cadre d'un plan
plan voor het beheer van de geluidshinder rond de luchthaven global de gestion des nuisances sonores liées à l'aéroport de
Brussel-Nationaal, waarover de Ministerraad beraadslaagd heeft; Bruxelles-National, qui a été délibéré en Conseil des Ministres;
Overwegende dat exploitatiebeperkingen de enige mogelijke maatregel Considérant que des restrictions d'exploitation constituent la seule
van de evenwichtige aanpak vormen die het mogelijk maakt om de mesure possible de l'approche équilibrée permettant de rencontrer les
doelstellingen ervan te halen; objectifs exposés supra;
Overwegende de dwingende eis van niet-discriminatie tussen de Considérant l'impératif de non-discrimination des usagers de
gebruikers van de luchthaven; l'aéroport;
Overwegende dat de kosten en baten, die deze beperkingen kunnen Considérant que les coûts et avantages que sont susceptibles
meebrengen, evenals de specifieke kenmerken van de luchthaven d'engendrer ces restrictions, tout comme les caractéristiques propres
Brussel-Nationaal, in aanmerking werden genomen conform artikel 5 van de l'aéroport de Bruxelles-National, ont été pris en considération,
het koninklijk besluit van 25 september 2003 tot vaststelling van conformément à l'article 5 de l'arrêté royal du 25 septembre 2003
regels en procedures met betrekking tot de invoering van établissant des règles et procédures concernant l'introduction de
exploitatiebeperkingen op de luchthaven Brussel-Nationaal; restrictions d'exploitation à l'aéroport de Bruxelles-National;
Overwegende dat rekening werd gehouden met de passende informatie Considérant que les informations appropriées visées à l'annexe du même
bedoeld in de bijlage bij datzelfde besluit, arrêté royal ont été prises en compte,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 2, 12°, van het ministerieel besluit van 3 mei

Article 1er.A l'article 2, 12°, de l'arrêté ministériel du 3 mai 2004

2004 betreffende het beheer van de lawaaihinder op de luchthaven relatif à la gestion des nuisances sonores à l'aéroport de
Brussel-Nationaal, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 21 Bruxelles-National, modifié par l'arrêté ministériel du 21 janvier
januari 2009, in het franse tekst enkel, wordt het woord "nocturne" 2009, dans le texte français uniquement, le mot « nocturne » est
vervangen door de woorden "de nuit". remplacé par les mots « de nuit ».

Art. 2.In artikel 7quater, lid 1°, 2° en 3°, van hetzelfde besluit,

Art. 2.A l'article 7quater, alinéas 1°, 2° et 3°, du même arrêté,

ingevoerd door het ministerieel besluit van 6 april 2009 tot wijziging introduit par l'arrêté ministériel du 6 avril 2009 modifiant l'arrêté
van het ministerieel besluit van 3 mei 2004 betreffende het beheer van ministériel du 3 mai 2004 relatif à la gestion des nuisances sonores à
de lawaaihinder op de luchthaven Brussel-Nationaal, worden de woorden l'aéroport de Bruxelles-National, les mots « 6 h » sont remplacés par
"6 u" vervangen door de woorden "5 u. 59". les mots « 5 h 59 ».

Art. 3.In het opschrift van hoofdstuk III van hetzelfde besluit

Art. 3.Dans l'intitulé du chapitre III du même arrêté, les mots «

worden de woorden "gedurende de nacht en per beweging in de vroege nocturne et par mouvement du petit matin » sont remplacés par les mots
ochtend" vervangen door de woorden "en per tijdperiode". : « et par tranche horaire ».

Art. 4.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

Art. 4.L'article 4 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

"

Art. 4.§ 1. Behoudens de vrijgestelde bewegingen en behoudens

«

Art. 4.§ 1er. Sauf mouvements exonérés, et sauf cas exceptionnel

uitzonderlijke gevallen die door de vliegtuigexploitant binnen twee dûment motivé par l'exploitant de l'avion auprès du Directeur général
werkdagen volgend op de vlucht behoorlijk worden verantwoord tegenover
de Directeur-generaal van het Directoraat-generaal Luchtvaart of zijn de la Direction générale Transport aérien ou son délégué, dans les
gemachtigde, wordt, wat betreft de opstijgingen, de toegestane deux jours ouvrables suivant le vol, la quantité de bruit maximale par
maximale geluidshoeveelheid per beweging van een civiel subsonisch mouvement d'avion à réaction subsonique civil est fixée, en ce qui
straalvliegtuig vastgesteld als volgt : concerne les décollages :
1° 8,0 voor de tijdperiode tussen 23 u. en 5.59 u., behalve voor het 1° pour la tranche horaire entre 23 h et 5 h 59, à 8,0, excepté pour
jaar 2009 waar de toegestane maximale geluidshoeveelheid vastgesteld wordt op 12; l'année 2009 où la quantité de bruit maximale est fixée à 12;
2° 12,0 voor de tijdperiode tussen 6 u. en 6.59 u.; 2° pour la tranche horaire entre 6 h et 6 h 59, à 12,0;
3 ° 48,0 voor de tijdperiode tussen 7 u. en 20.59 u.; 3° pour la tranche horaire entre 7 h et 20 h 59, à 48,0;
4° 24,0 voor de tijdperiode tussen 21 u. en 22.59 u. 4° pour la tranche horaire entre 21 h et 22 h 59, à 24,0.
§ 2. Tijdens een overgangsperiode van vijf jaar te rekenen vanaf de § 2. Pendant une période transitoire de cinq ans à partir de l'entrée
inwerkingtreding van dit besluit, zijn § 1, 3°, en § 1, 4°, van dit en vigueur du présent arrêté, le § 1er, 3° et le § 1er, 4°, du présent
artikel niet van toepassing op de vliegtuigen waarmee op article ne sont pas applicables aux avions qui ont opéré à l'aéroport
Brussel-Nationaal werd gevlogen tijdens het jaar voorafgaand aan de de Bruxelles-National au cours de l'année précédant l'entrée en
inwerkingtreding van dit besluit. vigueur du présent arrêté.
§ 3. Opstijgingen boven het quota dat is vastgesteld voor de § 3. Des décollages excédant le quota fixé pour la tranche horaire
tijdperiode tussen 21 u. en 22.59 u., zijn toegestaan voor zover de entre 21 h et 22 h 59 sont permis, pour autant que la quantité de
maximale geluidshoeveelheid per beweging niet meer dan 26,0 bedraagt bruit maximale par mouvement n'excède pas 26,0 et à raison d'un
en naar rato van een jaarlijks maximum van 3 % van het totale aantal maximum de 3 %, sur une base annuelle, de l'ensemble des décollages
opstijgingen vanaf de luchthaven tijdens die tijdperiode. » opérés sur l'aéroport pendant cette tranche horaire. »
§ 4. Opstijgingen boven het quota vastgesteld voor de tijdsperiode § 4. Des décollages excédant le quota fixé pour la tranche horaire
tussen 23 u. en 5.59 u. zijn toegestaan voor vliegtuigen waarmee op entre 23 h et 5 h 59 sont permis pour les avions qui ont opéré à
Brussel-Nationaal werd gevlogen tijdens het jaar voorafgaand aan de l'aéroport de Bruxelles-National au cours de l'année précédant
inwerkingtreding van dit besluit en dit voor zover de maximale l'entrée en vigueur du présent arrêté pour autant que la quantité de
geluidshoeveelheid per beweging niet meer dan 12,0 bedraagt en met een bruit maximale par mouvement n'excède pas 12,0 et avec une limite
jaarlijks maximum van 200 opstijgingen. maximale de 200 décollages par an.

Art. 5.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

Art. 5.L'article 5 du même arrêté est remplacé par ce qui suit

«

Art. 5.§ 1. Behoudens de vrijgestelde bewegingen en behoudens

«

Art. 5.§ 1er. Sauf mouvements exonérés, et sauf cas exceptionnel

uitzonderlijke gevallen die door de vliegtuigexploitant binnen twee dûment motivé par l'exploitant de l'avion auprès du Directeur général
werkdagen volgend op de vlucht behoorlijk worden verantwoord tegenover
de Directeur-generaal van het Directoraat-generaal Luchtvaart of zijn de la Direction générale Transport aérien ou son délégué, dans les
gemachtigde, wordt, wat betreft de landingen, de toegestane maximale deux jours ouvrables suivant le vol, la quantité de bruit maximale par
geluidshoeveelheid per beweging van een civiel subsonisch mouvement d'avion à réaction subsonique civil est fixée, en ce qui
straalvliegtuig vastgesteld als volgt : concerne les atterrissages :
1° 8,0 voor de tijdperiode tussen 23 u. en 5.59 u., behalve voor het 1° pour la tranche horaire entre 23 h et 5 h 59, à 8,0, excepté pour
jaar 2009 waar de toegestane maximale geluidshoeveelheid vastgesteld wordt op 12; l'année 2009 où la quantité de bruit maximale est fixée à 12;
2° 12,0 voor de tijdperiode tussen 6 u. en 6.59 u.; 2° pour la tranche horaire entre 6 h et 6 h 59, à 12,0;
3 ° 24,0 voor de tijdperiode tussen 7 u. en 20.59 u.; 3° pour la tranche horaire entre 7 h et 20 h 59, à 24,0;
4° 12,0 voor de tijdperiode tussen 21 u. en 22.59 u. 4° pour la tranche horaire entre 21 h et 22 h 59, à 12,0.
§ 2. Tijdens een overgangsperiode van vijf jaar te rekenen vanaf de § 2. Pendant une période transitoire de cinq ans, à partir de l'entrée
inwerkingtreding van dit besluit zijn § 1, 3°, en § 1, 4°, van dit en vigueur du présent arrêté, le § 1er, 3° et le § 1er, 4°, du présent
artikel niet van toepassing op de vliegtuigen waarmee op article ne sont pas applicables aux avions qui ont opéré à l'aéroport
Brussel-Nationaal werd gevlogen tijdens het jaar voorafgaand aan de de Bruxelles-National au cours de l'année précédant l'entrée en
inwerkingtreding van dit besluit : vigueur du présent arrêté.
§ 3. Landingen boven het quota vastgesteld voor de tijdperiode tussen § 3. Des atterrissages excédant le quota fixé pour la tranche horaire
23 u. en 5.59 u. zijn toegestaan, voor zover de maximale entre 23 h et 5 h 59 sont permis pour autant que la quantité de bruit
geluidshoeveelheid per beweging niet meer dan 12,0 bedraagt en met een maximale par mouvement n'excède pas 12,0 et avec une limite maximale
jaarlijks maximum van 500 landingen in het jaar 2010, 430 in het jaar de 500 atterrissages pour l'année 2010, 430 atterrissages pour l'année
2011, 360 in het jaar 2012 en vervolgens 300 landingen per jaar 2011, 360 pour l'année 2012, puis de 300 atterrissages par an pour les
tijdens de volgende jaren. » années qui suivent. »

Art. 6.De vliegtuigexploitant die wenst van de uitzonderingen bedoeld

Art. 6.L'exploitant de l'avion qui souhaite bénéficier des exceptions

in de artikelen 4, § 3, 4, § 4 en 5, § 3, te kunnen genieten, dient visées aux articles 4, § 3, 4, § 4 et 5, § 3, en fait la demande
een aanvraag in, ten minste twee weken vóór de betrokken vlucht of auprès du Directeur général de la Direction générale Transport aérien
vluchten, bij de Directeur-generaal van de Luchtvaart of zijn ou de son délégué au moins deux semaines avant le ou les vols
gemachtigde. concernés.

Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 25 oktober 2009.

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 25 octobre 2009.

Brussel, 27 juli 2009. Bruxelles, le 27 juillet 2009.
De Eerste Minister, Le Premier Ministre,
H. VAN ROMPUY H. VAN ROMPUY
De Staatsecretaris voor Mobiliteit, Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité,
E. SCHOUPPE E. SCHOUPPE
^