Ministerieel besluit betreffende het formaat en de presentatie van het plaatje dat aangebracht wordt op elk individueel zuiveringssysteem erkend overeenkomstig het Waterwetboek | Arrêté ministériel relatif au format et à la présentation de la plaquette à apposer sur tout système d'épuration individuelle agréé conformément au Code de l'Eau |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 27 JANUARI 2009. - Ministerieel besluit betreffende het formaat en de presentatie van het plaatje dat aangebracht wordt op elk individueel zuiveringssysteem erkend overeenkomstig het Waterwetboek De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme, Gelet op boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 27 JANVIER 2009. - Arrêté ministériel relatif au format et à la présentation de la plaquette à apposer sur tout système d'épuration individuelle agréé conformément au Code de l'Eau Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du Tourisme, Vu le Livre II du Code de l'environnement portant le Code de l'Eau, |
inzonderheid op artikel R. 414, | notamment l'article R. 414, |
Besluit : | Arrête : |
Article 1er.Tout système d'épuration individuelle nouvellement agréé |
|
Artikel 1.Elk individueel zuiveringssysteem dat vanaf 1 januari 2009 |
à partir du 1er janvier 2009 est muni d'une plaquette en polycarbonate |
erkend is, wordt voorzien van een karmijnrood polycarbonaten plaatje | de teinte rouge carmin RAL 3002 d'une épaisseur de 3 mm, d'une |
RAL 3002 van 3 mm dik, 10 cm lang en 6 cm breed. | longueur de 10 cm et d'une largeur de 6 cm. |
De op een witte achtergrond vermelde gegevens van minimum 6 mm hoog in | Les inscriptions visées, de teinte blanche, d'une hauteur minimum de 6 |
"Tahoma"-hoofdletters verschijnen in verschillende gecentraliseerde | mm en police majuscule "Tahoma", se présentent en plusieurs lignes |
lijnen : | centralisées : |
1° lijn : het woord "ERKENNING"; | 1° ligne : le terme "AGREMENT"; |
2° lijn : de woorden "WAALSE OVERHEIDSDIENST"; | 2° ligne : les termes "SERVICE PUBLIC DE WALLONIE"; |
3° lijn : de naam van de fabrikant en/of gemachtigde exploitant; | 3° ligne : le nom du fabricant et/ou de l'exploitant sous licence; |
4° lijn : de naam van het product; | 4° ligne : le nom du produit; |
5° lijn : de maximale capaciteit uitgedrukt in IE; | 5° ligne : la capacité max. exprimée en EH; |
6° lijn : het referentienummer van de erkenning. | 6° ligne : le numéro de référence de l'agrément. |
Art. 2.Het referentienummer van de erkenning bestaat uit : |
Art. 2.Le numéro de référence de l'agrément est constitué comme suit : |
- eerste deel : het jaar, in vier cijfers, waarin de erkenning is | - première partie : l'année, en quatre chiffres, durant laquelle |
toegekend; | l'agrément a été accordé; |
- tweede deel : referentienummer, in twee cijfers, van de fabrikant | - deuxième partie : numéro de référence, en deux chiffres, du |
en/of gemachtigde exploitant; | fabricant/exploitant sous licence; |
- derde deel : referentienummer, in drie cijfers hoger dan 100, van | - troisième partie : numéro de référence, en trois chiffres supérieur |
het soort fabrikaat; | à 100, du type de fabrication; |
- vierde deel : de hoofdletter overeenstemmend met de wijzigingsversie | - quatrième partie : la lettre, en majuscule, correspondant à la |
van het soort fabrikaat. | version de modification du type de fabrication. |
Die nummering wordt in vet vastgesteld met letterpolis "atlanta" met | Cette numérotation est établie sous la police "atlanta" en caractère |
minimum 8 mm hoog waarvan de gedeelten gescheiden worden door de | gras d'une hauteur minimum de 8 mm dont les parties sont séparées par |
schuine streep "/". | la barre oblique "/". |
Art. 3.Het erkenningsnummer wordt door de Minister meegedeeld binnen |
Art. 3.Le numéro d'agrément est notifié par le Ministre dans les deux |
twee maanden na adviesverlening door het Comité. De erkenning wordt | mois qui suivent la remise d'avis du Comité. L'agrément fait l'objet |
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | d'une publication au Moniteur belge. |
Art. 4.Het plaatje wordt door de fabrikant of de gemachtigde |
Art. 4.La plaquette est fixée mécaniquement à hauteur du |
exploitant mechanisch vastgemaakt ter hoogte van de voorbehandeling | prétraitement du système d'épuration individuelle par les soins du |
van het individuele zuiveringssysteem op een duidelijk zichtbare | fabricant ou exploitant sous licence à un endroit permettant une |
plaats. | visualisation aisée. |
Art. 5.Het ministerieel besluit van de Waalse Regering van 10 juli |
Art. 5.L'arrêté ministériel du 10 juillet 2002 relatif au format et à |
2002 betreffende het formaat en de presentatie van het plaatje dat | la présentation de la plaquette qui sera apposée sur tout système |
aangebracht wordt op elk individueel zuiveringssysteem erkend | d'épuration individuelle agréé conformément à l'arrêté du Gouvernement |
overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 tot | wallon du 19 juillet 2001 instaurant une prime à l'installation d'un |
invoering van een premie voor de installatie van een individueel | |
zuiveringssysteem wordt op 31 december 2008 opgeheven. | système d'épuration individuelle est abrogé au 31 décembre 2008. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2009. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2009. |
Namen, 27 januari 2009. | Namur, le 27 janvier 2009. |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |