Ministerieel besluit tot vaststelling van de criteria voor de uitgave van de universele telefoongids en tot vaststelling van de algemene inlichtingen die de universele telefoongids moet bevatten | Arrêté ministériel fixant les critères d'édition de l'annuaire universel et fixant les informations générales que l'annuaire universel doit contenir |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 27 APRIL 2007. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de criteria voor de uitgave van de universele telefoongids en tot vaststelling van de algemene inlichtingen die de universele telefoongids moet bevatten De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting en Consumentenzaken; De Minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid; Gelet op de bijlage bij de wet van 13 juni 2005 betreffende de | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 27 AVRIL 2007. - Arrêté ministériel fixant les critères d'édition de l'annuaire universel et fixant les informations générales que l'annuaire universel doit contenir La Vice-Première Ministre et Ministre du Budget et de la Protection de la Consommation; Le Ministre de l'Economie, de l'Energie, du Commerce Extérieur et de la Politique scientifique; Vu l'annexe à la loi du 13 juin 2005 relative aux communications |
elektronische communicatie, inzonderheid op de artikelen 31 en 32; | électroniques, notamment les articles 31 et 32; |
Gelet op het advies 42.634/4 van de Raad van State, gegeven op 24 april 2007; | Vu l'avis 42.634/4 du Conseil d'Etat, donné le 24 avril 2007; |
Besluiten : | Arrêtent : |
HOOFDSTUK I. - Definities | CHAPITRE Ier. - Definitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° « wet » : de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische | 1° « loi » : la loi du 13 juin 2005 relative aux communications |
communicatie; | électroniques; |
2° « Instituut » : het Belgisch Instituut voor postdiensten en | 2° « Institut » : l'Institut belge des services postaux et des |
telecommunicatie zoals bedoeld in artikel 13 van de wet van 17 januari | télécommunications tel que visé à l'article 13 de la loi du 17 janvier |
2003 met betrekking tot het statuut van de regulator van de Belgische | 2003 relative au statut du régulateur des secteurs des postes et des |
post- en telecommunicatiesector; | télécommunications belges; |
3° « abonneegegevens » : de inlichtingen die de personen die diensten | 3° « données abonnés » : les informations recueillies auprès de |
voor vaste of mobiele spraaktelefonie aan eindgebruikers aanbieden bij | l'abonné par les personnes offrant des services de téléphonie vocale |
de abonnee hebben verzameld en die nodig zijn voor de vervaardiging, | fixe ou mobile à des utilisateurs finals, et nécessaires à la |
verkoop of verspreiding van een telefoongids; | confection, la vente ou la distribution d'un annuaire; |
4° « minimale abonneegegevens » : de minimale, persoonsgebonden | 4° « données abonnés minimales » : les données à caractère personnel |
gegevens waarmee de abonnee kan worden geïdentificeerd en die bestaan uit : | minimales permettant l'identification de l'abonné, consistant en : |
a) de naam of de firmanaam van de persoon die daartoe is aangewezen | a) le nom ou la dénomination sociale de la personne désignée à cet |
door de abonnee; | effet par l'abonné; |
b) de initiaal of initialen van de gebruikelijke voornaam in geval van | b) l'initiale ou les initiales du prénom usuel dans le cas d'un |
een gebruiker die een natuurlijke persoon is; | utilisateur personne physique; |
c) het adres van de gebruiker met vermelding van de straatnaam, van | c) l'adresse de l'utilisateur avec l'indication du nom de la rue, du |
het huisnummer en van de gemeente; | numéro de l'immeuble et de la localité; |
5° « zetspiegel » : de voorzijde of keerzijde van een blad met | 5° « corps de la page » : le recto ou le verso d'une page à |
uitsluiting van de verschillende witruimtes en van de verschillende | l'exclusion des différents blancs et des différentes tranches; |
sneden; 6° « witruimtes » : de bovenkant, zijkanten en onderkant van een | 6° « blancs » : les zones supérieure, latérales et inférieure d'une |
bladzijde rondom de zetspiegel. Die verschillende zones kunnen door | page qui entourent le corps de la page. Ces différentes zones peuvent |
een lijn worden gescheiden; | être séparées par une ligne; |
7° « » vermelding tegen betaling » : vermelding van publicitaire aard | 7° « mention payante » : la mention à caractère publicitaire qui est à |
die alfabetisch op haar juiste plaats staat. Deze vermelding staat in | son juste emplacement dans le classement alphabétique. Elle se trouve |
de zetspiegel. Zij staat in de kleur en het lettertype die door de | dans le corps de page. Elle est dans la couleur et dans les caractères |
uitgever bepaald zijn; | déterminés par l'éditeur; |
8° « reclame » : vermelding van publicitaire aard die niet alfabetisch | 8° « publicité » : la mention à caractère publicitaire hors classement |
gerangschikt is; | alphabétique; |
9° « hoofddeel van de telefoongids » : het geheel van de bladzijden | 9° « corps de l'annuaire » : l'ensemble des pages de chaque volume de |
van elk boekdeel van de universele telefoongids waarin alle | l'annuaire universel où figurent toutes les données utilisateurs |
eindgebruikergegevens vermeld staan; | finals; |
10° « informatiebladzijden » : de bladzijden van elk boekdeel van de | 10° « pages d'information » : les pages de chaque volume de l'annuaire |
universele telefoongids waarin enerzijds de inhoudsopgave en de | universel où sont répertoriés, d'une part, la table des matières et |
inlichtingen vermeld zijn die bestemd zijn om het publiek in te | les renseignements destinés à informer le public de certains services |
lichten over sommige bijzondere diensten en anderzijds de inlichtingen | particuliers et, d'autre part, les informations mentionnées à l'annexe |
die vermeld worden in de bijlage bij dit besluit; | du présente arrêté; |
11° « universele telefoongids » : de universele telefoongids bedoeld in artikel 86 van de wet; | 11° « annuaire universel » : l'annuaire universel visé à l'article 86 de la loi; |
12° « aanbieder » : de persoon die is aangewezen om de dienst inzake | 12° « prestataire » : la personne désignée pour fournir le service |
de universele telefoongids te verstrekken; | d'annuaire universel; |
13° « geografische zone » : het deel van het grondgebied dat het | 13° « zone géographique » : la portion du territoire résultant du |
resultaat is van de indeling van het Belgische nationale geografische | découpage du territoire géographique national belge établi à l'annexe |
grondgebied die vastgesteld is in de bijlage bij dit besluit; | du présente arrêté; |
14° « fonds » : het universeledienstfonds bedoeld in artikel 92 van de | 14° « fonds » : le fonds pour le service universel visé à l'article 92 |
wet. | de la loi. |
15° « nummer » : teken of geheel van tekens, dat kan bestaan uit | 15° « numéro » : signe ou ensemble de signes, pouvant se composer de |
cijfers, adressen of namen, die worden gebruikt om gebruikers of | chiffres, d'adresses ou de noms, qui sont utilisés pour identifier les |
operatoren van elektronische- communicatiediensten en -netwerken te | utilisateurs ou les opérateurs de réseaux et de services de |
identificeren en om op basis hiervan elektronische communicatie tot | communications électroniques et pour établir une communication |
stand te brengen; | électronique sur cette base; |
16° « dienstidentiteit » : het eerste gedeelte van het nummer dat in | 16° « identité de service » : la première partie du numéro utilisée |
het nummerplan wordt gebruikt voor de identificatie van een groep van | dans le plan de numérotation pour l'identification d'un groupe de |
gelijkaardige diensten; | services similaires; |
HOOFDSTUK II. - De universele telefoongids | CHAPITRE II. - L'annuaire universel |
Art. 2.De aanbieder is verplicht de universele telefoongids uit te |
Art. 2.Le prestataire est tenu d'assurer l'édition, la confection et |
geven, te vervaardigen en te verspreiden over het hele nationale | la distribution de l'annuaire universel sur l'ensemble du territoire |
grondgebied. | national. |
Art. 3.De aanbieder levert bovendien tegen een op kosten gebaseerde |
Art. 3.Le prestataire fournit, en outre, à un prix basé sur les |
prijs een of meer exemplaren van de universele telefoongids aan elke | coûts, un ou plusieurs exemplaires de l'annuaire universel à toute |
persoon die erom verzoekt. | personne qui en fait la demande. |
HOOFDSTUK III. - Criteria voor de uitgave van de universele telefoongids | CHAPITRE III. - Critères d'édition de l'annuaire universel |
Afdeling I. - Algemeen | Section I. - Généralités |
Art. 4.De aanbieder is verplicht aan het Instituut de geografische |
Art. 4.Le prestataire est tenu de préciser à l'Institut la ou les |
zone of zones te verduidelijken waarop elk boekdeel betrekking heeft. | zones géographiques couvertes par chaque volume. |
Behalve bij afwijking die op voorstel van het Instituut door de | Sauf dérogation accordée par le Ministre sur proposition de |
minister is toegestaan, moet elk boekdeel van de universele | l'Institut, chaque volume de l'annuaire universel doit au moins |
telefoongids ten minste een geografische zone bestrijken zoals die in | couvrir une zone géographique telle que définie à l'annexe au présent |
de bijlage bij dit ministerieel besluit wordt gedefinieerd. | arrêté ministériel. |
De akkoorden inzake splitsing die voorafgaand aan de publicatie van | Les accords de scission octroyés par le Ministre, préalablement à la |
dit besluit door de minister zijn toegestaan voor de zone Antwerpen | publication du présent arrêté, pour la zone d'Anvers ainsi que pour la |
alsook voor de zone Brussel blijven van toepassing onder dezelfde | zone de Bruxelles restent d'application aux mêmes conditions. |
voorwaarden. Art. 5.Het papier dat voor de vervaardiging van de universele |
Art. 5.Le papier utilisé pour la confection de l'annuaire universel |
telefoongids wordt gebruikt is kringlooppapier, niet kunstmatig | |
gebleekt en beantwoordt aan de criteria van minstens één van volgende | est du papier recyclé, non blanchi artificiellement, qui répond aux |
labels : | critères d'au moins un des labels suivants : |
- « Blauwe Engel », een Duits keurmerk uitgaande van het Duitse | - « Ange bleu », un label allemand émanant du ministère allemand de |
milieuministerie; | l'environnement; |
- Nordic Swan', een Scandinavisch keurmerk uitgaande van overheden in | - « Nordic Swan », un label scandinave émanant des autorités de la |
Noorwegen, Zweden, Finland, IJsland en Denemarken; | Norvège, de la Suède, de la Finlande, de l'Islande et du Danemark; |
- « Europees Milieukeurmerk », een keurmerk uitgaande van de Europese | - L'écolabel européen, un label émanant de l'Union européenne. |
Unie. Voor het ontinkten van het papier worden enkel afbreekbare stoffen | Pour désencrer le papier, seules des substances dégradables seront |
gebruikt. | utilisées. |
Art. 6.De andere gegevens dan die in verband met de vermeldingen |
Art. 6.Les données autres que celles relatives aux mentions payantes |
tegen betaling en met de reclame worden zodanig gedrukt dat zij | et à la publicité sont imprimées de manière à permettre une lisibilité |
gemakkelijk leesbaar zijn van op een minimumafstand van 40 cm voor een | sans difficulté à une distance minimale de 40 cm pour toute personne à |
persoon met normaal gezichtsvermogen. | vision normale. |
Afdeling II - De voorkant en de snee van de omslag | Section II. - La première page et la tranche de la couverture |
Art. 7.De achtergrondkleur van de voorkant van de omslag en van de |
Art. 7.La couleur de fond de la première page de la couverture et de |
snee van de omslag is technisch en commercieel neutraal. | la tranche de la couverture est techniquement et commercialement |
Op de voorkant van de omslag worden het jaar van uitgifte en de | neutre. La première page de la couverture mentionne l'année de l'édition, |
bestreken geografische zone(s) vermeld, alsook het opschrift | ainsi que la ou les zones géographiques couvertes et comprend |
"universele telefoongids". | l'inscription « annuaire universel ». |
Op de voorkant van de omslag en de snee van de omslag mogen enkel | Seules des indications relatives au prestataire, à son éditeur et au |
vermeldingen met betrekking tot de aanbieder, zijn uitgever en de | service universel peuvent apparaître sur la première page de la |
universele dienst voorkomen. | couverture et la tranche de la couverture. |
Afdeling III. - De informatiebladzijden | Section III. - Les pages d'information |
Art. 8.De informatiebladzijden worden van de overige bladzijden |
Art. 8.Les pages d'information apparaissent distinctement des autres |
gescheiden en worden gratis gepubliceerd aan het begin van elk | pages, et sont publiées au début de chaque volume et, le cas échéant, |
boekdeel en in voorkomend geval van elk deel. De bladzijden waarop die | de chaque tome gratuitement. Les pages reprenant ces informations |
informatie staat, mogen door inlegbladen worden gescheiden. | peuvent être séparées par des intercalaires. |
Art. 9.In de boekdelen van de universele telefoongids met betrekking |
Art. 9.Dans les volumes de l'annuaire universel englobant le |
tot het grondgebied van het tweetalige Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | |
verschijnen de informatiebladzijden in de telefoongids in het | territoire de la région bilingue de Bruxelles-Capitale, les pages |
Nederlands en in het Frans. De aanbieder zorgt bij elke uitgave ervoor | d'information apparaissent dans l'annuaire en français et en |
dat de plaats van de talen wordt afgewisseld. | néerlandais. Le prestataire assure une alternance de priorité |
Voor de boekdelen van de telefoongids met betrekking tot andere zones | linguistique à chaque édition. |
dan het grondgebied van het tweetalige Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Pour les volumes de l'annuaire englobant d'autres zones que le |
en waaronder verschillende taalgebieden vallen, zorgt de aanbieder | territoire de la Région bilingue de Bruxelles-Capitale, et couvrant |
voor een exemplaar van de informatiebladzijden in de andere taal dan | des zones linguistiques différentes, le prestataire prévoit une copie |
diegene die gebruikt is voor de telefoongids; dat exemplaar wordt | des pages d'information dans l'autre langue que celle qui est utilisée |
gratis verstrekt en op eenvoudig verzoek van de abonnee, behalve | pour l'annuaire; cette copie est fournie gratuitement et sur simple |
indien die laatste opgenomen is in twee boekdelen met een | demande de l'abonné, sauf si celui-ci est repris dans deux volumes de |
verschillende taal. | langues différentes. |
Art. 10.§ 1. De eerste bladzijde van elk boekdeel en eventueel van |
Art. 10.§ 1er. La première page de chaque volume et, le cas échéant, |
elk deel is voorbehouden voor de oproepnummers van de nooddiensten. | de chaque tome est réservée aux numéros d'appel des services d'urgence. |
§ 2. De tweede bladzijde van elk boekdeel en eventueel van elk deel is | § 2. La deuxième page de chaque volume et, le cas échéant, de chaque |
voorbehouden voor de oproepnummers van de diensten van maatschappelijk | tome est réservée aux numéros d'appel des services d'aide sociale, |
nut, voor zover hiertoe door de verantwoordelijke van de dienst een | pour autant que le responsable du service ait introduit une demande à |
aanvraag is ingediend bij het Instituut, en op voorwaarde dat het | cet égard auprès de l'Institut et que l'Institut en donné son |
Instituut de toestemming heeft verleend. | autorisation. |
§ 3. De derde bladzijde van elk boekdeel en eventueel van elk deel is | § 3. La troisième page de chaque volume et, le cas échéant, de chaque |
voorbehouden voor het verstrekken van de informatie bedoeld in artikel | tome est réservée à la présentation des informations visées à |
133 van de wet en informatie over en een verwijzing naar de website | l'article 133 de la loi ainsi que des informations relatives au site |
bedoeld in artikel 32 van de bijlage van de wet waarop de in de universele telefoongids opgenomen informatie toegankelijk worden gemaakt. In het bijzonder bevat de bladzijde op een voor de abonnee begrijpelijke manier informatie over de keuze van de abonnee om al dan niet te worden opgenomen in de universele telefoongids en de wijze waarop de abonnee zijn keuze kan uitoefenen, onder meer via een toepassing op de in het vorige lid bedoelde website. § 4. De vierde bladzijde van elk boekdeel en eventueel van elk deel is voorbehouden voor de informatie over de doelstelling en de werking van de elektronische toepassing waarmee de van kracht zijnde tarieven voor | web visées à l'article 32 de l'annexe de la loi sur lequel les informations reprises dans l'annuaire universel sont rendues accessibles et d'une référence à ce site. La page présente notamment, d'une manière compréhensible pour l'abonné, des informations sur le choix, pour l'abonné, d'être repris ou non dans l'annuaire universel et sur les modalités selon lesquelles l'abonné peut exercer son choix, entre autres par le biais d'une application disponible sur le site web visé à l'alinéa précédent. § 4. La quatrième page de chaque volume et, le cas échéant, de chaque tome, est réservée aux informations sur l'objectif et le fonctionnement de l'application électronique permettant de comparer en |
de verstrekking van elektronische communicatiediensten online kunnen | ligne les tarifs de la prestation des services de communication |
worden vergeleken, zoals wordt bedoeld in artikel 111, § 2 van de wet. | électronique, telles que visées dans l'article 111, § 2 de la loi. |
§ 5. De vijfde bladzijde van elk boekdeel en eventueel van elk deel is | § 5. La cinquième page de chaque volume et, le cas échéant, de chaque |
voorbehouden voor de informatie over het sociale element van de | tome, est réservée aux informations relatives à la composante sociale |
universele dient zoals bedoeld in artikel 74 van de wet. De informatie | du service universel, telle que visée à l'article 74 de la loi. Les |
bevat in het bijzonder op een voor de abonnee begrijpelijke manier : | informations comprennent notamment, d'une manière compréhensible pour |
- een omschrijving van het sociale element van de universele dienst; | l'abonné : - une définition de la composante sociale du service universel; |
- de categorieën van begunstigden en de tariefvoorwaarden en de | - les catégories de bénéficiaires ainsi que les conditions tarifaires |
werkwijzen om voormelde tariefvoorwaarden te verkrijgen. | et les modalités d'obtention de celles-ci. |
§ 6. De zesde bladzijde van elk boekdeel en eventueel van elk deel | § 6. La sixième page de chaque volume et, le cas échéant, de chaque |
bevat een beschrijving van de verschillende nummerreeksen van de | tome contient une description des séries de numéros des services |
betalende diensten die via een elektronisch communicatienetwerk worden | payants, offerts sur les réseaux de communications électroniques, |
aangeboden aan de gebruiker, zoals vastgesteld bij koninklijk besluit | conformément aux dispositions prévues dans l'arrêté royal pris en |
genomen in uitvoering van artikel 11 van de wet. Een tabel geeft per | vertu de l'article 11 de la loi. Pour chaque séries de numéros les |
nummerreeks een tariefvermelding weer. | tarifs sont donnés. |
§ 7. De zevende bladzijde van elk boekdeel en eventueel van elk deel | § 7. La septième page de chaque volume et, le cas échéant, de chaque |
bevat informatie over de mogelijkheid van en de procedure tot | tome contient l'information concernant la possibilité et la procédure |
selectieve nummerblokkering overeenkomstig het ministerieel besluit | du bloquage sélective des numéros d'appèl, conformément l'article |
genomen in uitvoering van artikel 120 van de wet. | ministériel exécutant l'article 120 de la loi. |
§ 8. De achtste bladzijde van elk boekdeel en eventueel van elk deel | § 8. La huitième page de chaque volume et, le cas échéant, de chaque |
bevat : | tome contient : |
- inlichtingen betreffende de bevoegdheid van de ombudsdienst voor | - des informations relatives à la compétence du médiateur pour les |
telecommunicatie, betreffende de wijze waarop klacht kan worden | télécommunications, aux modalités de dépôt d'une plainte ainsi que les |
ingediend en de contactgegevens van de ombudsdienst voor telecommunicatie; | coordonnées du service de médiation pour les télécommunications; |
- inlichtingen betreffende de bevoegdheid van de Ethische Commissie | - des informations relatives à la compétence de la Commission |
voor de telecommunicatie zoals bedoeld in artikel 134 van de wet en | d'éthique pour les télécommunications visée à l'article 134 de la loi |
haar uitvoeringsbesluiten, met inbegrip van de contactgegevens van de | et de ses arrêtés d'exécution, en ce compris les coordonnées de la |
Ethische Commissie voor de telecommunicatie. | Commission d'éthique pour les télécommunications. |
§ 9. De negende bladzijde van elk boekdeel en eventueel van elk deel | § 9. La neuvième page de chaque volume et, le cas échéant, de chaque |
bevat : | tome contient : |
- inlichtingen betreffende de opdrachten van het Belgisch Instituut | - des informations sur les missions de l'Institut belge des services |
voor postdiensten en telecommunicatie die de gebruikers kunnen | postaux et des télécommunications susceptibles d'intéresser les |
aanbelangen. | utilisateurs. |
- inlichtingen betreffende de bevoegdheid van de Algemene Directie | - des informations relatives à la compétence de la Direction générale |
Controle en Bemiddeling van de Federale Overheidsdienst Economie, KMO, | Contrôle et Médiation du Service Public Fédéral Economie, PME, Classes |
Middenstand en Energie, betreffende de wijze waarop klacht kan worden | moyennes et Energie, aux modalités de dépôt d'une plainte ainsi que |
ingediend en de contactgegevens van de Algemene Directie Controle en | les coordonnées de la Direction générale Contrôle et Médiation du |
Bemiddeling van de Federale Overheidsdienst Economie, KMO, Middenstand | Service Public Fédéral Economie, PME, Classes moyennes et Energie. |
en Energie. Art. 11.De tiende en volgende bladzijdes van elk boekdeel en |
Art. 11.La dixième page et les pages suivantes de chaque volume et, |
eventueel van elk deel is voorbehouden voor de inlichtingen met | le cas échéant, de chaque tome, sont réservées aux informations sur le |
betrekking tot de in dit besluit bedoelde universele dienst. Deze | service universel de cet arrêté. Ces informations apparaissent sous |
inlichtingen worden onder de titel « deel een : universele telefoongids » opgenomen en bevatten : | l'intitulé « première partie : l'annuaire universel » et comprennent : |
1° een inhoudsopgave; | 1° une table des matières; |
2° een trefwoordenregister dat het opzoeken in de universele | 2° un répertoire des mots-clefs permettant une recherche aisée dans |
telefoongids vergemakkelijkt; | l'annuaire universel; |
3° de vermelding dat de opname in de universele telefoongids gratis is | 3° la mention que l'intégration dans l'annuaire universel est gratuite |
voor de eindgebruiker; | pour l'utilisateur final; |
4° de instructies in verband met de werkwijze om vanuit België naar | 4° les instructions relatives à la procédure à suivre pour téléphoner |
het buitenland te bellen, de landnummers en internationale netnummers | de la Belgique vers l'étranger, les numéros de pays et les indicatifs |
en een wereldkaart met de tijdzones; | internationaux ainsi qu'une mappemonde indiquant les fuseaux horaires; |
5° de lijst van alle Belgische gemeenten voorafgegaan door hun | 5° la liste de toutes les communes de Belgique précédées de leur code |
postnummer en de vermelding van het boekdeel van de telefoongids | postal et de l'indication du volume de l'annuaire dans lequel ces |
waarin die gemeenten opgenomen zijn; | communes sont répertoriées; |
6° een plan van de geografische zone(s) waarop het boekdeel en alle | 6° un plan de la (des) zone(s) géographique(s) couverte(s) par le |
andere boekdelen of delen van de telefoongids betrekking heeft; | volume en question et tous les autres volumes ou tomes de l'annuaire; |
7° de lijst van de gratis nummers waar inlichtingen kunnen worden | 7° la liste des numéros gratuits permettant d'obtenir des informations |
verkregen over de overgedragen telefoonnummers. | sur les numéros de téléphone portés. |
Art. 12.Behalve het geen door de wet wordt bepaald, komen de |
Art. 12.Outre ce qui est prévu par la loi, les informations relatives |
inlichtingen met betrekking tot de operatoren onder de titel « deel | aux opérateurs apparaissent sous l'intitulé « deuxième partie : |
twee : inlichtingen met betrekking tot de operatoren » en bevatten een | renseignements relatifs aux opérateurs » et contiennent un tableau |
tabel met de alfabetische lijst van alle operatoren die ten minste één | comprenant la liste par ordre alphabétique de tous les opérateurs |
abonnee in de telefoongids hebben staan. Die tabel vermeldt tegenover | ayant au moins un abonné dans l'annuaire. Ce tableau indique en regard |
de naam van elke operator zijn postadres, het telefoonnummer van de | du nom de chaque opérateur son adresse postale, le numéro de téléphone |
klantendienst en de hulpdienst zoals bedoeld in artikel 116 van de | du service clientèle et du service d'assistance visés à l'article 116 |
wet, zijn faxnummer, zijn e-mailadres, zijn website met inbegrip van | de la loi, son numéro téléfax, son adresse électronique, son site |
een link naar de algemene voorwaarden gepubliceerd op de website van | Internet, en ce compris un lien vers les conditions générales publiées |
de operator overeenkomstig artikel 108, § 3 van de wet en naar de | sur le site Internet de l'opérateur conformément à l'article 108, § 3 |
informatie bedoeld in artikel 111, § 1 van de wet en zijn | de la loi et vers les informations visées à l'article 111, § 1 de la |
toegangscodes voor de carrierselectie of -preselectie. | loi, et ses codes d'accès pour la sélection ou présélection du |
transporteur. | |
Het printformaat van de gegevens die gratis in die tabel worden | Le format d'impression des données reprises gratuitement dans ce |
afgedrukt, is voor alle operatoren gelijk. | tableau est identique pour tous les opérateurs. |
Art. 13.Behalve het geen door de wet wordt bepaald, komen de |
Art. 13.Outre ce qui est prévu par la loi, les informations relatives |
inlichtingen met betrekking tot de aanbieders van de universele dienst | aux prestataires du service universel apparaissent sous l'intitulé |
onder de titel « deel drie : de universele dienstverleners » en | "troisième partie : "les prestataires du service universel" et |
bevatten zij : | comportent : |
- voor het vaste geografische element van de universele dienst, de | - pour la composante géographique fixe du service universel, les |
inlichtingen vermeld in artikel 46, § 1, 1. tot 17. van de bijlage bij | informations mentionnées à l'article 46, § 1er, 1. à 17. de l'annexe à |
de wet; | la loi; |
- voor de aanbieder van de beschikbaarstelling van openbare telefoons, | - pour le prestataire de la mise à disposition de téléphones publics, |
de inlichtingen vermeld in artikel 46, § 2, 1. tot 4. van de bijlage | les informations mentionnées à l'article 46, § 2, 1. à 4. de l'annexe |
bij de wet; | à la loi; |
- voor de aanbieder van de universele inlichtingendienst, de | - pour le prestataire du service d'information universelle, les |
inlichtingen vermeld in artikel 46, § 3, 1. tot 4. van de bijlage bij | informations mentionnées à l'article 46, § 3, 1. à 4. de l'annexe à la |
de wet; | loi; |
- voor de aanbieder van de beschikbaarstelling van de universele | - pour le prestataire de la mise à disposition de l'annuaire |
telefoongids, de inlichtingen vermeld in artikel 46, § 4, 1. tot 3. | téléphonique, les informations mentionnées à l'article 46, § 4, 1. à |
van de bijlage bij de wet. | 3. de l'annexe à la loi; |
Afdeling IV. - Het hoofddeel van de telefoongids | Section IV. - Le corps de l'annuaire universel |
Art. 14.De aanbieder publiceert gratis de minimale abonneegegevens. |
Art. 14.Le prestataire publie gratuitement les données abonnés minimales. |
Op verzoek van de abonnee publiceert de aanbieder gratis de volledige | A la demande de l'abonné, le prestataire publie gratuitement le prénom |
gebruikelijke voornaam van de eindgebruiker, alsook de namen van de | usuel complet de l'utilisateur final, ainsi que les noms des personnes |
personen die met die laatste samenwonen en die samen met de naam van | cohabitant avec ce dernier qui, avec le nom de l'utilisateur final, |
de eindgebruiker onder hun eigen naam vermeld willen worden. | souhaitent figurer sous leur nom propre. |
Behalve de vermeldingen in verband met de samenwonenden heeft elke | Outre les mentions relatives aux cohabitants, chaque abonné a droit |
abonnee gratis recht op maximaal één vermelding per toegangslijn | gratuitement au maximum à une mention par ligne d'accès dont il |
waarover hij beschikt. | dispose. |
Art. 15.Om opzoekingen in de universele telefoongids te |
Art. 15.Afin de faciliter les recherches dans l'annuaire universel, |
vergemakkelijken mag de aanbieder verscheidene eindgebruikers onder | le prestataire peut regrouper plusieurs utilisateurs finals sous un |
eenzelfde woord groeperen. De minister kan op advies van het Instituut | même vocable. Le Ministre peut imposer, sur l'avis de l'Institut de |
dergelijke groeperingen opleggen. | tels regroupements. |
Art. 16.De abonneegegevens worden gepubliceerd zonder onderscheid |
Art. 16.Les données des abonnés sont publiées sans discrimination |
tussen de operatoren. | entre opérateurs. |
Art. 17.In de witruimtes staan : |
Art. 17.Les blancs contiennent : |
1° het nummer van de bladzijde; | 1° le numéro de la page; |
2° de gemeente; | 2° la commune; |
3° de naam van de eerste en van de laatste abonnee op de bladzijde; | 3° le nom du premier ou du dernier abonné de la page; |
4° het nummer van de geografische zone. | 4° le numéro de la zone géographique. |
Art. 18.Aan het begin of einde van het hoofddeel van de universele |
Art. 18.Les pages relatives aux numéros suivants sont publiées au |
telefoongids worden de bladzijden met betrekking tot de volgende | |
nummers gepubliceerd : | début ou à la fin du corps de l'annuaire : |
- de nummers die starten met de dienstidentiteit 800 en de SMS en MMS | - les numéros commençant par l'identité de service 800 et les numéros |
korte nummers die starten met de dienstidentiteit 8 en die worden | courts SMS et MMS commençant par l'identité de service 8 et qui sont |
gebruikt voor het aanbieden van diensten waarvoor de gesprekskosten | utilisés pour offrir des services dont les coûts de communication pour |
voor de oproeper volledig worden gedragen door de opgeroepene; | l'appelant sont entièrement supportés par l'appelé; |
- de nummers en de SMS en MMS korte nummers die starten met de | - les numéros et les numéros courts SMS et MMS commençant par |
dienstidentiteit 116 en die worden gebruikt voor geharmoniseerde | l'identité de service 116, utilisés pour les applications ou services |
Europese toepassingen of diensten; | européens harmonisés; |
- de nummers en de SMS en MMS korte nummers die starten met de | - les numéros et les numéros courts SMS et MMS commençant par |
dienstidentiteit 12, 13 en 14 en die worden gebruikt voor het | l'identité de service 12, 13 et 14, utilisés pour l'offre de services |
aanbieden van voice mail en inlichtingendiensten en de nummers in deze | de messagerie vocale et de services de renseignements et les numéros |
reeksen die vóór de inwerkingtreding van het koninklijk besluit van 10 | dans ces séries qui avaient été attribués avant l'entrée en vigueur de |
december 1997 betreffende het beheer van het nummeringsplan toegekend | l'arrêté royal du 10 décembre 1997 relatif à la gestion du plan de |
werden; | numérotation; |
- de nummers en de SMS en MMS korte nummers die starten met de | - les numéros et les numéros courts SMS et MMS commençant par |
dienstidentiteit 15 en 16 en die worden gebruikt om operatoren toe te | l'identité de service 15 et 16, utilisés pour permettre aux opérateurs |
laten toegang te geven tot hun dienstenaanbod via de mechanismen | de donner accès à leur offre de services via les mécanismes de |
carrierkeuze, en carriervoorkeuze; | sélection de l'opérateur et de présélection de l'opérateur; |
- de nummers en de SMS en MMS korte nummers die starten met de | - les numéros et les numéros courts SMS et MMS commençant par |
dienstidentiteit 17 en 18 en die worden gebruikt door de Federale | l'identité de service 17 et 18, utilisés par le pouvoir fédéral, les |
overheid, de Gemeenschappen, de Gewesten en andere overheidsdiensten. | Communautés, les Régions et autres services publics. |
Voor elk van de in het vorig lid vermelde nummers worden de tarieven | Pour chacun des numéros mentionnés à l'alinéa précédant, les tarifs |
van de oproepen naar die nummers vermeld. | des appels à destination de ces numéros sont mentionnés. |
Afdeling V. - Reclame | Section V. - La publicité |
Art. 19.Reclamebijlagen, inlegbladen en vermeldingen tegen betaling |
Art. 19.Les encarts publicitaires, feuilles intercalaires et mentions |
mogen in kleur of in een ander lettertype staan. | payantes peuvent être colorés ou de caractères différents. |
Een vermelding tegen betaling in het hoofddeel van de telefoongids mag | La dimension d'une mention payante dans le corps de l'annuaire ne peut |
niet groter zijn dan 15 % van de oppervlakte van de zetspiegel, | excéder 15 % de la surface du corps de la page, excepté pour les |
uitgezonderd voor de rechtspersonen die een opdracht van algemeen | personnes morales assurant une mission d'intérêt général. |
belang vervullen. | |
Een abonnee mag over vermeldingen tegen betaling beschikken in andere | L'abonné peut disposer de mentions payantes dans d'autres communes que |
gemeenten dan de zijne voor zover die vermeldingen op dezelfde | la sienne pour autant que ces mentions figurent à un même emplacement |
alfabetische plaats voorkomen. | dans l'ordre alphabétique. |
Een abonnee mag over extra vermeldingen tegen betaling beschikken die | L'abonné peut disposer de mentions payantes supplémentaires reprises |
worden opgenomen onder andere bekende benamingen van de gebruikers, | sous d'autres appellations connues des utilisateurs pour autant que |
voor zover die vermeldingen tot doel hebben de opzoeking in de | celles-ci aient pour but de faciliter la recherche dans l'annuaire. |
telefoongids te vergemakkelijken. | |
Brussel, 27 april 2007. | Bruxelles, le 27 avril 2007. |
De Vice-eerste Minister en Minister van Begroting en van | La Vice-première Ministre et Ministre du Budget et de la Protection de |
Consumentenzaken, Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE De Minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid, M. VERWILGHEN Bijlage bij het ministerieel besluit tot vaststelling van de criteria voor de uitgave van de universele telefoongids Lijst van de plaatsen en gemeenten die de geografische zones vormen als bedoeld in artikel 4, tweede lid, van het ministerieel besluit tot vaststelling van de criteria voor de uitgave van de universele telefoongids Opmerking : het grondgebied van sommige plaatsen of gemeenten kan twee of meer zones bestrijken. Wanneer dat het geval is, moeten de abonnees van die plaatsen of gemeenten opgenomen worden in het boekdeel met betrekking tot de zone waarin zich het grootste aantal abonnees van de gemeente bevindt. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 27 april 2007 tot vaststelling van de criteria voor de uitgave van de universele telefoongids en tot vaststelling van de algemene inlichtingen die de universele telefoongids moet bevatten. De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting en van Consumentenzaken, Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE De Minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid, | la consommation, Mme F. VAN DEN BOSSCHE Le Ministre de l'Economie, de l'Energie, du Commerce Extérieur et de la Politique scientifique, M. VERWILGHEN Annexe a l'Arrêté ministériel fixant les critères d'édition de l'annuaire universel Liste des localités et communes constituant les zones géographiques visées à l'article 4, alinéa 2, de l'arrêté ministériel fixant les critères d'édition de l'annuaire universel Remarque : Le territoire de certaines localités ou communes peut chevaucher deux ou plusieurs zones. Lorsque c'est le cas, les abonnés de ces localités ou communes doivent figurer dans le volume relatif à la zone où le plus grand nombre d'abonnés de la commune se situent. Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 27 avril 2007 fixant les critères d'édition de l'annuaire universel et fixant les informations générales que l'annuaire universel doit contenir. La Vice-Première Ministre et Ministre du Budget et de la Protection de la Consommation, Mme F. VAN DEN BOSSCHE Le Ministre de l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur et de la Politique scientifique, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |