| Ministerieel besluit tot vaststelling van het niveau van specificatie van de gespecificeerde basisfactuur | Arrêté ministériel fixant le niveau de détail de la facture de base détaillée |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
| 27 APRIL 2007. - Ministerieel besluit tot vaststelling van het niveau | 27 AVRIL 2007. - Arrêté ministériel fixant le niveau de détail de la |
| van specificatie van de gespecificeerde basisfactuur | facture de base détaillée |
| De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting en Consumentenzaken | La Vice-Première Ministre et Ministre du Budget et de la Protection de |
| en de Minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en | la Consommation et le Ministre de l'Economie, de l'Energie, du |
| Wetenschapsbeleid, | Commerce Extérieur et de la politique scientifique, |
| Gelet op de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische | Vu la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques, |
| communicatie, inzonderheid op artikel 110, § 1; | en particulier l'article 110, § 1er; |
| Gelet op het advies van het Belgisch Instituut voor postdiensten en | Vu l'avis de l'Institut belge des services postaux et des |
| telecommunicatie van 23 maart 2007; | télécommunications du 23 mars 2007; |
| Gelet op advies 42.599/4 van de Raad van State, gegeven op 18 april | Vu l'avis 42.599/4 du Conseil d'Etat, rendu le 18 avril 2007, en |
| 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois |
| gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
| Overwegende dat dit besluit tot doel heeft om het niveau van | Considérant que le présent arrêté vise à déterminer le niveau de |
| specificatie van de standaardfactuur van alle operatoren die actief | détail de la facture standard de tous les opérateurs qui sont actifs |
| zijn in België en die abonnees factureren vast te leggen; | en Belgique et qui facturent aux abonnés; |
| Overwegende dat het voor het bevorderen van de transparantie gepast | Considérant que, dans un souci de transparence, il apparaît indiqué |
| voorkomt dat een gespecificeerde basisfactuur bestaat uit twee delen : | qu'une facture de base détaillée comprenne deux parties : tout |
| in de eerste plaats een voorblad waarop minimaal het totaalbedrag en | d'abord, une page de garde sur laquelle figurent au moins le montant |
| de betreffende facturatieperiode vermeld worden en vervolgens (bv. op | total et la période de facturation concernée et ensuite (par exemple |
| een nieuwe pagina) een overzicht, waarin die vermeldingen nogmaals | sur une nouvelle page) un aperçu à nouveau détaillant ces mentions en |
| gespecificeerd worden tezamen met het volledige bedrag dat voor iedere | même temps que le montant global dû pour chaque prestation distincte |
| (définie à l'article 1er); | |
| deelprestatie (gedefinieerd in artikel 1) verschuldigd is; | Considérant que, vu la multitude d'applications et de services |
| Overwegende dat, gelet op de veelheid van toepassingen en extra | supplémentaires dans le secteur des communications électroniques, les |
| diensten in de sector van de elektronische communicatie, de | différents modes de facturation de ces services et applications (par |
| verscheidene manieren waarop deze diensten en toepassingen aangerekend | minute, tarif forfaitaire, par Megabyte, etc...) et l'évolution |
| worden (per minuut, forfaitair, per megabyte, enz...) en de constante | constante de ce secteur, il est quasi impossible de dresser une liste |
| ontwikkeling van deze sector, het bijna onmogelijk is een exhaustieve | |
| lijst van alle noodzakelijke vermeldingen aan te leggen die opgenomen | exhaustive de toutes les mentions nécessaires à indiquer dans l'aperçu |
| moeten worden in het overzicht; dat daarom in artikel 2, lid 3, | : que, de ce fait, il est opté à l'article 2, alinéa 3, pour un |
| geopteerd wordt voor een principe dat wil dat telkens wanneer er | principe selon lequel une nouvelle rubrique doit également apparaître |
| volgens de prijslijst van de operator een ander eenheidstarief wordt | dans l'aperçu de la facture de base détaillée à chaque fois qu'un |
| toegepast er ook een nieuwe rubriek in het overzicht van de | autre tarif unitaire est appliqué en fonction de la liste de prix de |
| gespecificeerde basisfactuur moet verschijnen; dat dit onder meer ook | l'opérateur; que de même cela signifie entre autres que les totaux |
| betekent dat de totalen aangerekend voor communicaties verricht | facturés pour des communications effectuées pendant les heures de |
| tijdens de piekuren en daluren apart in het overzicht van de | pointe et les heures creuses doivent apparaître séparément dans |
| gespecificeerde basisfactuur moeten verschijnen of nog dat alle | l'aperçu de la facture de base détaillée ou encore que tous les |
| betaalnummers waarvoor een verschillend tarief per minuut geldt, apart | numéros à taux majoré auxquels s'applique un tarif différent par |
| vermeld moeten worden; | minute, doivent être indiqués séparément; |
| Overwegende dat artikel 3 dit principe vertaalt naar de concreet door | Considérant que l'article 3 adapte ce principe aux mentions que |
| de operator in het overzicht van de gespecificeerde basisfactuur op te | l'opérateur doit concrètement indiquer dans l'aperçu de la facture de |
| nemen vermeldingen; | base détaillée; |
| Overwegende dat artikel 3, naast het voorschrijven van een aantal | Considérant que l'article 3, outre la prescription d'un certain nombre |
| algemene vermeldingen, zoals de aanduiding van de facturatieperiode, | de mentions générales, comme l'indication de la période de |
| het opnemen op de facturen van de eventuele kortingen of promotionele | facturation, la mention sur les factures des réductions éventuelles ou |
| voorwaarden en het opnemen van het totaalbedrag van de factuur, tot | des conditions promotionnelles et la mention du montant total de la |
| doel heeft ervoor te zorgen dat (1) iedere deelprestatie kort maar | facture, a pour objectif de veiller à (1) décrire brièvement mais |
| correct omschreven wordt op de basisfactuur (bv. de categorie « | correctement chaque prestation distincte sur la facture de base (ex. |
| nationale gesprekken - piekuren »), (2) dat daarnaast het aantal | la catégorie "communications nationales - heures de pointe"), (2) |
| eenheden dat gebruikt wordt om het totaalbedrag van de deelprestatie | indiquer en regard de chaque prestation le nombre d'unités utilisées |
| pour calculer le montant total de la prestation distincte (ex. « | |
| te berekenen (bv. « aantal minuten » of « duur ») vermeld wordt, (3) | nombre de minutes » ou « durée »), (3) faire apparaître un sous-total |
| dat er een subtotaal van iedere deelprestatie verschijnt op de | de chaque prestation distincte sur la facture de base spécifiée, et |
| gespecificeerde basisfactuur, en (4) het gebruikspatroon wordt getoond | (4) faire apparaître le profil d'utilisation nécessaire à |
| dat nodig is voor het invoeren van de relevante gegevens in de | l'introduction des données pertinentes dans l'application informatique |
| computerapplicatie die door het Instituut op zijn website beschikbaar | mise à disposition par l'Institut sur son site Internet en application |
| wordt gesteld overeenkomstig artikel 111, § 2, van de wet, om de | de l'article 111, § 2, de la loi afin de permettre aux utilisateurs de |
| gebruikers ertoe in staat te stellen het tariefplan te bepalen dat | déterminer le plan tarifaire le plus avantageux pour eux, et ce selon |
| voor hen het voordeligst is, en dat volgens de praktische instructies | les prescriptions pratiques qui seront établies par l'Institut; |
| die door het Instituut zullen worden opgesteld; | |
| Overwegende dat artikel 4 voorziet in een uitzondering op de | Considérant que l'article 4 prévoit une exception aux principes |
| voorgaande principes; dat dit artikel namelijk wil bewerkstelligen dat | susmentionnés; que cet article veut en effet éviter de devoir prévoir |
| er geen aparte factuurrubriek met de opzetkosten per deelprestatie | une rubrique de facture séparée reprenant les coûts d'établissement |
| par prestation distincte lorsqu'il y a lieu de payer aussi bien des | |
| moet worden gemaakt indien er voor eenzelfde (groep van) | coûts d'établissement que des coûts de trafic pour la même |
| communicatie(s) zowel opzetkosten als verkeerskosten betaald moeten | communication ou le même groupe de communications; que cette exception |
| worden; dat deze uitzondering enkel geldt indien er 1°) bij de rubriek | est uniquement d'application si 1°) il est indiqué en plus à la |
| verkeerskosten van iedere deelprestatie bijkomend vermeld wordt | rubrique coûts de trafic de chaque prestation distincte le nombre de |
| hoeveel communicaties er binnen de referteperiode per deelprestatie | communications établies par prestation distincte au cours de la |
| plaatsgevonden hebben (met andere woorden : de vermeldingen « aantal | période de référence (en d'autres termes : les mentions « nombre |
| oproepen/verbindingen » en « duur van de oproepen/verbindingen » | d'appels/communications » et « durée des appels/communications » |
| moeten per deelprestatie tezamen vermeld worden) en 2°) er eenmalig | doivent figurer ensemble par prestation distincte) et 2°) il est |
| (bv. in een voetnoot) vermeld wordt hoeveel het eventueel | mentionné une seule fois (par exemple dans une note de bas de page) à |
| toepasselijke eenheidstarief voor het opzetten van de communicatie | combien s'élève le tarif unitaire éventuellement applicable pour l'établissement de la communication; |
| bedraagt; Overwegende dat artikel 5 in een ruime termijn voor de | Considérant que l'article 5 prévoit un large délai pour l'entrée en |
| inwerkingtreding van de verplichtingen van dit besluit voorziet om de | vigueur des obligations du présent arrêté afin de permettre aux |
| operatoren in staat te stellen om, daar waar nodig, de nodige | opérateurs d'apporter là où c'est nécessaire les adaptations requises |
| aanpassingen in hun klantenfacturatiesystemen door te voeren; | dans leurs systèmes de facturation à la clientèle; |
| Overwegende dat advies nr. 42.599/4 van de Raad van State van 18 april | Considérant que l'avis du Conseil d'Etat n°42.599/4 du 18 avril 2007 a |
| 2007 volledig is gevolgd; | été intégralement suivi; |
| Besluiten : | Arrêtent : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
| 1° « deelprestatie » : elke prestatie waarvoor binnen de | 1° « prestation distincte » : toute prestation pour laquelle un tarif |
| referteperiode van de factuur overeenkomstig de tussen de operator en | unitaire particulier est facturé au cours de la période de référence |
| de abonnee overeengekomen contractuele voorwaarden een afzonderlijk | de la facture conformément aux dispositions contractuelles convenues |
| eenheidstarief wordt aangerekend; | entre l'opérateur et l'abonné; |
| 2° « referteperiode van de factuur » : de periode waarop de factuur | 2° « période de référence de la facture » : la période sur laquelle |
| betrekking heeft. | porte la facture. |
Art. 2.De gespecificeerde basisfactuur bestaat uit twee delen : het |
Art. 2.La facture de base détaillée comprend deux parties : la page |
| voorblad en het overzicht. | de garde et l'aperçu. |
| Het voorblad vermeldt ten minste het totaalbedrag dat de abonnee dient | La page de garde indique au moins le montant total à payer par |
| te betalen en de referteperiode van de factuur. | l'abonné et la période de référence de la facture. |
| Het overzicht specificeert, naast het totaalbedrag dat de abonnee | En plus du montant total à payer par l'abonné et de la période de |
| dient te betalen en de referteperiode van de factuur, voor iedere | référence de la facture, l'aperçu précise pour chaque prestation |
| deelprestatie het volledige bedrag dat voor deze prestatie | distincte le montant global dû pour celle-ci. |
| verschuldigd is. | |
Art. 3.Overeenkomstig het principe bepaald in artikel 2, derde lid, |
Art. 3.En application du principe déterminé à l'article 2, alinéa |
| neemt de operator, de volgende vermeldingen op de volgende wijze op in | trois, l'opérateur indique les mentions suivantes dans l'aperçu comme |
| het overzicht : | suit : |
| 1° eenmalig : de referteperiode van de factuur, omschreven aan de hand | 1° une seule fois : la période de référence de la facture, décrite à |
| van de begin- en einddatum van die facturatieperiode; | l'aide de la date de début et de fin de cette période de facturation; |
| 2° per deelprestatie : een korte en correcte omschrijving van de | 2° par prestation distincte : une description brève et correcte de la |
| deelprestatie die binnen de referteperiode van de factuur geleverd | prestation distincte qui a été fournie au cours de la période de |
| werd of waarvoor een vooruitbetaling gevraagd wordt; | référence de la facture ou pour laquelle un paiement anticipé est |
| 3° per deelprestatie : het aantal keren dat het eenheidstarief binnen | demandé; 3° par prestation distincte : le nombre de fois que le tarif unitaire |
| de betrokken referteperiode werd toegepast, uitgedrukt in de eenheden | a été appliqué au cours de la période de référence concernée, exprimé |
| die voor de berekening van het volledige bedrag van de deelprestatie | en unités utilisées pour le calcul du montant global de la prestation |
| gebruikt worden; | distincte; |
| 4° per deelprestatie : het totale bedrag dat aangerekend wordt; | 4° par prestation distincte : le montant global facturé; |
| 5° eenmalig, vóór het vermelden van het totaalbedrag, bedoeld in | 5° une seule fois, avant d'indiquer le montant total, visé à l'article |
| artikel 3, 6° : alle eventuele kortingen of promotionele voorwaarden | 3, 6° : toutes les ristournes ou conditions promotionnelles |
| die van toepassing zijn en | éventuelles qui sont d'application; |
| 6° eenmalig, op het einde van het overzicht : het totaalbedrag van de | 6° une seule fois, à la fin de l'aperçu : le montant total de la |
| factuur dat de abonnee dient te betalen; | facture à payer par l'abonné; |
| 7° eenmalig, de nodige informatie opdat de abonnee zijn | 7° une seule fois, les informations nécessaires afin de permettre à |
| gebruikspatroon kan invoeren in de elektronische applicatie waarmee | l'abonné d'introduire son profil d'utilisation dans l'application |
| online de tarieven kunnen worden vergeleken en waarvan sprake in | électronique permettant la comparaison en ligne des tarifs mentionnée |
| artikel 3 van het ministerieel besluit van 30 augustus 2006 tot | à l'article 3 de l'arrêté ministériel du 30 août 2006 fixant le cadre |
| vaststelling van het kader voor de invoering van een computerprogramma | pour la mise en place d'un outil informatique permettant l'évaluation |
| waarmee het voordeligste aanbod van elektronische-communicatiediensten | de l'offre de services de communications électroniques la plus |
| kan worden bepaald. | avantageuse. |
Art. 4.Indien het aantal communicaties dat binnen de referteperiode |
Art. 4.Lorsque le nombre de communications établies au cours de la |
| tot stand gebracht werd in het overzicht ondergebracht wordt bij | période de référence est indiqué dans l'aperçu pour chaque prestation |
| iedere corresponderende verkeersgerelateerde deelprestatie en de | distincte de trafic correspondante et que les coûts d'établissement |
| applicables sont détaillés une fois dans l'aperçu, la prestation | |
| toepasselijke opzetkosten eenmalig in het overzicht gespecificeerd | distincte pour l'établissement d'une communication et le montant total |
| worden, hoeft, in afwijking van de artikelen 2 en 3, de deelprestatie | facturé à cet effet ne doivent, par dérogation aux articles 2 et 3, |
| van het opzetten van een communicatie en het totale bedrag dat ervoor | |
| aangerekend wordt niet afzonderlijk vermeld te worden op de | pas être indiqués séparément sur la facture de base détaillée. |
| gespecificeerde basisfactuur. | |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2008. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2008. |
| Brussel, 27 april 2007. | Bruxelles, le 27 avril 2007. |
| De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting en Consumentenzaken, | La Vice-Première Ministre et Ministre du Budget et de la Protection de la Consommation, |
| Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |
| De Minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en | Le Ministre de l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur et de |
| Wetenschapsbeleid | la Politique scientifique |
| M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |