Ministerieel besluit van 26 september 2016 betreffende de verkiezingen van de adviesraden van de huurders ingesteld bij de openbare vastgoedmaatschappijen van 25 maart 2017 en de modaliteiten voor de terbeschikkingsstelling van de lokalen door de vastgoedmaatschappijen | Arrêté ministériel du 26 septembre 2016 relatif à la publicité des élections des conseils consultatifs des locataires institués auprès des sociétés immobilières de service public du 25 mars 2017 et aux modalités de mise à disposition des locaux par les sociétés immobilières de service public |
---|---|
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
26 SEPTEMBER 2016. - Ministerieel besluit van 26 september 2016 | 26 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté ministériel du 26 septembre 2016 relatif à |
betreffende de verkiezingen van de adviesraden van de huurders | la publicité des élections des conseils consultatifs des locataires |
ingesteld bij de openbare vastgoedmaatschappijen van 25 maart 2017 en | institués auprès des sociétés immobilières de service public du 25 |
de modaliteiten voor de terbeschikkingsstelling van de lokalen door de | mars 2017 et aux modalités de mise à disposition des locaux par les |
vastgoedmaatschappijen | sociétés immobilières de service public |
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale ayant |
Huisvesting, | le Logement dans ses attributions, |
Gelet op artikel 83 van de ordonnantie van 17 juli 2003 houdende de | Vu l'article 83 de l'ordonnance du 17 juillet 2003 portant le Code |
Brusselse Huisvestingscode; | bruxellois du Logement; |
Gelet op artikels 3, lid 1 en 2; 7, lid 2; 8, lid 4, 2° en 30, lid 7, | Vu les articles 3, alinéas 1 et 2, 7, alinéa 2, 8, alinéa 4, 2° et 30, |
° 2 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 | alinéa 7, 2°, de l'arrêté du Gouvernement de la Région de |
mei 2016 betreffende de verkiezing en werkwijze van de adviesraden van | Bruxelles-Capitale du 12 mai 2016 relatif à l'élection et au mode de |
fonctionnement des conseils consultatifs des locataires institués | |
de huurders ingesteld bij de Openbare Vastgoedmaatschappijen, | auprès des sociétés immobilières de service public, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In de zin van onderhavig besluit dient onder het "besluit |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par « |
van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 mei 2016" het | l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 mai |
2016 » « l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale | |
"besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 mei 2016 | du 12 mai 2016 relatif à l'élection et au mode de fonctionnement des |
betreffende de verkiezing en werkwijze van de huurdersadviesraden | conseils consultatifs des locataires institués auprès des sociétés |
ingesteld bij de Openbare Vastgoedmaatschappijen" te worden verstaan. | immobilières de service public ». |
Art. 2.De term "vestigingsplaats", die in de tekst van het besluit |
Art. 2.Le terme « lieu d'implantation » employé dans le texte de |
van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 mei 2016 gehanteerd | l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 mai |
wordt, dient als volgt te worden geïnterpreteerd : "de zetel van de | 2016 doit être interprété de la manière suivante : « le siège de la |
OVM alsook elke lokaal steunpunt waar de huurders zich fysiek tot de | SISP ainsi que tout antenne locale où les locataires peuvent |
OVM kunnen richten". | s'adresser physiquement à la SISP ». |
Art. 3.De lijst met vestigingsplaatsen van de OVM wordt door de OVM |
Art. 3.La liste des lieux d'implantation de la SISP est communiquée |
aan de BGHM overgemaakt vóór 15 oktober 2016. | par la SISP à la SLRB avant le 15 octobre 2016. |
Art. 4.De bekendmaking van de mogelijkheid tot indiening van de |
Art. 4.La publicité de la possibilité d'introduction des candidatures |
kandidaatstellingen waarvan sprake in artikel 3, lid 1 van het besluit | dont question à l'article 3, alinéa 1 de l'arrêté du Gouvernement de |
van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 mei 2016 voldoet aan | la Région de Bruxelles-Capitale du 12 mai 2016 répond aux principes |
de volgende beginselen : | suivants : |
1° de bekendmaking wordt ten laatste op 15 oktober 2016 en wordt tot | 1° la publicité est assurée au plus tard le 15 octobre 2016 et est |
aan de verkiezingsdatum behouden; | maintenue jusqu'à la date des élections; |
2° iedere bij de verkiezing betrokken OVM : | 2° chaque SISP concernée par l'élection : |
a) gebruikt voor de affiches in het kader van deze bekendmaking de | a) utilise, dans le cadre de cette publicité, les modèles d'affiches |
sjablonen die door de BGHM worden verstrekt; | communiqués par la SLRB; |
b) brengt een bekendmaking voor de kandidaatstelling aan op de | b) fait une publicité pour le dépôt des candidatures sur la page |
hoofdpagina van haar website, wanneer ze daarover beschikt. Daarnaast | d'accueil de son site internet lorsqu'elle en dispose. En outre, les |
zijn de voor de kandidaatstelling nuttige documenten beschikbaar op | documents utiles au dépôt d'une candidature sont disponibles sur ce |
diezelfde website; | même site internet; |
c) gebruikt elke andere wijze van bekendmaking voorzover ze het | c) emploie tout autre mode de publicité dans la mesure où il vise à |
informeren van de huurders over de kandidaatstelling beoogt; | informer les locataires du dépôt des candidatures; |
3° de aanplakking wordt door de OVM op de volgende, voor de huurders | 3° l'affichage est assuré par la SISP dans les lieux suivants, |
toegankelijke plaatsen verzekerd : | accessibles aux locataires : |
a) op de vestigingsplaatsen van de OVM; | a) dans les lieux d'implantation de la SISP; |
b) in de inkomhallen van appartementsgebouwen waarvan ze het beheer | b) dans les halls d'entrée d'immeubles à appartements dont elle a la |
verzorgt | gestion |
Art. 5.De bekendmaking van de verkiezing waarvan sprake in artikel 3, |
Art. 5.La publicité de l'élection dont question à l'article 3, alinéa |
lid 2 van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 | 2 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 |
mei 2016 voldoet aan de volgende beginselen : | mai 2016 répond aux principes suivants : |
1° iedere bij de verkiezing betrokken OVM : | 1° chaque SISP concernée par l'élection : |
a) gebruikt in het kader van deze bekendmaking affiches die in zwarte | a) utilise, dans le cadre de cette publicité, des affiches imprimées |
inkt gedrukt zijn, op een drager met formaat DIN A3 en in lichtgele | en encre noire, sur support de format DIN A3 et de couleur jaune |
kleur; | clair; |
b) brengt een bekendmaking voor de verkiezingen aan op de hoofdpagina | b) fait une publicité pour les élections sur la page d'accueil de son |
van haar website; | site internet; |
c) gebruikt elke andere wijze van bekendmaking voorzover ze het | c) emploie tout autre mode de publicité dans la mesure où il vise à |
informeren van de huurders over de verwezenlijking van de verkiezingen beoogt; | informer les locataires de la réalisation des élections; |
2° de aanplakking wordt door de OVM op de volgende plaatsen, die voor | 2° l'affichage est assuré par la SISP dans les lieux suivants, qui |
de huurders toegankelijk zijn, verzekerd : | sont accessibles aux locataires : |
a) op de vestigingsplaatsen van de OVM; | a) dans les lieux d'implantation de la SISP; |
b) in de inkomhallen van appartementsgebouwen waarvan ze het beheer | b) dans les halls d'entrée d'immeubles à appartements dont elle a la |
verzorgt. | gestion. |
Art. 6.Het handvestmodel waarvan sprake in artikel 7, lid 2 van het |
Art. 6.Le modèle de charte dont question à l'article 7, alinéa 2 de |
besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 mei 2016 | l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 mai |
wordt als bijlage bij onderhavig besluit gevoegd. | 2016 est annexé au présent arrêté. |
Art. 7.De bekendmaking op de website van de BGHM van de vastgestelde |
Art. 7.La publication, sur le site internet de la SLRB, de la liste |
lijst met kandidaatstellingen, waarvan sprake in artikel 8, lid 4, ° 2 | des candidatures arrêtée, dont question à l'article 8, alinéa 4, 2°, |
van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 mei | de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 |
2016, voldoet aan de volgende voorschriften : | mai 2016, répond aux prescrits suivants : |
1° de voornaam + naam van de kandidaat worden bekendgemaakt | 1° le prénom + le nom du candidat sont publiés |
2° het adres van de kandidaat wordt niet bekendgemaakt | 2° l'adresse du candidat n'est pas publiée |
3° iedere geldige referentie naar een vereniging die door de Regering | 3° toute référence valable à une association agréée par le |
erkend is als vereniging die ijvert voor integratie via huisvesting of | Gouvernement en tant qu'association oeuvrant à l'insertion par le |
naar een huisvestingssite wordt bekendgemaakt. | logement ou à un site de logement est publiée. |
Art. 8.De modaliteiten voor de terbeschikkingstelling van het lokaal |
Art. 8.Les modalités de mise à disposition du local ou des locaux que |
of de lokalen die de OVM voor diens Adviesraden van de Huurders ter | la SISP met à disposition de son Conseil consultatif des Locataires |
beschikking stelt en waarvan sprake is in artikel 30, lid 7, 2° van | dont question à l'article 30, alinéa 7, 2°, de l'arrêté du |
het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 mei 2016, | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 mai 2016 sont |
zijn de volgende : | les suivantes : |
1° elke OVM dient minstens één lokaal ter beschikking te stellen van | 1° chaque SISP est tenue de mettre au minimum un local à disposition |
zijn Adviesraad van de Huurders; | de son Conseil consultatif des Locataires; |
2° de ter beschikkingsstelling van het lokaal gebeurt gratis, er mag | 2° la mise à disposition du local se fait à titre gratuit, aucun loyer |
geen huur noch bezettingsvergoeding gevraagd worden aan de Adviesraad | ni indemnité d'occupation ne peut être demandé au Conseil consultatif |
van de Huurders; | des Locataires; |
3° het lokaal of de lokalen die ter beschikking worden gesteld moeten | 3° le local ou les locaux mis à disposition doivent disposer d'une |
over voldoende capaciteit beschikken om ministens het aantal leden te | capacité suffisante pour réunir au minimum le nombre de membres requis |
kunnen bijeenbrengen dat op grond van artikel 5, lid 1 van het besluit | en vertu de l'article 5, alinéa 1, de l'arrêté du Gouvernement de la |
van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12 mei 2016 vereist is. | Région de Bruxelles-Capitale du 12 mai 2016. Le Conseil consultatif |
De Adviesraad van de Huurders zal de mogelijkheid hebben om er | des Locataires aura la faculté de s'y réunir au moins deux fois par |
minstens twee keer per maand te kunnen bijeenkomen. | mois. |
Art. 9.Onderhavig besluit treedt in werking op de dag die volgt op |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour qui suit sa |
zijn bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. | publication au Moniteur belge. |
Opgemaakt te Brussel, op 26 september 2016. | Fait à Bruxelles, le 26 septembre 2016. |
Voor de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : | Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : |
De minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering bevoegd voor | La Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargée |
Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie, | du Logement, de la Qualité de Vie, de l'Environnement et de l'Energie, |
Mevr. C. FREMAULT | Mme C. FREMAULT |