Ministerieel besluit tot vaststelling van de bijzondere criteria voor de erkenning van geneesheren-specialisten, houders van de bijzondere beroepstitel in de medische oncologie en van de bijzondere beroepsbekwaamheid in de oncologie evenals van stagemeesters en stagediensten voor deze discipline en deze bijzondere beroepsbekwaamheid | Arrêté ministériel fixant les critères spéciaux d'agréation des médecins spécialistes porteurs du titre professionnel particulier en oncologie médicale et de la qualification professionnelle particulière en oncologie ainsi que des maîtres de stage et des services de stage pour cette spécialité et cette qualification professionnelle particulière |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
26 SEPTEMBER 2007. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de | 26 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté ministériel fixant les critères spéciaux |
bijzondere criteria voor de erkenning van geneesheren-specialisten, | d'agréation des médecins spécialistes porteurs du titre professionnel |
houders van de bijzondere beroepstitel in de medische oncologie en van | particulier en oncologie médicale et de la qualification |
de bijzondere beroepsbekwaamheid in de oncologie evenals van | professionnelle particulière en oncologie ainsi que des maîtres de |
stagemeesters en stagediensten voor deze discipline en deze bijzondere | stage et des services de stage pour cette spécialité et cette |
beroepsbekwaamheid | qualification professionnelle particulière |
De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 | Vu l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des |
betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, | professions des soins de santé, notamment l' article 35sexies, inséré |
inzonderheid op artikel 35sexies, ingevoegd bij de wet van 19 december 1990; | par la loi du 19 décembre 1990; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 april 1983 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 21 avril 1983 fixant les modalités de l'agréation |
de nadere regelen voor erkenning van geneesheren-specialisten en van | des médecins spécialistes et des médecins généralistes, notamment |
huisartsen, inzonderheid op artikel 3; | l'article 3 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de lijst | Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 établissant la liste des titres |
van bijzondere beroepstitels voorbehouden aan de beoefenaars van de | professionnels particuliers réservés aux praticiens de l'art médical, |
geneeskunde, met inbegrip van de tandheelkunde, inzonderheid op | en ce compris l'art dentaire, notamment l' article 1er modifié par les |
artikel 1, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 juni 1993, 8 | arrêtés royaux des 22 juin 1993, 8 novembre 1995, 11 avril 1999, 15 |
november 1995, 11 april 1999, 15 oktober 2001, 17 februari 2002, 17 | octobre 2001, 17 février 2002, 17 février 2005, 10 août 2005, 24 mai |
februari 2005, 10 augustus 2005, 24 mei 2006 en 15 september 2006 en | 2006 et 15 septembre 2006 et l'article 2, modifié par les arrêtés |
artikel 2, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 juni 1993, 8 | |
november 1995, 12 maart 1997, 11 april 1999, 15 oktober 2001, 7 | royaux des 22 juin 1993, 8 novembre 1995, 12 mars 1997, 11 avril 1999, |
januari 2002, 30 september 2002, 10 augustus 2005, 8 maart 2006, 24 | 15 octobre 2001, 7 janvier 2002, 30 septembre 2002, 10 août 2005, 8 |
mei 2006 en 11 mei 2007; | mars 2006, 24 mai 2006 et 11 mai 2007; |
Gelet op het ministerieel besluit van 11 mei 2007 tot vaststelling van | Vu l'arrêté ministériel du 11 mai 2007 fixant les critères spéciaux |
de bijzondere criteria voor de erkenning van geneesheren-specialisten, | d'agréation des médecins spécialistes porteurs du titre professionnel |
houders van de bijzondere beroepstitel in de medische oncologie en van | particulier en oncologie médicale et de la qualification |
de bijzondere beroepsbekwaamheid in de oncologie evenals van | professionnelle particulière en oncologie ainsi que des maîtres de |
stagemeesters en stagediensten voor deze disciplines en deze | stage et des services de stage pour cette spécialité et cette |
bijzondere beroepsbekwaamheid; | qualification particulière; |
Gelet op het advies van de Hoge Raad van geneesheren-specialisten en | Vu l'avis du Conseil supérieur des médecins spécialistes et des |
van huisartsen, gegeven op 8 februari 2007; | médecins généralistes, donné le8 février 2007; |
Gelet op het advies nr. 42.647/3 van de Raad van State, gegeven op 24 | Vu l'avis n° 42.647/3 du Conseil d'Etat, donné le 24 avril 2007, en |
april 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, 1°, van de | application de l'article 84, § 1, 1°, des lois coordonnées sur le |
gecoördineerde wetten op de Raad van State, | Conseil d'Etat, |
Besluit : | Arrête : |
TITEL I. - De bijzondere beroepstitel in de medische oncologie | TITRE Ier. - Le titre professionnel particulier en oncologie médicale |
HOOFDSTUK I. - Bevoegdheidsdomein | CHAPITRE Ier. - Domaine de compétence |
Artikel 1.De geneesheer-specialist in medische oncologie is een arts |
Article 1er.Le médecin spécialiste en oncologie médicale est un |
die speciaal is opgeleid voor het op punt stellen en het medisch | médecin spécialement formé à effectuer la mise au point et le suivi |
opvolgen van de patiënt van 16 jaar of ouder, die lijdt aan vaste | médical du patient âgé de 16 ans ou plus, atteint de tumeurs solides, |
tumoren, voor het instellen van een aangewezen systemische behandeling, met inbegrip van de kankerbestrijdende chemotherapie en hormonotherapie, de biologische en genetische behandelingen om hem te genezen, hem te stabiliseren of zijn oncologische palliatieve behandeling te verzekeren. De efficiënte oppuntstelling en de aangepaste opvolging van de patiënt met kanker vereisen dat de geneesheer-specialist in medische oncologie de kennis beheerst van de pathofysiologie van de verschillende soorten van kankers en van de meest aangepaste diagnostische technologieën. De aangewezen en efficiënte toepassing van systemische behandelingen vereist van de geneesheer een kennis van de prognostische en predictieve factoren die aangeven hoe men reageert op een gegeven behandeling alsook een begrip van de wisselwerkingen tussen | à établir le traitement systémique approprié, incluant la chimiothérapie et l'hormonothérapie anticancéreuses, les thérapeutiques biologiques et génétiques, afin de le guérir, de le stabiliser ou d'assurer son traitement oncologique palliatif. La mise au point efficiente ainsi que le suivi approprié du patient oncologique requièrent du médecin spécialiste en oncologie médicale la connaissance de la physiopathologie des différents types de cancers et des technologies diagnostiques les plus adaptées. L'application appropriée et efficiente des traitements systémiques requiert du médecin une connaissance des facteurs pronostiques et prédictifs de réponse à un traitement donné ainsi qu'une compréhension |
geneesmiddelen en andere behandelingen zodat hij de heilzame effecten | des interactions entre médicaments et autres thérapeutiques de telle |
en nevenwerkingen van deze potentieel toxische middelen kan voorzien, | manière qu'il puisse prévoir, gérer et maîtriser les effets bénéfiques |
beheren en beheersen op korte en lange termijn, maar ook de patiënt | et secondaires de ces agents potentiellement toxiques à court et long |
hieromtrent juist kan informeren. | terme mais aussi de correctement informer le patient sur ceux-ci. |
De geneesheer-specialist in de medische oncologie heeft bovendien een | Le médecin spécialiste en oncologie médicale a de plus une formation |
algemene opleiding in inwendige ziekenhuisgeneeskunde en werkt nauw | générale en médecine interne hospitalière et collabore étroitement |
samen met geneesheren-specialisten in andere specialiteiten en met de | avec les médecins spécialistes d'autres spécialités et avec les |
behandelende huisartsen, inzonderheid tijdens het multidisciplinair | médecins généralistes traitants, notamment lors de la concertation |
overleg bedoeld in artikel 23 van het koninklijk besluit van 21 maart | pluridisciplinaire visée par l'article 23 de l'arrêté royal du 21 mars |
2003 houdende vaststelling van de normen waaraan het zorgprogramma | 2003 fixant les normes auxquelles le programme de soins de base en |
voor oncologische basiszorg en het zorgprogramma voor oncologie moeten | oncologie et le programme de soins d'oncologie doivent répondre pour |
voldoen om te worden erkend. | être agréés. |
HOOFDSTUK II. - Erkenningscriteria voor geneesheren-specialisten in de | CHAPITRE II. - Critères d'agrément des médecins spécialistes en |
medische oncologie | oncologie médicale |
Art. 2.§ 1. Wie wenst te worden erkend voor de bijzondere |
Art. 2.§ 1er. Quiconque souhaite être agréé pour le titre |
beroepstitel van geneesheer-specialist in de medische oncologie zoals | professionnel particulier de médecin spécialiste en oncologie médicale |
bedoeld in artikel 1 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 | visé à l'article 1er de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 établissant |
houdende de lijst van bijzondere beroepstitels voorbehouden aan de | la liste des titres professionnels particuliers réservés aux |
beoefenaars van de geneeskunde, met inbegrip van de tandheelkunde, | praticiens de l'art médical, en ce compris l'art dentaire, doit : |
moet : 1° aan de algemene opleidings- en erkenningscriteria voor | 1° satisfaire aux critères généraux de formation et d'agrément des |
geneesheren-specialisten voldoen; | médecins spécialistes; |
2° een specifieke opleiding in de medische oncologie hebben gevolgd | 2° avoir suivi une formation spécifique en oncologie médicale, au sens |
zoals bedoeld in de §§ 2 tot 6; | des §§ 2 à 6; |
3° tenminste éénmalig tijdens de opleiding een uiteenzetting hebben | 3° avoir présenté au moins une fois au cours de la formation, une |
verzorgd op een nationale of internationale wetenschappelijke | communication à une réunion scientifique nationale ou internationale |
bijeenkomst die het nodige gezag heeft, of een artikel hebben | qui fait autorité ou avoir publié un article sur un sujet clinique ou |
gepubliceerd over een klinisch of wetenschappelijk onderwerp van de | scientifique d'oncologie médicale dans une revue scientifique de |
medische oncologie in een wetenschappelijk referentietijdschrift met | |
een leescomité; | référence avec comité de lecture; |
4° gedurende zijn opleiding kennis hebben opgedaan inzake registratie | 4° avoir acquis durant sa formation des connaissances en matière |
en classificatie van tumoren; | d'enregistrement et de classification des tumeurs; |
5° een ervaring hebben opgedaan in de uitwerking en de | 5° avoir acquis une expérience dans la conception et l'évaluation |
wetenschappelijke evaluatie van klinische proeven in de oncologie. Met | scientifique des essais cliniques en oncologie. Pour ce faire, il est |
dit doel is hij tijdens zijn opleiding effectief betrokken in de | effectivement impliqué pendant sa formation, dans l'élaboration des |
opstelling van protocols, in de uitvoering, de analyse en in de | protocoles, dans leur mise en oeuvre, dans l'analyse et dans |
evaluatie van deze klinische proeven. | l'évaluation de ces essais cliniques. |
§ 2. De duur van de opleiding in de medische oncologie bedraagt zes | § 2. La durée de la formation en oncologie médicale est de six ans de |
jaar voltijdse stage, waarvan drie jaar basisopleiding in inwendige | stage à temps plein, dont trois années de formation de base en |
geneeskunde en drie jaar hogere opleiding in medische oncologie. | médecine interne et trois années de formation supérieure en oncologie médicale. |
§ 3. Tijdens de basisopleiding, moet de kandidaat-specialist zich | § 3. Au cours de sa formation de base, le candidat spécialiste doit se |
vertrouwd maken met alle aspecten van de inwendige geneeskunde in één | familiariser avec l'ensemble des aspects de la médecine interne dans |
of meerdere hiertoe erkende stagediensten. | un ou des services de stage agréés à cet effet. |
§ 4. De hogere opleiding van de kandidaat-specialist zal bestaan uit | § 4. La formation supérieure du candidat spécialiste consistera en |
drie jaar stage in één of meerdere erkende stagediensten voor de | trois années de stage dans un ou plusieurs services de stage agréés |
opleiding in medische oncologie zoals bedoeld in artikel 4, onder de | pour la formation en oncologie médicale tels que visés à l'article 4, |
leiding van een erkende stagemeester zoals bedoeld in artikel 3. | sous la direction d'un maître de stage agréé tel que visé à l' article |
Indien bepaalde aspecten van het domein van de medische oncologie niet | 3 . Si certains aspects du domaine de l'oncologie médicale ne sont pas |
genoeg toegepast worden in deze dienst(en), kan de | suffisamment pratiqués dans ce ou ces services, le candidat |
kandidaat-specialist, mits instemming van zijn stagemeester, zijn | spécialiste peut, en accord avec son maître de stage, compléter sa |
opleiding voor dat/die domeinen(en) aanvullen door stages van drie | formation dans ce(s) domaine(s) par des stages de trois mois dans |
maanden in andere erkende gespecialiseerde diensten of afdelingen, | d'autres services ou sections spécialisés agréés, sans que le total de |
zonder dat het totaal van die stages een duur van zes maanden mag | ces stages ne puisse dépasser six mois. |
overschrijden. § 5. Gedurende zijn hogere opleiding wordt hij opgeleid voor het | § 5. Pendant sa formation supérieure il est formé à l'administration |
correct verstrekken van systemische kankerbehandelingen, met beheer | correcte de traitements systémiques du cancer et à la gestion de leurs |
van hun risico's. | risques. |
Zijn opleiding omvat eveneens het begrip van het belang van het | Sa formation inclut également la compréhension de l'importance de |
multidisciplinaire aspect van het behartigen en behandelen van een | l'aspect multidisciplinaire de la prise en charge et du traitement du |
oncologisch patiënt en dus ook de rol en interacties met de | patient oncologique et donc du rôle et des interactions à avoir avec |
geneesheren-specialisten van andere specialismen, zoals onder meer de | les médecins spécialistes d'autres spécialités tels que notamment les |
geneesheren-specialisten in de pneumologie, de gastro-enterologie, de | médecins spécialistes en pneumologie, en gastro-entérologie, en |
heelkunde, de radiotherapie-oncologie, de pathologische anatomie, de | chirurgie, en radiothérapie-oncologie, en anatomie pathologique, en |
röntgendiagnose, en in de nucleaire geneeskunde, maar ook met de | radiodiagnostic, et en médecine nucléaire mais aussi avec les médecins |
huisartsen,de psychologen en de diëtisten. Hij zal ook opgeleid worden | généralistes, les psychologues et les diététiciens. Il sera également |
tot het deelnemen aan de verschillende aspecten van palliatieve zorg | formé à participer aux différents aspects des soins palliatifs et en |
en meer bepaald de pijnbeheersing. | particulier au contrôle de la douleur. |
§ 6. De kandidaten kunnen hun opleiding vervolmaken in laboratoria | § 6. Les candidats peuvent parfaire leur formation dans des |
voor medisch onderzoek om hun fundamentele kennis inzake kanker en de | laboratoires de recherche médicale, afin d'accroître leurs |
behandelingen te vergroten. Deze stage in het onderzoekslaboratorium | connaissances fondamentales du cancer et de ses traitements. Ce stage |
zal in de globale opleiding maximaal ten belope van een jaar in | en laboratoire de recherche pourra être considéré dans la période de |
aanmerking mogen worden genomen. | formation globale pour une période maximale d'un an. |
HOOFDSTUK III. - Erkenningscriteria voor stagemeesters | CHAPITRE III. - Critères d'agrément des maîtres de stage |
Art. 3.§ 1. Elkeen die wenst erkend te worden als stagemeester in de |
Art. 3.§ 1er. Quiconque souhaite être agréé comme maître de stage en |
medische oncologie moet : | oncologie médicale doit : |
1° voldoen aan de algemene erkenningscriteria voor de stagemeesters; | 1° répondre aux critères généraux d'agrément des maîtres de stage; |
2° tenminste sinds acht jaar erkend zijn als geneesheer-specialist, | 2° être agréé depuis huit ans au moins en tant que médecin spécialiste |
houder van de bijzondere beroepstitel in de medische oncologie; | porteur du titre professionnel particulier en oncologie médicale; |
3° voltijds, met name tenminste acht tienden van een normale | 3° travailler à temps plein, à savoir au moins huit dixièmes de |
beroepsactiviteit, werken in zijn dienst of zijn afdeling en het | l'activité professionnelle normale, dans son service ou sa section et |
grootste deel van zijn tijd besteden aan klinische, poliklinische en | consacrer la plus grande partie de son temps à des activités |
technische activiteiten van het domein van de medische oncologie, | cliniques, polycliniques et techniques du domaine de l'oncologie |
ongeacht zijn deelname aan wachtdiensten; | médicale, abstraction faite de sa participation à des rôles de garde; |
4° in zijn dienst beschikken over tenminste een medewerker die zijn | 4° disposer dans son service d'au moins un collaborateur qui exerce à |
activiteit voltijds uitoefent, met name tenminste acht tienden van een | temps plein, à savoir au moins huit dixièmes de l'activité |
normale beroepsactiviteit en die sedert tenminste vijf jaar erkend is | professionnelle normale, et qui est agréé depuis 5 ans au moins comme |
als geneesheer-specialist, houder van de bijzondere beroepstitel in de | médecin spécialiste porteur du titre professionnel particulier en |
medische oncologie en die een voortdurende wetenschappelijke | oncologie médicale et qui fait preuve d'une activité scientifique |
activiteit aantoont. | soutenue. |
§ 2. De stagemeester kan de opleiding verzekeren van | § 2. Le maître de stage peut assurer la formation de candidats |
kandidaat-specialisten ten belope van één per 500 jaarlijkse opnamen | spécialistes à raison de maximum un par 500 admissions annuelles en |
in hospitalisatie met overnachting voor de pathologieën van vaste | hospitalisation avec nuitée pour des pathologies solides malignes. |
kwaadaardige tumoren. | |
De stagemeester mag slechts de opleiding verzekeren van een aantal | Le maître de stage ne peut assurer la formation que d'un nombre de |
kandidaat-specialisten dat ten hoogste gelijk is aan het aantal artsen | candidats spécialistes au plus égal au nombre de médecins spécialistes |
die sinds meer dan vijf jaar erkend zijn als geneesheren-specialisten | |
in de medische oncologie en voltijds werken in de stagedienst, met | agréés en oncologie médicale depuis plus de cinq ans qui travaillent à |
inbegrip van de stagemeester zelf en zijn medewerker, zoals bedoeld in | temps plein dans le service de stage, y compris le maître de stage |
§ 1, 4°. | lui-même et son collaborateur visé au § 1er, 4°. |
§ 3. De stagemeester ziet erop toe dat de kandidaat-specialist een | § 3. Le maître de stage veille à ce que le candidat spécialiste |
multidisciplinaire opleiding geniet in alle domeinen van medische | bénéficie d'une formation pluridisciplinaire dans tous les domaines de |
oncologie, rekening houdend met de erkenningscriteria voor kandidaat- | l'oncologie médicale, compte tenu des critères pour l'agrément des |
specialisten, bedoeld in hoofdstuk II, en zal hen, indien nodig, | candidats spécialistes visés au chapitre II, et leur permettra, si |
toelaten deel te nemen aan de activiteiten van andere gespecialiseerde | nécessaire, de prendre part aux activités d'autres services |
diensten, met name de radiotherapie, de klinische hematologie, de | spécialisés, tels que la radiothérapie, l'hématologie clinique, |
anatomopathologie, de medische beeldvorming, de nucleaire geneeskunde | l'anatomie pathologique, l'imagerie médicale, la médecine nucléaire ou |
of de heelkunde. | la chirurgie. |
De stagemeester zal erop toezien dat de kandidaat-specialist deelneemt | Le maître de stage veillera à ce que le candidat spécialiste participe |
aan de activiteiten van het oncologisch dagziekenhuis en aan het | aux activités de l'hôpital de jour oncologique et aux consultations |
multidisciplinair oncologisch consult. | pluridisciplinaires d'oncologie. |
HOOFDSTUK IV. - Erkenningscriteria voor stagediensten | CHAPITRE IV. - Critères d'agrément des services de stage |
Art. 4.Om te worden erkend als stagedienst in de medische oncologie, |
Art. 4.Pour être agréé comme service de stage en oncologie médicale, |
moet de dienst : | le service doit : |
1° voldoen aan de algemene erkenningscriteria voor stagediensten; | 1° répondre aux critères généraux d'agrément des services de stage; |
2° alle domeinen van de medische oncologie omvatten, zonder | 2° comprendre tous les domaines de l'oncologie médicale, sans |
voorafgaande selectie van de gevallen; | sélection préalable de cas; |
3° beschikken over een aangepaste infrastructuur van tenminste 25 | 3° disposer d'une infrastructure adaptée avec minimum 25 lits réservés |
bedden die voorbehouden zijn aan de medische oncologie; | à l'oncologie médicale; |
4° jaarlijks minimum 1 000 ziekenhuisopnames met overnachting | 4° assurer sur base annuelle minimum 1 000 admissions en |
verzekeren voor vaste kwaadaardige tumoren; | hospitalisation avec nuitée pour des tumeurs solides malignes; |
5° in hetzelfde ziekenhuis beschikken over een dienst inwendige | 5° disposer dans le même hôpital, d'un service de médecine interne, de |
ziekten, heelkunde, radiodiagnose, nucleaire geneeskunde, over de | chirurgie, de radiodiagnostic, de médecine nucléaire, des fonctions de |
functies intensieve zorg en spoedgevallenzorg, over laboratoria voor | soins intensifs et d'urgence, de laboratoires d'anatomo-pathologie et |
anatomiepathologie en voor klinische biologie, onder leiding van | de biologie clinique dirigés par des médecins spécialistes; |
geneesheren-specialisten; | |
6° in dezelfde voorziening beschikken over een polikliniek; | 6° disposer dans le même établissement d'une polyclinique; |
7° in de stagedienst beschikken over een oncologisch dagziekenhuis; | 7° disposer dans le service de stage d'un hôpital de jour oncologique. |
8° in het ziekenhuis beschikken over een equipe die gespecialiseerd is | 8° disposer, dans l'hôpital, d'une équipe spécialisée dans le |
in infectieziekten; | traitement des maladies infectieuses; |
9° zich bevinden in een ziekenhuis dat een erkend zorgprogramma | 9° être situé dans un hôpital qui exploite un programme de soins en |
oncologie uitbaat; | oncologie agréé; |
10° het register en de medische dossiers van de patiënten bijhouden en | 10° conserver et tenir à jour le registre et les dossiers médicaux des |
bewaren en ervoor zorgen dat een classificatie volgens diagnose mogelijk is; | patients et veiller à permettre la classification par diagnostic; |
11° de permanente vorming van het medisch en verpleegkundig personeel | 11° assurer la formation permanente et des réunions de staff au moins |
dat ermee verbonden is, verzekeren, evenals het minstens maandelijks | mensuelles du personnel médical et infirmier qui lui est attaché; |
houden van stafvergaderingen met dat personeel; | |
12° zijn activiteit intern evalueren overeenkomstig de modaliteiten | 12° évaluer en interne son activité selon les modalités pouvant être |
die door de Minister bevoegd voor Volksgezondheid, kunnen worden | fixées par le Ministre compétent pour la Santé publique. |
vastgelegd. HOOFDSTUK V. - Overgangsbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions transitoires |
Art. 5.§ 1. In afwijking van artikel 2, § 1, 2°, kan als |
Art. 5.§ 1er. Par dérogation à l' article 2, § 1er, 2°, peut être |
geneesheer-specialist in de medische oncologie erkend worden, de | agréé comme médecin spécialiste en oncologie médicale, le médecin |
geneesheer-specialist in de inwendige geneeskunde, die algemeen bekend | spécialiste en médecine interne, notoirement connu comme |
staat als bijzonder bekwaam in de medische oncologie en die op de | particulièrement compétent en oncologie médicale et qui apporte la |
datum van de publicatie van dit besluit, het bewijs levert dat hij, | preuve, à la date de la publication du présent arrêté, qu'il exerce |
sedert ten minste vier jaar na zijn erkenning als | exclusivement l'oncologie médicale depuis quatre années au moins après |
geneesheer-specialist, de medische oncologie exclusief en met | son agrément comme médecin spécialiste, avec un niveau de connaissance |
voldoende kennis uitoefent. Hij dient daartoe binnen twee jaar na de | suffisant. Il en fait la demande dans les deux ans à partir de la date |
datum van inwerkingtreding van dit besluit een aanvraag in. | d'entrée en vigueur du présent arrêté. |
Het bewijs dat hij algemeen bekend staat als bijzonder bekwaam, kan | La preuve qu'il est notoirement connu comme particulièrement compétent |
onder meer geleverd worden door zijn persoonlijke publicaties, door | peut être apportée notamment par ses publications personnelles, sa |
zijn actieve deelname aan nationale en internationale congressen, aan | participation active à des congrès nationaux et internationaux, à des |
wetenschappelijke vergaderingen in verband met de medische oncologie, | réunions scientifiques d'oncologie médicale, par une activité typique |
door een activiteit die typisch is voor de medische oncologie, | de l'oncologie médicale, dont sa participation aux consultations |
waaronder de deelneming aan het multidisciplinair oncologisch consult. | pluridisciplinaires d'oncologie. |
§ 2. In afwijking van artikel 2, § 1, 2°, kan een termijn van | § 2. Par dérogation à l' article 2, § 1er, 2°, une période d'exercice |
voltijdse uitoefening van de medische oncologie in de hoedanigheid van | de l'oncologie médicale à temps plein en tant que médecin candidat |
kandidaat-geneesheer-specialist of in de hoedanigheid van | spécialiste ou en tant que médecin spécialiste, entamée avant l'entrée |
geneesheer-specialist, aangevangen vóór de inwerkingtreding van dit | en vigueur du présent arrêté et pouvant le cas échéant être prolongée |
besluit en die desgevallend kan worden verlengd, worden gevalideerd | après celle-ci, pourra être validée en tant que formation pour autant |
als opleiding voor zover hiertoe de aanvraag wordt ingediend binnen | que la demande soit introduite dans un délai de six mois à compter de |
een termijn van zes maanden vanaf de datum van inwerkingtreding van | la date d'entrée en vigueur du présent arrêté. |
dit besluit. De in het eerste lid bedoelde termijn mag niet hoger bedragen dan twee | La période visée à l'alinéa 1er ne peut dépasser les deux ans. |
jaar. § 3. De anciënniteit van de stagemeester en de medewerkers | § 3. L'ancienneté du maître de stage et des collaborateurs visés |
respectievelijk bedoeld in artikel 3, §1, eerste lid, 2°, en in | respectivement à l' article 3, § 1er, alinéa 1er, 2°, et à l' article |
artikel 3, § 1, eerste lid, 4°, en § 2, tweede lid, zal pas worden | 3, § 1er, alinéa 1er, 4°, et § 2, alinéa 2, ne sera exigée |
vereist respectievelijk na acht en vijf jaar na de inwerkingtreding | respectivement qu'après huit et cinq ans à dater de l'entrée en |
van dit besluit. | vigueur du présent arrêté. |
§ 4. De als specialist in inwendige geneeskunde erkende arts die bij | § 4. Le médecin agréé comme spécialiste en médecine interne qui |
toepassing van dit artikel een erkenning verwerft van specialist in | obtient l'agréation en tant que spécialiste en oncologie médicale en |
medische oncologie, ziet zijn bijzondere beroepstitel van | application du présent article, voit son titre professionnel |
geneesheer-specialist in inwendige geneeskunde vervangen worden door | particulier de médecin spécialiste en médecine interne remplacé par le |
de bijzonder beroepstitel van geneesheer-specialist in medische | titre professionnel particulier de médecin spécialiste en oncologie |
oncologie. | médicale. |
HOOFDSTUK VI. - Voorwaarden voor het behoud van de erkenning | CHAPITRE VI. - Conditions pour le maintien de l'agrément |
Art. 6.Om erkend te blijven als specialist in de medische oncologie |
Art. 6.Pour rester agréé comme spécialiste en oncologie médicale, le |
moet de arts : | médecin doit : |
1° hoofdzakelijk de medische oncologie uitoefenen in een ziekenhuis; | 1° pratiquer à titre principal l'oncologie médicale dans un |
2° in dit ziekenhuis deelnemen aan het zorgprogramma oncologie; | établissement hospitalier; |
3° het bewijs leveren dat hij zijn kennis en vaardigheden onderhoudt | 2° participer au programme de soins en oncologie de cet établissement; |
en ontwikkelt, en dit met het oog op het verlenen van geneeskundige | 3° fournir la preuve qu'il entretient et développe ses connaissances |
zorgen die overeenstemmen met de huidige wetenschappelijke informatie | et compétences afin de fournir des soins médicaux conformes aux |
en met het oog op het voldoen aan de bestaande kwaliteitscriteria. | données scientifiques actuelles et répondre aux critères de qualité |
Hiervoor levert hij het bewijs dat hij een aantal uren heeft besteed | existants. Pour ce faire, il apporte la preuve qu'il a consacré un |
aan de permanente vorming in het domein van de medische oncologie dat | nombre d'heures de formation continue dans le domaine de l'oncologie |
tenminste gelijk is aan de helft van het aantal uren permanente | médicale au moins égal à la moitié du nombre d'heures de formation |
vorming die in aanmerking komen voor de accreditering van | continue qui entrent en ligne de compte pour l'accréditation des |
geneesheren-specialisten; | médecins spécialistes; |
4° zijn medische activiteit onderwerpen aan een evaluatie, | 4° soumettre son activité médicale, selon la procédure de peer review, |
overeenkomstig een procedure van peer review, van een groep van | à l'évaluation d'un groupe d'experts spécialistes en oncologie |
deskundigen, specialisten in de medische oncologie, aangewezen door de | médicale, désignés par le Conseil supérieur des médecins spécialistes |
Hoge Raad van geneesheren-specialisten en van huisartsen. | et des médecins généralistes. |
TITEL II. - De bijzondere beroepsbekwaamheid in de oncologie | TITRE II. - La qualification professionnelle particulière en oncologie |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling | CHAPITRE Ier. - Disposition générale |
Art. 7.Voor de toepassing van dit besluit, moet worden verstaan onder |
Art. 7.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par « |
« bijzondere beroepsbekwaamheid in de oncologie », de bijzondere | qualification professionnelle particulière en oncologie », le titre |
beroepstitel in de oncologie zoals gedefinieerd in artikel 2 van | professionnel particulier en oncologie tel que défini à l' article 2 |
voornoemd koninklijk besluit van 25 november 1991. | de l'arrêté royal précité du 25 novembre 1991. |
HOOFDSTUK II. - Toelatingsvoorwaarden tot de bijzondere | CHAPITRE II. - Conditions d'accès à la qualification professionnelle |
beroepsbekwaamheid in de oncologie | particulière en oncologie |
Art. 8.§ 1. Kunnen in aanmerking komen om erkend worden voor de |
Art. 8.§ 1er. Peuvent entrer en considération pour être agréés pour |
bijzondere beroepsbekwaamheid in de oncologie, de houders van de | la qualification professionnelle particulière en oncologie les |
volgende titels van geneesheren-specialisten, bedoeld in artikel 1 van | titulaires des titres de médecins spécialistes suivants, visés à |
voornoemd koninklijk besluit van 25 november 1991 : | l'article 1er de l'arrêté royal précité du 25 novembre 1991 : |
a) Chirurgie; | a) Chirurgie; |
b) Neurochirurgie; | b) Neurochirurgie; |
c) Plastische, reconstructieve en esthetische heelkunde; | c) Chirurgie plastique, reconstructrice et esthétique; |
d) Dermato-venerologie; | d) Dermato-vénéréologie; |
e) Gynaecologie-verloskunde; | e) Gynécologie-obstétrique; |
f) Orthopedische heelkunde; | f) Chirurgie orthopédique; |
g) Oto-rhino-laryngologie; | g) Oto-rhino-laryngologie |
h) Stomatologie; | h) Stomatologie; |
i) Urologie; | i) Urologie; |
j) Oftalmologie; | j) Ophtalmologie; |
k) Pneumologie; | k) Pneumologie; |
l) Gastro-enterologie; | l) Gastro-entérologie; |
m) Neurologie. | m) Neurologie. |
HOOFDSTUK III. - Bevoegdheidsdomein | CHAPITRE III. - Domaine de compétence |
Art. 9.De geneesheer-specialist houder van de bijzondere |
Art. 9.Le médecin spécialiste porteur de la qualification |
beroepsbekwaamheid in de oncologie : | professionnelle particulière en oncologie : |
1° beheerst het geheel van de fundamentele, klinische kennis en ook de | 1° maîtrise l'ensemble des connaissances fondamentales, cliniques |
specifieke technieken, die deel uitmaken van zijn specialiteit, en die | ainsi que les techniques spécifiques qui relèvent de sa spécialité et |
betrekking hebben op de diagnose, de opsporing, de behandeling en de | se rapportent au diagnostic, au dépistage, au traitement et au suivi |
opvolging van vaste tumorale aandoeningen van de patiënt van 16 jaar | des maladies tumorales solides du patient âgé de 16 ans ou plus, |
of ouder die behoren tot zijn basisdiscipline; | |
2° werkt, gedurende de gehele duur van de opvolging van de patiënt, | relevant de sa spécialité de base; |
nauw samen en overlegt met de geneesheren-specialisten in de medische | 2° collabore et se concerte étroitement, tout au long du suivi du |
oncologie, de geneesheren-specialisten in de radiotherapie-oncologie | patient, avec les médecins spécialistes en oncologie médicale, les |
en de andere geneesheren-specialisten, betrokken bij de | médecins spécialistes en radiothérapie-oncologie et les autres |
multidisciplinaire aanpak van de oncologie en in de zorgprogramma's in | médecins spécialistes impliqués dans l'approche multidisciplinaire de |
de oncologie, evenals met de behandelende huisartsen, opdat aan de | l'oncologie et dans les programmes de soins d'oncologie ainsi qu'avec |
patiënten de best mogelijke zorg zou worden verstrekt. | les médecins généralistes traitants, afin que les soins les meilleurs |
soient délivrés aux patients. | |
HOOFDSTUK IV Criteria voor de erkenning van geneesheren-specialisten, | CHAPITRE IV. - Critères d'agrément des médecins spécialistes porteurs |
houders van de bijzondere beroepsbekwaamheid in de oncologie | de la qualification professionnelle particulière en oncologie |
Art. 10.§ 1. Wie erkend wenst te worden als geneesheer-specialist |
Art. 10.§ 1er. Quiconque souhaite être agréé comme médecin |
houder van de bijzondere beroepsbekwaamheid in de oncologie moet : | spécialiste porteur de la qualification professionnelle particulière en oncologie doit : |
1° houder zijn van één van de bijzondere beroepstitels van | 1° être porteur d'un des titres professionnels particuliers de médecin |
geneesheer-specialist zoals bedoeld in artikel 8, § 1; | spécialiste visés à l' article 8, § 1er; |
2° een specifieke opleiding in de oncologie gevolgd hebben, zoals | 2° avoir suivi une formation spécifique en oncologie telle que visée |
bedoeld in § 2; | au § 2; |
3° gedurende zijn opleiding een kennis inzake de registratie en de | 3° avoir acquis durant sa formation des connaissances en matière |
classificatie van tumoren ontwikkeld hebben; | d'enregistrement et de classification des tumeurs; |
4° gedurende zijn opleiding tenminste éénmaal een presentatie hebben | 4° avoir présenté, au moins une fois au cours de sa formation, une |
verzorgd voor een nationale of internationale wetenschappelijke | communication à une réunion scientifique nationale ou internationale |
samenkomst die gezaghebbend is of een artikel over een klinisch of | qui fait autorité ou avoir publié un article sur un sujet clinique ou |
wetenschappelijk onderwerp in verband met de oncologie gepubliceerd | scientifique d'oncologie dans une revue scientifique de référence avec |
hebben in een wetenschappelijk referentietijdschrift, met leescomité. | comité de lecture. § 2. La formation spécifique pour la qualification professionnelle |
§ 2. De specifieke opleiding voor de bijzondere beroepsbekwaamheid in | particulière en oncologie comporte un stage à temps plein d'au moins |
de oncologie omvat een voltijdse stage van tenminste twee jaar in een | deux années dans un ou plusieurs services de stage agréés conformément |
of meerdere overeenkomstig artikel 13 erkende stagediensten, onder | à l' article 13, sous la direction d'un maître de stage agréé |
gezag van een erkende stagemeester overeenkomstig artikel 12, waarvan | conformément à l' article 12, dont une année au maximum peut être |
ten hoogste één jaar verricht kan worden tijdens de hogere opleiding | accomplie au cours de la formation supérieure dans sa spécialité de |
in zijn basisspecialisme. Voor de geneesheren-specialisten in de | base. Pour les médecins spécialistes en gastro-entérologie, en |
gastro-enterologie, de pneumologie en de neurologie, moet tenminste | pneumologie et en neurologie, au moins six mois de la période de stage |
zes maanden van de stageperiode zijn volbracht in een erkende | doivent être accomplis dans un service de stage agréé en oncologie |
stagedienst in medische oncologie. | médicale. |
Bij gebrek aan specifieke stagedienst in de oncologie voor het | A défaut de service de stage d'oncologie spécifique pour la spécialité |
betrokken basisspecialisme, kan de Minister bevoegd voor | de base considérée, le Ministre compétent pour la Santé publique, peut |
Volksgezondheid, na advies van de Hoge Raad van | fixer, après avis du Conseil supérieur des médecins spécialistes et |
geneesheren-specialisten en van huisartsen, vaststellen in welke soort | des médecins généralistes, dans quels types de services agréés les |
erkende diensten de stages moeten worden vervuld. | stages doivent être effectués. |
§ 3. Indien bepaalde aspecten van het domein van de oncologie niet | § 3. Si certains aspects du domaine de l'oncologie ne sont pas |
voldoende worden uitgeoefend in bedoelde dienst(en), zal de | suffisamment pratiqués dans le(s) service(s) visé(s), le médecin |
kandidaat-geneesheer-specialist in akkoord met zijn stagemeester, zijn | candidat spécialiste pourra, en accord avec son maître de stage, |
opleiding kunnen vervolledigen in dat domein of deze domeinen door | compléter sa formation dans ce(s) domaine(s) par des stages de trois |
stages van drie maanden in andere erkende gespecialiseerde diensten of | mois dans d'autres services ou sections spécialisés agréés, sans que |
afdelingen, zonder dat het totaal van deze stages een termijn van zes | le total de ces stages ne puisse dépasser six mois. |
maanden mag overschrijden. | |
§ 4. Om te worden erkend als geneesheer-specialist houder van de | § 4. Pour être agréé comme médecin spécialiste porteur de la |
bijzondere beroepsbekwaamheid in de oncologie, moet de kandidaat | qualification professionnelle particulière en oncologie, le candidat |
voldoen aan bijkomende specifieke voorwaarden, zoals vastgesteld door | doit en outre répondre aux critères spécifiques supplémentaires tels |
de Minister bevoegd voor Volksgezondheid, na advies van de Hoge Raad | que fixés par le Ministre compétent pour la Santé publique, après avis |
van geneesheren-specialisten en van huisartsen. | du Conseil supérieur des médecins spécialistes et des médecins |
généralistes. | |
De in het eerste lid bedoelde bijkomende specifieke voorwaarden, | Les critères spécifiques supplémentaires visés à l'alinéa 1er, sont |
worden afzonderlijk vastgesteld voor elke bijzondere beroepstitel | fixés séparément pour chaque titre professionnel particulier visé à |
bedoeld in artikel 8, § 1. | l'article 8, § 1er. |
Deze criteria kunnen onder meer bestaan in een jaarlijks aantal | Ces critères peuvent notamment consister en un nombre annuel de |
raadplegingen of ziekenhuisopnamen met overnachting of in | consultations ou d'admissions en hospitalisation avec nuitée ou de |
daghospitalisatie, in een variatie van oncologische pathologieën, in | jour, en une variété de pathologies oncologiques, en types et nombres |
types en aantal gestelde diagnosen of verrichte therapieën of nog in | d'interventions diagnostiques ou thérapeutiques réalisées ou encore en |
type stagediensten en duur van de stageperiodes. | type de services de stage et durée des périodes de stage. |
HOOFDSTUK V. - Voorwaarden voor het behoud van de erkenning | CHAPITRE V. - Conditions pour le maintien de l'agrément |
Art. 11.§ 1. Om erkend te blijven voor de bijzondere |
Art. 11.§ 1er. Pour rester agréé pour la qualification |
beroepsbekwaamheid in oncologie, moet de houder van de bijzondere | professionnelle particulière en oncologie, le porteur de la |
beroepsbekwaamheid in oncologie elke vier jaar aantonen : | qualification professionnelle particulière en oncologie doit démontrer |
tous les quatre ans : | |
1° dat hij erkend blijft voor één van de bijzondere beroepstitels | 1° qu'il reste agréé pour l'un des titres professionnels particuliers |
bedoeld in artikel 8, § 1; | visés à l'article 8, § 1er; |
2° dat hij deelneemt aan het zorgprogramma voor oncologie van het | 2° qu'il participe au programme de soins en oncologie de |
ziekenhuis waar hij werkt; | l'établissement hospitalier où il travaille; |
3° dat hij daadwerkelijk de oncologie uitoefent als hoofdactiviteit in | 3° qu'il pratique effectivement l'oncologie à titre principal dans le |
het kader van zijn dagelijkse wetenschappelijke, technische, klinische | cadre de ses activités professionnelles quotidiennes scientifiques, |
en poliklinische beroepsactiviteiten. | techniques, cliniques et de polycliniques. |
De houder levert hiervan het bewijs op basis van zijn deelname aan | Le porteur en apporte la preuve sur base de sa participation à des |
multidisciplinaire raadplegingen in de oncologie en, in functie van | consultations pluridisciplinaires d'oncologie et, en fonction de sa |
zijn eigen basisspecialisme, op basis van bijzondere bijkomende | propre spécialité de base, sur base de critères particuliers |
criteria zoals vastgesteld overeenkomstig de modaliteiten bedoeld in | supplémentaires tels que fixés selon les modalités visées à l'article |
artikel 10, § 4. | 10, § 4. |
§ 2. Elk van deze artsen moet bovendien : | § 2. Chacun de ces médecins doit en outre : |
1° de aanbevelingen volgen van het multidisciplinair oncologisch | 1° suivre les recommandations du manuel multidisciplinaire d'oncologie |
handboek, zoals bedoeld in artikel 21 van voornoemd koninklijk besluit | tel que visé à l'article 21 de l'arrêté royal précité du 21 mars 2003, |
van 21 maart 2003, van het zorgprogramma oncologie waaraan hij | du programme de soins d'oncologie auquel il participe; |
deelneemt; 2° zijn actieve medewerking verlenen aan het multidisciplinair | 2° participer activement aux consultations pluridisciplinaires |
oncologisch consult zoals gedefinieerd in artikel 23 van voornoemd | d'oncologie telles que définies à l'article 23 de l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 21 maart 2003, dat betrekking heeft op zijn | précité du 21 mars 2003, qui relèvent de sa spécialité de base; |
basisspecialisme; | |
3° het bewijs leveren dat hij zijn kennis en vaardigheden onderhoudt | 3° fournir la preuve qu'il entretient et développe ses connaissances |
en ontwikkelt teneinde medische zorgen te verlenen die overeenstemmen | et compétences afin de délivrer des soins médicaux conformes aux |
met de actuele wetenschappelijke informatie en teneinde te voldoen aan | données scientifiques actuelles et répondre aux critères de qualité |
de bestaande kwalitatieve criteria. Hiertoe levert hij het bewijs dat | existants. Pour ce faire, il apporte la preuve qu'il a consacré un |
hij een aantal uren heeft besteed aan de voortgezette opleiding in de | nombre d'heures de formation continue dans le domaine de l'oncologie |
oncologie dat tenminste overeenstemt met de helft van het aantal uren voortgezette opleiding dat in aanmerking komt voor de accreditering van de geneesheren-specialisten; 4° voldoen aan de specifieke bijkomende criteria voor het behoud van zijn bijzondere beroepsbekwaamheid in de oncologie zoals vastgesteld door de Minister bevoegd voor Volksgezondheid na advies van de Hoge Raad van geneesheren-specialisten en van huisartsen. De in het eerste lid bedoelde specifieke bijkomende criteria, worden voor elke bijzondere beroepstitel, zoals bedoeld in artikel 8, § 1, afzonderlijk vastgesteld; 5° zijn medische activiteit overeenkomstig een procedure van peer review onderwerpen aan een evaluatie door een groep deskundigen, specialisten in de oncologie, aangewezen door de Hoge Raad van geneesheren-specialisten en van huisartsen. | au moins égal à la moitié du nombre d'heures de formation continue qui entre en ligne de compte pour l'accréditation des médecins spécialistes; 4° répondre aux critères spécifiques supplémentaires pour le maintien de la qualification professionnelle particulière en oncologie tels que fixés par le Ministre compétent pour la Santé publique après avis du Conseil supérieur des médecins spécialistes et des médecins généralistes. Les critères spécifiques supplémentaires visés à l'alinéa 1er, sont fixés séparément pour chaque titre professionnel particulier visé à l' article 8, § 1er; 5° soumettre son activité médicale, selon la procédure de peer review, à l'évaluation par un groupe d'experts spécialistes en oncologie, désignés par le Conseil supérieur des médecins spécialistes et des médecins généralistes. |
HOOFDSTUK VI. - Criteria voor de erkenning van stagemeesters | CHAPITRE VI. - Critères d'agrément des maîtres de stage |
Art. 12.§1. Wie erkend wenst te worden als stagemeester in de |
Art. 12.§ 1er. Quiconque souhaite être agréé comme maître de stage en |
oncologie voor één van de in artikel 8, § 1, bedoelde | oncologie pour une spécialité de base reprise à l' article 8, § 1er, |
basisdisciplines, moet : | doit : |
1° beantwoorden aan de algemene erkenningscriteria voor de stagemeesters; | 1° répondre aux critères généraux d'agrément des maîtres de stage; |
2° erkend zijn voor het overeenstemmende basisspecialisme bedoeld in | 2° être agréé pour la spécialité de base reprise à l'article 8, § 1er |
artikel 8, § 1, en houder zijn van de bijzondere bekwaamheid in de | correspondante et être porteur de la qualification professionnelle |
oncologie en dit sinds tenminste 8 jaar; | particulière en oncologie, et ce depuis au moins 8 ans; |
3° voltijds, met name tenminste acht tienden van de normale | 3° travailler à temps plein, soit au moins huit dixièmes de l'activité |
beroepsactiviteit, in zijn dienst werken, en zijn hoofdactiviteit | professionnelle normale, dans son service et consacrer son activité |
besteden aan klinische, poliklinische en technische activiteiten in | principale à des activités cliniques, polycliniques et techniques du |
het domein van de oncologie van zijn specialisme; | domaine de l'oncologie de sa spécialité; |
4° tenminste één medewerker hebben die zijn activiteit voltijds | 4° disposer d'au moins un collaborateur qui exerce à temps plein, à |
uitoefent, met name tenminste acht tienden van een normale | savoir au moins huit dixièmes de l'activité professionnelle normale, |
beroepsactiviteit, die geneesheer-specialist is, erkend in dezelfde | qui est médecin spécialiste agréé dans la même spécialité de base et |
basisdiscipline en houder van de bijzondere beroepsbekwaamheid in de | porteur de la qualification professionnelle particulière en oncologie |
oncologie sedert ten minste vijf jaar, die de oncologie als | depuis cinq ans au moins, qui pratique l'oncologie comme activité |
hoofdactiviteit beoefent in zijn dienst en het bewijs levert van een | principale dans son service et fait la preuve d'une activité |
wetenschappelijke activiteit; | scientifique; |
5° deelnemen aan een zorgprogamma oncologie; | 5° participer à un programme de soins d'oncologie; |
6° het bewijs leveren van een wetenschappelijke activiteit in de | 6° faire preuve d'une activité scientifique dans le domaine |
oncologie. | oncologique. |
§ 2. De stagemeester moet de kandidaten die hij opleidt, aanmoedigen | § 2. Le maître de stage doit encourager les candidats spécialistes |
deel te nemen aan werkzaamheden in de oncologie die behoren tot andere | qu'il forme à prendre part à des activités d'oncologie relevant |
disciplines, in dezelfde inrichting. | d'autres spécialités dans le même établissement. |
§ 3. De stagemeester mag de opleiding verzekeren van een aantal | § 3. Le maître de stage peut assurer la formation de candidats |
kandidaat-specialisten, een aantal ten hoogste gelijk aan het aantal | spécialistes à raison d'un nombre au plus égal au nombre de médecins |
voltijdse geneesheren-specialisten, die sedert meer dan vijf jaar | spécialistes à temps plein et porteurs de la qualification |
houder zijn van de bijzondere beroepsbekwaamheid in de oncologie, in | professionnelle particulière en oncologie depuis plus de cinq ans dans |
de bedoelde stagedienst. | le service de stage concerné. |
§ 4. Om erkend te worden als stagemeester voor de bijzondere | § 4. Pour être agréé comme maître de stage pour la qualification |
beroepsbekwaamheid in de oncologie moet de kandidaat eveneens | professionnelle particulière en oncologie, le candidat doit également |
beantwoorden aan de bijkomende specifieke criteria zoals bepaald door | répondre aux critères spécifiques supplémentaires tels que fixés par |
de Minister bevoegd voor Volksgezondheid na advies van de Hoge Raad | le Ministre compétent pour la Santé publique après avis du Conseil |
van geneesheren-specialisten en van huisartsen. | supérieur des médecins spécialistes et des médecins généralistes. |
De bijkomende specifieke criteria zoals bedoeld in het eerste lid | Les critères spécifiques supplémentaires visés à l'alinéa 1er, sont |
worden afzonderlijk vastgesteld voor elke beroepstitel, bedoeld in | fixés séparément pour chaque titre professionnel particulier visé à |
artikel 8, § 1. | l'article 8, § 1er. |
HOOFDSTUK VII. - Criteria voor de erkenning van de stagediensten | CHAPITRE VII. - Critères d'agrément des services de stage |
Art. 13.§ 1. Om voor een basisspecialisme, zoals bedoeld in artikel |
Art. 13.§ 1er. Pour être agréé comme service de stage en oncologie |
8, § 1, als stagedienst in de oncologie erkend te worden, moet de | pour une spécialité de base reprise à l' article 8, § 1er, le service |
dienst : | doit : |
1° in hetzelfde ziekenhuis beschikken over een erkende stagedienst | 1° disposer dans le même hôpital d'un service de stage agréé pour la |
voor bedoeld basisspecialisme en een erkende stagedienst in de | spécialité de base concernée et d'un service de stage agréé |
medische oncologie; | d'oncologie médicale; |
2° beschikken over een aangepaste infrastructuur met bedden die in het | 2° disposer d'une infrastructure adaptée avec des lits spécialement |
bijzonder zijn voorbehouden voor patiënten die een oncologische | réservés aux patients présentant une pathologie oncologique, soit |
pathologie vertonen, die hetzij autonoom is, hetzij geïntegreerd in de | autonome, soit intégrée dans le service de la spécialité de base ou |
dienst van het basisspecialisme of in de dienst medische oncologie; | dans le service d'oncologie médicale; |
3° de meeste takken van de oncologie in deze basisdiscipline | 3° pratiquer la plupart des domaines de l'oncologie relevant de la |
uitoefenen; | spécialité de base; |
4° in het ziekenhuis beschikken over een oncologisch dagziekenhuis en | 4° disposer dans l'hôpital d'un hôpital de jour oncologique et d'une |
een polikliniek; | polyclinique; |
5° een aangepaste infrastructuur bezitten evenals een voldoende aantal | 5° posséder une infrastructure adéquate et un nombre suffisant de |
bevoegde medewerkers om het onderricht van een wetenschappelijk | collaborateurs qualifiés pour garantir l'enseignement d'une médecine |
gefundeerde geneeskunde te waarborgen; | scientifiquement fondée; |
6° in dezelfde inrichting of in een dienst van een andere inrichting | 6° pouvoir soigner des patients par radiothérapie dans la même |
waarmee een samenwerkingsakkoord in het kader van het zorgprogramma in | institution ou dans un service d'une autre institution avec lequel un |
de oncologie werd afgesloten, patiënten kunnen verzorgen door middel | accord de collaboration a été conclu dans le cadre du programme de |
van radiotherapie; | soins d'oncologie; |
7° in hetzelfde ziekenhuis beschikken over diensten voor inwendige | 7° disposer dans le même hôpital, d'un service de médecine interne, de |
geneeskunde, heelkunde, radiodiagnose, nucleaire geneeskunde, over functies voor intensieve zorg en spoedgevallenzorg, over laboratoria voor anatomopathologie en voor klinische biologie geleid door geneesheren-specialisten; 8° over een team beschikken dat in de behandeling van infectieziekten gespecialiseerd is; 9° deel uitmaken van een ziekenhuis dat een zorgprogramma voor oncologie uitbaat; 10° het bijhouden en bewaren van het register en de medische dossiers van patiënten en ervoor zorgen dat een classificatie volgens diagnose mogelijk is; | chirurgie, de radiodiagnostic, de médecine nucléaire, des fonctions de soins intensifs et d'urgence, de laboratoires d'anatomo-pathologie et de biologie clinique dirigés par des médecins spécialistes; 8° disposer d'une équipe spécialisée dans le traitement des maladies infectieuses; 9° faire partie d'un hôpital exploitant un programme de soins en oncologie; 10° conserver et tenir à jour le registre et les dossiers médicaux des patients, et veiller à permettre la classification par diagnostic; |
11° de permanente vorming verzekeren van het verpleegkundig en medisch | 11° assurer la formation permanente du personnel infirmier et médical |
personeel van de stagedienst; | du service de stage; |
12° overgaan tot een interne evaluatie van zijn activiteit, | 12° évaluer en interne son activité selon les modalités pouvant être |
overeenkomstig de modaliteiten die kunnen worden vastgesteld door de | fixées par le Ministre compétent pour la Santé publique. |
Minister bevoegd voor Volksgezondheid. | |
§ 2. Wanneer een gebied van de oncologie dat voor de opleiding | § 2. Lorsqu'un domaine de l'oncologie, important pour la formation |
belangrijk is, onvoldoende beoefend wordt in de dienst, moet de | considérée, est insuffisamment pratiqué dans le service, le candidat |
kandidaat door een rotatiestage zijn opleiding in dat gebied | doit compléter sa formation par un stage de rotation dans ce domaine |
vervolledigen in een andere dienst of afdeling die daartoe erkend is. | dans un autre service ou section agréé à cette fin. |
§ 3. Om te worden erkend als stagedienst voor oncologie voor één van | § 3. Pour être agréé comme service de stage en oncologie pour une des |
de basisspecialismen bedoeld in artikel 8, § 1, moet de dienst | spécialités de base visées à l' article 8, § 1er, le service doit en |
bovendien beantwoorden aan de bijkomende specifieke criteria zoals | outre répondre aux critères spécifiques supplémentaires tels que fixés |
vastgesteld door de Minister bevoegd voor Volksgezondheid na advies | par le Ministre compétent pour la Santé publique après avis du Conseil |
van de Hoge Raad van geneesheren-specialisten en van huisartsen. | supérieur des médecins spécialistes et des médecins généralistes. |
De bijkomende specifieke criteria zoals bedoeld in het eerste lid, | Les critères spécifiques supplémentaires visés à l'alinéa 1er, sont |
worden afzonderlijk vastgesteld voor elke beroepstitel bedoeld in | fixés séparément pour chaque titre professionnel visé à l'article 8, § |
artikel 8, § 1. | 1er. |
HOOFDSTUK VIII. - Overgangsbepalingen | CHAPITRE VIII. - Dispositions transitoires |
Art. 14.§ 1. In afwijking van artikel 10, § 1, 2°, kan erkend worden |
Art. 14.§ 1er. Par dérogation à l' article 10, § 1er, 2°, peut être |
als houder van de bijzondere beroepsbekwaamheid in de oncologie, de | agréé comme porteur de la qualification professionnelle particulière |
geneesheer-specialist bedoeld onder artikel 8, § 1 die bijzonder | en oncologie, un médecin spécialiste visé sous l'article 8, § 1er, |
bekwaam is in de oncologie van zijn basisspecialisme en die op de | particulièrement compétent en oncologie dans sa spécialité de base et |
datum van publicatie van dit besluit sedert tenminste vier jaar de | qui exerce à titre principal l'oncologie dans sa spécialité de base |
oncologie in zijn basisspecialisme als hoofdactiviteit uitoefent. Hij doet hiertoe de aanvraag binnen de twee jaar vanaf de datum van inwerkingtreding van dit besluit. Het bewijs dat hij bijzonder bekwaam is in de oncologie, kan geleverd worden door onder meer zijn persoonlijke publicaties, door zijn actieve deelname aan nationale en internationale congressen, aan wetenschappelijke vergaderingen in verband met de oncologie van zijn discipline, door een prestatieprofiel dat typisch is voor de oncologie van zijn discipline en tenminste door het feit dat hij gedurende vier opeenvolgende jaren een permanente opleiding in de oncologie heeft gevolgd. Wordt aanzien als bewijs van het volgen van een permanente opleiding in de oncologie, het feit een permanente opleiding gevolgd te hebben in materies die tot de oncologie behoren, gedurende een aantal uren dat overeenstemt met tenminste de helft van het aantal uren van de permanente opleiding vereist in het kader van de accreditering van geneesheren-specialisten. | depuis quatre années au moins à la date de la publication du présent arrêté. Il en fait la demande dans les deux ans à partir de la date d'entrée en vigueur du présent arrêté. La preuve qu'il est particulièrement compétent en oncologie peut être apportée notamment par ses publications personnelles, sa participation active à des congrès nationaux et internationaux et à des réunions scientifiques d'oncologie de sa spécialité, par un profil de prestations typiques de l'oncologie de sa spécialité et au minimum par le fait qu'il a suivi pendant quatre années consécutives une formation continue en oncologie. Est considérée comme preuve d'une formation continue en oncologie, le fait d'avoir suivi une formation continue dans des matières reconnues comme ressortant de l'oncologie durant un nombre d'heures au moins égal à la moitié du nombre d' heures de formation continue qui entre en ligne de compte pour l'accréditation des médecins spécialistes. |
§ 2. In afwijking van artikel 10, § 1, 2°, kan een voltijdse | § 2. Par dérogation à l'article 10, § 1er, 2°, une période d'exercice |
activiteitsperiode in de oncologie, in de hoedanigheid van | de l'oncologie à temps plein, en tant que candidat spécialiste ou en |
kandidaat-specialist of in de hoedanigheid van geneesheer-specialist, | tant que médecin spécialiste, entamée avant l'entrée en vigueur du |
die is aangevat vóór de inwerkingtreding van dit besluit en die | présent arrêté et pouvant, le cas échéant, être prolongée après |
desgevallend hierna verder loopt, als opleiding gevalideerd worden, | celle-ci, pourra être validée en tant que formation pour autant que la |
voor zover de aanvraag wordt ingediend binnen een termijn van zes | demande soit introduite dans un délai de six mois à compter de la date |
d'entrée en vigueur du présent arrêté. | |
maanden vanaf de datum van inwerkingtreding van dit besluit. | La période visée à l'alinéa 1er, ne peut dépasser les deux ans. |
De in het eerste lid bedoelde termijn, mag de twee jaar niet overschrijden. | § 3. L'ancienneté du maître de stage et des collaborateurs visée |
§ 3. De in respectievelijk artikel 12, § 1, 2°, en artikel 12, § 1, | respectivement à l'article 12, § 1er, 2°, et à l'article 12, § 1er, |
4°, en § 3, bedoelde anciënniteit van de stagemeester en van de | 4°, et § 3, ne sera exigée qu'après respectivement huit et cinq ans à |
medewerkers zal pas vereist worden respectievelijk acht en vijf jaar | |
na de inwerkingtreding van dit besluit. | dater de l'entrée en vigueur du présent arrêté. |
TITEL III. - Slotbepalingen | TITRE III. - Dispositions finales |
Art. 15.Het ministerieel besluit van 11 mei 2007 tot vaststelling van |
Art. 15.L'arrêté ministériel du 11 mai 2007 fixant les critères |
de bijzondere criteria voor de erkenning van geneesheren-specialisten, | spéciaux d'agréation des médecins spécialistes porteurs du titre |
houders van de bijzondere beroepstitel in de medische oncologie en van | professionnel particulier en oncologie médicale et de la qualification |
de bijzondere beroepsbekwaamheid in de oncologie evenals van | professionnelle particulière en oncologie ainsi que des maîtres de |
stagemeesters en stagediensten voor deze disciplines en deze | stage et des services de stage pour cette spécialité et cette |
bijzondere beroepsbekwaamheid, wordt opgeheven. | qualification particulière, est abrogé. |
Brussel, 26 september 2007. | Bruxelles, le 26 septembre 2007. |
D. DONFUT | D. DONFUT |