Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 26/11/2020
← Terug naar "Ministerieel besluit tot vaststelling bij de Dienst voor Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp van de lijst van ongezonde, hinderlijke of lastige werken of werken die een gevoel van onveiligheid, vrees en onzekerheid oproepen bij de administratieve personeelsleden die ermee belast zijn en die de toekenning van een vaste uurtoelage rechtvaardigen "
Ministerieel besluit tot vaststelling bij de Dienst voor Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp van de lijst van ongezonde, hinderlijke of lastige werken of werken die een gevoel van onveiligheid, vrees en onzekerheid oproepen bij de administratieve personeelsleden die ermee belast zijn en die de toekenning van een vaste uurtoelage rechtvaardigen Arrêté ministériel fixant pour le Service d'incendie et d'aide médicale urgente la liste des travaux insalubres, incommodes ou pénibles, ou pouvant provoquer des sentiments d'insécurité, d'appréhension et d'inquiétude chez les membres du personnel administratif qui en sont chargés et qui justifient l'octroi d'une allocation horaire forfaitaire
BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 26 NOVEMBER 2020. - Ministerieel besluit tot vaststelling bij de Dienst voor Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp (DBDMH) van de lijst van ongezonde, hinderlijke of lastige werken of werken die een gevoel van onveiligheid, vrees en onzekerheid oproepen bij de administratieve personeelsleden die ermee belast zijn en die de toekenning van een vaste uurtoelage rechtvaardigen De Minister, Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige instellingen van openbaar nut, artikel 11, § 1, eerste lid; REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 26 NOVEMBRE 2020. - Arrêté ministériel fixant pour le Service d'incendie et d'aide médicale urgente (SIAMU) la liste des travaux insalubres, incommodes ou pénibles, ou pouvant provoquer des sentiments d'insécurité, d'appréhension et d'inquiétude chez les membres du personnel administratif qui en sont chargés et qui justifient l'octroi d'une allocation horaire forfaitaire Le Ministre, Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes d'intérêt public, l'article 11, § 1er, alinéa 1er;
Gelet op de ordonnantie van 19 juli 1990 houdende oprichting van de Vu l'ordonnance du 19 juillet 1990 portant création d'un Service
Brusselse Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en Dringende Medische d'incendie et d'aide médicale urgente de la Région de
Hulp, artikel 8, tweede lid; Bruxelles-Capitale, l'article 8, alinéa 2;
Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21
maart 2018 houdende het administratief statuut en de mars 2018 portant le statut administratif et pécuniaire des agents des
bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de instellingen van organismes d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale,
openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, artikel 363, l'article 363, alinéa 2;
tweede lid; Gelet op het advies van de Interne Dienst voor Preventie en Vu l'avis du Service interne de prévention et de protection au travail
Bescherming op het Werk, gegeven op 7 oktober 2019; du SIAMU, donné le 7 octobre 2019;
Gezien de gelijke kansentest, zoals bepaald in het Besluit van de Vu le test égalité des chances, tel que défini par l'arrêté du
Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot uitvoering van de ordonnantie Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant exécution de
van 4 oktober 2018 tot invoering van de gelijke kansentest, uitgevoerd l'ordonnance du 4 octobre 2018 tenant à l'introduction du test égalité
op 2 april 2020; des chances, réalisé le 2 avril 2020;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën gegeven op 12 juni Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 12 juin 2020;
2020; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 29 juni 2020; Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 29 juin 2020;
Gelet op het protocol van het Comité Sector XV nr. 2020/12 van 9 juli Vu le protocole du Comité de Secteur XV n° 2020/12 du 9 juillet 2020;
2020; Gelet op het advies nr. 68.065/2 van de Raad van State gegeven op 14 oktober 2020 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Overwegende dat er tot op heden bij de DBDMH geen enkele bepaling is opgenomen die voorziet in de toekenning van een vaste uurtoelage voor ongezonde, hinderlijke of lastige werken of werken die een gevoel van onveiligheid, vrees en onzekerheid oproepen bij de administratieve personeelsleden die ermee belast zijn, hoewel dergelijke werkzaamheden wel degelijk door bepaalde categorieën van administratief personeel worden verricht; Vu l'avis n° 68.065/2 du Conseil d'Etat, donné le 14 octobre 2020, en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1, 2° des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; Considérant qu'aucune disposition relative à l'octroi d'une allocation horaire forfaitaire pour l'exercice de travaux insalubres, incommodes ou pénibles, ou pouvant provoquer des sentiments d'insécurité, d'appréhension et d'inquiétude chez les membres du personnel administratif qui en sont chargés, n'a été adoptée jusqu'à ce jour au SIAMU, alors que de tels travaux sont bel et bien exécutés par certaines catégories de membres du personnel administratif; Considérant que les membres du personnel des services publics régionaux bruxellois bénéficient de l'allocation horaire forfaitaire
Overwegende dat krachtens het ministerieel besluit van 23 juli 2002 tot vaststelling van de lijst van de ongezonde, hinderlijke of lastige werken of werken die gevoelens van onveiligheid, vrees en onzekerheid oproepen bij de personeelsleden die ermee belast zijn, die de toekenning van een vaste uurtoelage aan de ambtenaren van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest rechtvaardigen, de personeelsleden van de Brusselse gewestelijke overheidsdiensten sinds 2002 de vaste uurtoelage genieten; Overwegende dat de afwezigheid van gelijkaardige bepalingen die toepasbaar zijn op de administratieve personeelsleden van de DBDMH die ongezonde, hinderlijke of lastige werken uitoefenen of werken die gevoelens van onveiligheid, vrees en onzekerheid oproepen sinds 18 jaar een ongelijkheid inzake verloning creëert tussen de betrokken depuis 2002, en vertu de l'arrêté ministériel du 23 juillet 2002 fixant la liste des travaux insalubres, incommodes, pénibles ou pouvant provoquer des sentiments d'insécurité, d'appréhension et d'inquiétude chez les agents qui en sont chargés, qui justifient l'octroi d'une allocation horaire forfaitaire aux agents du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale; Considérant que l'absence de dispositions similaires applicables aux membres du personnel administratif du SIAMU exerçant des travaux insalubres, incommodes, pénibles ou pouvant provoquer des sentiments d'insécurité, d'appréhension et d'inquiétude crée depuis dix-huit années, une inégalité de traitement entre les membres du personnel
personeelsleden van de Brusselse overheidsdiensten die verholpen moet concernés de la fonction publique bruxelloise, à laquelle il convient
worden; de remédier;
Overwegende dat een interne beoordelingsfout bij de DBDMH over de te Considérant qu'une erreur d'appréciation interne au SIAMU quant à la
volgen procedure voor het invoeren van deze bepalingen hun procédure à suivre pour l'adoption de ces nouvelles dispositions a
inwerkingtreding sterk vertraagde, dit ten nadele van het personeel op wie deze toelage betrekking heeft; Overwegende dat de administratieve personeelsleden die bij de DBDMH als ongezonde, hinderlijke of lastige bestempelde werken uitvoeren, tijdens de periode van de coronapandemie met inachtneming van de gezondheidsregels een onontbeerlijke hulp vormden voor de continuïteit van de door het operationeel personeel verstrekte hulpverlening; Overwegende dat het de bedoeling is de bepalingen van dit besluit met terugwerkende kracht in werking te doen treden tot de datum waarop de gevolgen van de COVID-19-coronaviruscrisis binnen de betrokken functies voelbaar zijn geworden; Overwegende dat de terugwerkende kracht bedoeld is om de betrokken personeelsleden van de DBDMH een toelage toe te kennen die de personeelsleden van de Brusselse gewestelijke overheidsdiensten reeds achttien jaar genieten, en dat ze derhalve bedoeld is om enigszins voor een gelijke behandeling te zorgen tussen de personeelsleden van de Brusselse overheidsdiensten, en dat ze ten slotte niemand nadeel berokkent; fortement ralenti leur mise en application, ceci au détriment du personnel concerné par cette allocation; Considérant que les membres du personnel administratif exerçant des travaux dits insalubres, incommodes ou pénibles au SIAMU ont apporté une aide indispensable à la continuité des secours portés par les membres du personnel opérationnel dans le respect des règles sanitaires durant la période de pandémie; Considérant que la volonté consiste à faire entrer en vigueur les dispositions du présent arrêté, avec effet rétroactif, à la date à laquelle les conséquences liées à la crise du coronavirus COVID-19 ont commencé à devenir perceptibles au sein des fonctions concernées; Considérant que cette rétroactivité vise à octroyer une allocation aux membres du personnel concerné du SIAMU qui est déjà acquise depuis plus de dix-huit ans par les membres du personnel des services publics régionaux bruxellois, qu'elle vise donc à rétablir quelque peu l'égalité de traitement entre les membres du personnel de la fonction publique bruxelloise, et qu'enfin, elle ne fait grief à personne;
Overwegende dat de afkondiging van de toestand van de coronavirus Considérant que la déclaration de l'état d'épidémie de coronavirus
COVID-19-epidemie op het Belgisch grondgebied het voorwerp vormde van COVID-19 sur le territoire de la Belgique a fait l'objet d'un arrêté
een koninklijk besluit van 19 april 2020 en in werking trad met ingang royal du 19 avril 2020, produisant ses effets au 11 mars 2020;
van 11 maart 2020; Considérant que par analogie à cette disposition, la date du 11 mars
Overwegende dat naar analogie met deze bepaling, de datum van 11 maart est fixée pour l'entrée en vigueur des dispositions du présent arrêté,
wordt vastgelegd voor de inwerkingtreding van de maatregelen van
onderhavig besluit,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.De lijst van werken die recht geven op de vaste uurtoelage

Article 1er.La liste des travaux qui donnent droit à l'allocation

voorzien in het artikel 363, eerste lid van het besluit van de horaire forfaitaire prévue à l'article 363, alinéa premier de l'arrêté
Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 maart 2018 houdende het du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 mars 2018
administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren portant le statut administratif et pécuniaire des agents des
van de instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk organismes d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale est
Gewest, bevindt zich in de bijlage 1 van dit besluit. fixée à l'annexe 1 du présent arrêté.
De lijst van functies die betrekking hebben op de in bijlage 1 La liste des fonctions impliquant des travaux repris à l'annexe 1 est
genoemde werkzaamheden is opgenomen in bijlage 2 van dit besluit. fixée à l'annexe 2 du présent arrêté.

Art. 2.De administratieve personeelsleden die een functie uitoefenen

Art. 2.Les membres du personnel administratif exerçant les fonctions

zoals opgenomen in bijlage 2, komen in aanmerking voor de in artikel 1 reprises dans l'annexe 2 peuvent bénéficier de l'allocation visée à
bedoelde toelage volgens de modaliteiten voorzien in artikel 3. l'article 1er, alinéa 1er selon les modalités prévues à l'article 3.

Art. 3.§ 1. De in artikel 1, lid 1 bedoelde toelage wordt op basis

Art. 3.§ 1er. Le calcul de l'allocation visée à l'article 1er, alinéa

1er s'effectue selon les deux manières suivantes, sur base de la
van de in bijlage 1 vermelde verdeling van de werkzaamheden en de in répartition des travaux mentionnés à l'annexe 1 et des fonctions
bijlage 2 gespecificeerde functies op de volgende twee manieren précisées à l'annexe 2 :
berekend: a) de toekenning van een vaste uurtoelage op basis van de tijd die a) octroi d'une allocation horaire forfaitaire sur base du temps
daadwerkelijk aan de in bijlage 1 vermelde werkzaamheden is besteed; réellement consacré à l'exécution des travaux énumérés dans l'annexe
b) de toekenning van een vaste uurtoelage op basis van de dagelijkse 1; b) octroi d'une allocation horaire forfaitaire selon la durée
blootstellingsduur in de betrokken functie. d'exposition journalière qu'implique la fonction concernée.
§ 2. De directieraad stelt, na advies van de interne dienst voor § 2. Le conseil de direction, après avis du service interne pour la
preventie en bescherming op het werk, voor elke betrokken functie, de prévention et la protection au travail, détermine pour chaque fonction
wijze van toekenning van de in paragraaf 1, onder b), bedoelde toelage concernée, le mode d'octroi de l'allocation ainsi que la durée
en de dagelijkse blootstellingsduur vast. d'exposition journalière visée au paragraphe 1er, b).
§ 3. Wanneer de toelage overeenkomstig paragraaf 1, a) toegekend § 3. Lorsque l'allocation est octroyée conformément au paragraphe 1er,
wordt, de tijd die daadwerkelijk wordt besteed aan de in bijlage 1 vermelde werkzaamheden wordt door het betrokken administratief personeelslid aangegeven en omvat alle in aanmerking komende prestaties gedurende een kalendermaand. Die aangifte moet worden goedgekeurd door de hiërarchische meerdere van het betrokken administratief personeelslid voordat zij ter uitvoering wordt doorgestuurd naar de dienst die verantwoordelijk is voor de betaling van de bezoldiging. § 4. Wanneer de toelage wordt toegekend overeenkomstig paragraaf 1, b), wordt de door de directieraad vastgestelde dagelijkse blootstellingsduur gehalveerd wanneer het betrokken administratief a), le temps réellement consacré à l'exécution des travaux énumérés à l'annexe 1 fait l'objet d'une déclaration par le membre du personnel administratif concerné, qui y reprend toutes les prestations admissibles au cours d'un mois civil. Cette déclaration doit être approuvée par le supérieur hiérarchique du membre du personnel administratif concerné avant d'être transmise pour exécution au service en charge du payement des rémunérations. § 4. Lorsque l'allocation est octroyée conformément au paragraphe 1er, b), la durée d'exposition journalière déterminée par le conseil de direction est réduite de moitié lorsque le membre du personnel
personeelslid slechts een halve dag werkt. administratif concerné n'exerce qu'un demi-jour de prestations.

Art. 4.De toelage wordt betaald de maand volgend op de prestaties.

Art. 4.L'allocation est liquidée le mois suivant celui des prestations.

Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 11 maart 2020.

Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 11 mars 2020.

Brussel, 26 november 2020. Bruxelles, le 26 novembre 2020.
De Minister van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest belast met Le Ministre de la Région de Bruxelles-Capitale chargé de la Lutte
Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, contre l'Incendie et de l'Aide médicale urgente,
S. GATZ S. GATZ
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé
Financiën, Begroting, Openbaar Ambt, de Promotie van Meertaligheid en des Finances, du Budget, de la Fonction publique, de la Promotion du
van het Imago van Brussel, Multilinguisme et de l'Image de Bruxelles,
BIJLAGEN ANNEXES
Bijlagen 1 - Lijst van werkzaamheden die in aanmerking komen voor de Annexe 1 - Liste des travaux qui donnent droit à l'allocation horaire
vaste uurtoelage forfaitaire
1. Werken in stof, met uitsluiting van de normale 1. Travaux exposant aux poussières, à l'exception des activités
onderhoudsactiviteiten van lokalen en keukenactiviteiten normales d'entretien des locaux et des activités de cuisine
2. Werken in roet en gassen, met uitsluiting van de normale 2. Travaux exposant aux suies et gaz, à l'exception des activités
onderhoudsactiviteiten van lokalen en keukenactiviteiten normales d'entretien des locaux et des activités de cuisine
3. Werken met verkerende organische stoffen, met uitsluiting van de 3. Travaux exposant à des matières organiques en décomposition, à
normale onderhoudsactiviteiten van lokalen en keukenactiviteiten l'exception des activités normales d'entretien des locaux et des activités de cuisine
4. Werken met corrosieve stoffen 4. Travaux avec des substances corrosives
5. Werken met bijtende stoffen 5. Travaux avec des substances caustiques
6. Werken met giftige stoffen 6. Travaux avec des substances toxiques
7. Werken met schadelijke stoffen 7. Travaux avec des substances nocives
8. Werken die blootstellen aan biologische agentia van de groepen 3 en 8. Travaux exposant aux agents biologiques des groupes 3 & 4
4 9. Werken met zuren 9. Travaux avec des acides
10. Werken met gassen 10. Travaux avec des gaz
11. Reinigen van sloten, waterlopen en putten 11. Curage des fossés et cours d'eau et puits
12. Hanteren van betonbrekers 12. Maniement du brise-béton
13. Hanteren van pneumatische hamers 13. Maniement du marteau pneumatique
14. Hanteren van een hogedrukreiniger (indien meer dan 3 uur per dag) 14. Maniement d'un nettoyeur haute pression (si plus de 3 heures par jour)
15. Werken op ladders, wanneer ze worden uitgevoerd op een hoogte van 15. Travaux sur des échelles, lorsqu'ils sont effectués à une hauteur
2 meter of meer qui égale ou qui excède 2 mètres
16. Werken op stellingen, wanneer ze worden uitgevoerd op een hoogte 16. Travaux sur des échafaudages, lorsqu'ils sont effectués à une
van 2 meter of meer hauteur qui égale ou qui excède 2 mètres
17. Werken met een heflift, wanneer ze worden uitgevoerd op een hoogte 17. Travaux à l'aide d'un engin de levage, lorsqu'ils sont effectués à
van 2 meter of meer une hauteur qui égale ou qui excède 2 mètres
18. Schilderwerken met het spuitpistool in gesloten ruimten 18. Travaux de peinture au pistolet dans un endroit fermé
19. Schilderwerken met het spuitpistool in open lucht 19. Travaux de peinture au pistolet en plein air
20. Herstelling en onderhoud van elektrische installaties die onder 20. Interventions et travaux d'entretien aux installations électriques
spanning moeten blijven qui doivent être maintenues sous tension
21. Herstelling en onderhoud van hoogspanningsruimten; 21. Interventions et travaux d'entretien dans les cabines électriques
22. Werken met de autogene brander of met de elektrische vlamboog op à haute tension 22. Travaux au chalumeau à gaz ou à l'arc électrique sur des métaux
geschilderde, gegalvaniseerde of verlode metalen ayant été peints, galvanisés ou plombés
23. Werken met freesmachine 23. Travaux à la toupie
24. Werken met snel draaiende machines 24. Travaux aux machines tournant à grande vitesse
25. Werk met de handslijpmachine 25. Travaux impliquant l'usage de la meuleuse à main
26. Werk met de snijmachine 26. Travaux impliquant l'usage de la découpeuse
27. Werk met een sneldraaiende machine 27. Travaux impliquant l'usage d'une machine rotative
28. Werken waarbij de ambtenaar zou kunnen worden blootgesteld aan 28. Travaux à l'occasion desquels l'agent pourrait courir un risque
niet-ioniserende stralingen d'exposition aux radiations non ionisantes
29. Het dragen van uitzonderlijk zware lasten die moeilijk vast te 29. Port de lourdes charges exceptionnelles, difficilement
grijpen zijn (> 25 kg) préhensibles (plus de 25 kg)
30. Controle van riolen, van hoofdleidingen van riolen 30. Contrôle d'égouts, de collecteurs d'égouts
31. Sneeuwruimingswerk, werk met strooimiddelen 31. Balayage de neige, manipulation de matière à répandre
Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 26 Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 26 novembre 2020 fixant
november 2020 tot vaststelling bij de Dienst voor Brandbestrijding en pour le Service d'incendie et d'aide médicale urgente (SIAMU) la liste
Dringende Medische Hulp (DBDMH) van de lijst van ongezonde, des travaux insalubres, incommodes ou pénibles, ou pouvant provoquer
hinderlijke of lastige werken of werken die een gevoel van des sentiments d'insécurité, d'appréhension et d'inquiétude chez les
onveiligheid, vrees en onzekerheid oproepen bij de administratieve membres du personnel administratif qui en sont chargés et qui
personeelsleden die ermee belast zijn en die de toekenning van een justifient l'octroi d'une allocation horaire forfaitaire.
vaste uurtoelage rechtvaardigen.
S. GATZ, S. GATZ,
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé
Financiën, Begroting, Openbaar Ambt, de Promotie van Meertaligheid en des Finances, du Budget, de la Fonction publique, de la Promotion du
van het Imago van Brussel Multilinguisme et de l'Image de Bruxelles,
Bijlage 2 Annexe 2
Lijst van de functies/posten die in aanmerking komen voor de vaste uurtoelage Liste des fonctions/postes qui entrent en ligne de compte pour l'octroi de l'allocation horaire forfaitaire
1. Linnendienst 1. Lingerie
2. Schoonmaker 2. Technicien de surface
3. Elektricien 3. Electricien
4. Schilder 4. Peintre
5. Houtschrijnwerk 5. Menuiserie (bois)
6. Magazijnier 6. Magasinier
7. Slangen 7. Tuyaux
8. Carrosserie 8. Carrosserie
9. Radiotechnicus 9. Technicien radio
10. Keuken 10. Cuisine
11. Loodgieter 11. Plombier
12. Metser 12. Maçon
13. Metaalschrijnwerk 13. Menuiserie métallique
14. Remisier 14. Remisier
15. Koffers 16. Maskerlabo 17. Mecanicien 18. Archivaris Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 26 november 2020 tot vaststelling bij de Dienst voor Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp (DBDMH) van de lijst van ongezonde, hinderlijke of lastige werken of werken die een gevoel van onveiligheid, vrees en onzekerheid oproepen bij de administratieve personeelsleden die ermee belast zijn en die de toekenning van een vaste uurtoelage rechtvaardigen. S. GATZ, De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Financiën, Begroting, Openbaar Ambt, de Promotie van Meertaligheid en 15. Coffres 16. Labo masques 17. Mécanicien 18. Archiviste Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 26 novembre 2020 fixant pour le Service d'incendie et d'aide médicale urgente (SIAMU) la liste des travaux insalubres, incommodes ou pénibles, ou pouvant provoquer des sentiments d'insécurité, d'appréhension et d'inquiétude chez les membres du personnel administratif qui en sont chargés et qui justifient l'octroi d'une allocation horaire forfaitaire. S. GATZ, Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé des Finances, du Budget, de la Fonction publique, de la Promotion du
van het Imago van Brussel Multilinguisme et de l'Image de Bruxelles
^