Ministerieel besluit tot vaststelling van de criteria voor de erkenning van de stagemeesters in de huisartsgeneeskunde | Arrêté ministériel déterminant les critères de l'agrément des maîtres de stage en médecine générale |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 26 NOVEMBER 1997. Ministerieel besluit tot vaststelling van de criteria voor de erkenning van de stagemeesters in de huisartsgeneeskunde De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 26 NOVEMBRE 1997. - Arrêté ministériel déterminant les critères de l'agrément des maîtres de stage en médecine générale Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 | Vu l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice de |
betreffende de uitoefening van de geneeskunst, de verpleegkunde, de | l'art de guérir, de l'art infirmier, des professions paramédicales et |
paramedische beroepen en de geneeskundige commissies, inzonderheid op | |
artikel 35sexies ingevoegd door de wet van 19 december 1990; | notamment l'article 35sexies inséré par la loi du 19 décembre 1990; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 april 1983 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 21 avril 1983 fixant les modalités de l'agréation |
de nadere regelen voor erkenning van geneesheren-specialisten en van | des médecins spécialistes et des médecins généralistes, notamment |
huisartsen, inzonderheid op artikel 3; | l'article 3; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de lijst | Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 établissant la liste des titres |
van bijzondere beroepstitels voorbehouden aan de beoefenaars van de | professionnels particuliers réservés aux praticiens de l'art médical, |
geneeskunde, met inbegrip van de tandheelkunde, inzonderheid op artikel 1; | en ce compris l'art dentaire, notamment l'article 1er; |
Gelet op het advies van de Raad van State, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté il faut entendre par |
1° De stagemeester-huisarts : de als huisarts erkende geneesheer die | : 1° Le maître de stage généraliste : le médecin agréé comme médecin |
verantwoordelijk is voor de stages van de kandidaat-huisarts; | généraliste qui est responsable pour les stages du candidat |
2° De stagemeester-specialist : de als specialist erkende geneesheer | généraliste; 2° Le maître de stage spécialiste : le médecin agréé comme médecin |
die verantwoordelijk is voor de stages van de kandidaat-huisarts; | spécialiste qui est responsable pour les stages du candidat généraliste; |
3° De kandidaat-huisarts : de geneesheer die stages verricht met het | 3° Le candidat généraliste : le médecin qui effectue des stages en vue |
oog op de erkenning voor de bijzondere beroepstitel van huisarts; | de l'agrément pour le titre professionnel particulier de médecin |
4° Het universitair centrum voor huisartsgeneeskunde of het | généraliste; 4°Le centre universitaire de médecine générale ou le centre |
interuniversitair centrum voor huisartsgeneeskunde : de universitaire | interuniversitaire de médecine générale : l'organisme universitaire |
instelling die onder andere instaat voor de organisatie van de | qui assure entre autres l'organisation des séminaires destinés aux |
seminaries ten behoeve van de kandidaat-huisartsen welke vereist zijn | candidats généralistes et requis pour leur agrément; |
voor hun erkenning; | |
5° Eerstelijnszorg : de curatieve en preventieve zorg die rechtstreeks | 5° Soins primaires : les soins curatifs et préventifs directement |
toegankelijk is en waarop in de eerste plaats een beroep wordt gedaan; | accessibles auxquels on recourt en premier lieu; |
6° De verstrekkers van eerstelijnszorg : de huisartsen en andere | 6° Les dispensateurs de soins primaires : les médecins généralistes et |
medische hulpverleners die onder het toezicht van de huisartsen | les autres intervenants médicaux qui dispensent des soins primaires |
eerstelijnszorg verstrekken. | sous la supervision des médecins généralistes. |
7° Medico-sociaal centrum : een structuur waar een preventieve | 7° Centre médico-social : une structure où se trouve une activité |
activiteit wordt uitgeoefend die zowel sociaal als medisch is. | préventive de nature à la fois sociale et médicale. |
Art. 2.De stagemeester-huisarts die de seminaries leidt voor de |
Art. 2.Le maître de stage généraliste qui dirige des séminaires pour |
kandidaat-huisartsen is terzelfder tijd de stagemeester die het geheel | les candidats généralistes est en même temps le maître de stage qui |
van de opleiding van de kandidaat-huisartsen coördineert en daarop | coordonne et supervise l'ensemble de la formation des candidats |
toezicht houdt. | généralistes. |
Art. 3.Twee of drie erkende stagemeesters kunnen als de bevoegde |
Art. 3.Avec l'accord de la chambre compétente de la commission |
kamer van de erkenningscommissie voor huisartsen het hen toestaat | d'agrément des médecins généralistes, deux ou trois maîtres de stage |
samen één kandidaat-huisarts in hun praktijken begeleiden. De | agréés peuvent assurer ensemble l'accompagnement d'un candidat |
kandidaat-huisarts geniet dan een ruimere ervaring. De stagemeesters | généraliste dans leurs cabinets. Le candidat généraliste bénéficie |
verdelen de financiële verplichtingen. Een contract dient de | ainsi d'une plus vaste expérience. Les maîtres de stage partagent les |
obligations financières. Un contrat doit lier, aussi bien les maîtres | |
stagemeesters onderling en de stagemeesters met de kandidaat-huisarts | de stage entre eux, que les maîtres de stage et le candidat |
te verbinden. Dit contract zal voorafgaandelijk voorgelegd worden aan | généraliste. Ce contrat sera soumis, au préalable, à la chambre |
de bevoegde kamer van de erkenningscommissie. Een van de stagemeesters | compétente de la commission d'agrément. Un de ces maîtres de stage |
zal officieel verantwoordelijk zijn voor het goede verloop van de | sera officiellement tenu comme responsable du bon déroulement du |
stage. | stage. |
HOOFDSTUK II. - Criteria voor erkenning van stagemeesters | CHAPITRE II. - Critères d'agrément des maîtres de stage |
Afdeling I. Gemeenschappelijke erkenningscriteria waaraan de | Section Ire. Critères d'agrément communs auxquels doivent répondre les |
stagemeesters-huisartsen moeten beantwoorden met inbegrip van de | maîtres de stage généralistes, y compris les maîtres de stage |
stagemeesters-huisartsen die de seminaries leiden, evenals de | généralistes qui dirigent des séminaires, ainsi que les maîtres de |
stagemeesters-specialisten | stage spécialistes |
Art. 4.De stagemeester moet het bewijs leveren dat de opleiding en de |
Art. 4.Le maître de stage doit prouver que la formation et |
begeleiding die hij verstrekt, stoelen op een wetenschappelijk | l'accompagnement qu'il assure sont fondés sur une pratique |
onderbouwde praktijkvoering; hij besteedt daartoe bijzondere aandacht | professionnelle étayée scientifiquemment; à cet effet, il consacre une |
aan zijn eigen persoonlijke continue opleiding. | |
Hij zal jaarlijks deelnemen aan ten minste één dagbijeenkomst | attention particulière à sa propre formation continue. |
specifiek gericht op de wetenschappelijke en de didactische opleiding | Il participera annuellement à au moins une journée de rencontre axée |
en begeleiding van kandidaat-huisartsen, georganiseerd door een | spécifiquement sur la formation et l'accompagnement scientifiques et |
centrum of organisatie daartoe erkend door de bevoegde overheid. Hij verbindt zich er toe voldoende tijd en aandacht te besteden aan de opleiding en de begeleiding van de kandidaat-huisarts in zijn praktijk. Hij zal met hem op geregelde tijdstippen persoonlijke contacten hebben voor rapportering, werkoverleg en begeleiding, voor het aanleren van diagnostische en therapeutische vaardigheden, voor gevalsbesprekingen, evaluatie en bijsturing. Hij staat ter beschikking van de kandidaat-huisarts die hem wordt toevertrouwd. Deze mag steeds een beroep op hem doen voor het verkrijgen van informatie, richtlijnen of raadgevingen in verband met de uitoefening van de huisartsgeneeskunde.Afdeling II. Bijzondere criteria waaraan de stagemeesters-huisartsen moeten beantwoorden om erkend te worden. Art. 5.De stagemeester-huisarts moet een erkend huisarts zijn en blijven. Hij moet gedurende ten minste zeven jaar de huisartsgeneeskunde en/of functies in rechtstreeks verband met |
didactiques de candidats généralistes, organisée par un centre ou organisation reconnus par l'autorité compétente à cet effet. Il s'engage à consacrer suffisamment de temps et d'attention à la formation et à l'accompagnement du candidat généraliste dans sa pratique. Il aura régulièrement, avec celui-ci, des contacts personnels consacrés au compte-rendu d'activités, à l'organisation et à l'accompagnement de son travail, à l'apprentissage des aptitudes diagnostiques et thérapeutiques, à des discussions de cas, à l'évaluation et au perfectionnement. Il est à la disposition du candidat généraliste qui lui est confié. Ce dernier peut à tout instant le solliciter pour des informations, des directives ou des conseils concernant l'exercice de la médecine générale.Section II. Critères particuliers auxquels doivent répondre pour être agréés les maîtres de stage généralistes Art. 5.Le maître de stage généraliste doit être médecin généraliste agréé et le rester. Il doit avoir exercé, pendant au moins sept ans, la médecine générale et/ou des fonctions ayant un lien direct avec la |
onderzoek en/of onderwijs in de huisartsgeneeskunde uitgeoefend | recherche et/ou l'enseignement de la médecine générale. Il est tenu de |
hebben. Hij is er toe gehouden deze activiteiten gedurende de hele | continuer à exercer ces activités pendant toute la durée de son |
duur van zijn erkenning als stagemeester te blijven uitoefenen. | |
De stagemeester-huisarts kan aan de kandidaat-huisarts geregeld | agrément comme maître de stage. |
huisartsgeneeskundig werk en/of studieopdrachten toevertrouwen. Hij | Le maître de stage généraliste peut confier régulièrement au candidat |
dient er dan voor te zorgen dat wetenschappelijke en praktische | généraliste des travaux et/ou des études concernant la médecine |
werkzaamheden harmonisch samengaan. | générale. Dans ce cas, il doit veiller à ce que les activités |
Hij moet ook zorgen voor de noodzakelijke contacten met de | scientifiques et pratiques s'accordent de façon harmonieuse. |
stagemeester-coördinator die de seminaries leidt. | Il doit en même temps assurer les contacts nécessaires avec le maître |
De stagemeester-huisarts moet aan het einde van iedere | de stage coordinateur qui dirige les séminaires. |
opleidingsperiode en alleszins op het einde van elk jaar de bevoegde | Le maître de stage généraliste doit, à l'issue de toute période de |
kamer van de erkenningscommissie in kennis stellen van het verloop van | formation et en tout cas à la fin de chaque année, informer la chambre |
de begeleide beroepspraktijk door middel van een evaluatierapport. Dit | compétente de la commission d'agrément du déroulement de la pratique |
rapport dient de vorm te hebben die de bevoegde kamer van de | accompagnée et ce au moyen d'un rapport d'évaluation. Celui-ci doit |
erkenningscommissie zal voorschrijven en moet ten laatste vijftien | être présenté sous la forme qui sera prescrite par cette chambre et |
dagen na de beëindiging van de betreffende periode bij deze kamer | lui parvenir au plus tard quinze jours après la fin de la période |
toekomen. | concernée. |
Afdeling III. Criteria voor erkenning van stagemeesters-huisartsen die | Section III. Critères d'agrément pour les maîtres de stage |
seminaries leiden | généralistes qui dirigent des séminaires |
Art. 6.De stagemeester leidt, eventueel met de medewerking van andere |
Art. 6.Le maître de stage dirige, éventuellement en collaboration |
deskundigen, seminaries voor de kandidaat-huisartsen, georganiseerd | avec d'autres experts, des séminaires pour les candidats généralistes, |
door een universitair of interuniversitair centrum voor | organisés par un centre universitaire ou interuniversitaire de |
huisartsgeneeskunde. Deze centra zorgen voor de organisatorische, | médecine générale. Ces centres assurent le soutien organisationnel, |
wetenschappelijke en didactische ondersteuning van deze seminaries. | scientifique et didactique des séminaires. Ces séminaires comprendront |
Deze seminaries zullen ten minste 50 uren per jaar omvatten, gespreid | au moins 50 heures par an, reparties sur toute l'année. |
over het hele jaar. | |
Hij leidt en coördineert op administratief vlak de opleiding van de | Il dirige et coordonne, au plan administratif, la formation des |
kandidaat-huisartsen. Hij zal daarom regelmatig contacten onderhouden | candidats généralistes. Il entretiendra de ce fait avec tous les |
met alle kandidaat-huisartsen die hem zijn toevertrouwd, evenals met | candidats généralistes qui lui sont confiés des contacts réguliers, |
de stagemeester-huisarts en/of met de stagemeester-specialist in het | ainsi qu'avec le maître de stage généraliste et/ou le maître de stage |
ziekenhuis waar de kandidaat-huisarts zijn opleiding vervult, met de | spécialiste à l'hôpital où le candidat généraliste accomplit sa |
bevoegde kamer van de erkenningscommissie en met het universitair of | formation, avec la chambre compétente de la commission d'agrément et |
interuniversitair centrum voor huisartsgeneeskunde dat | avec le centre universitaire ou interuniversitaire de médecine |
verantwoordelijk is voor de organisatie en de wetenschappelijke en | générale responsable de l'organisation et du soutien scientifique et |
didactische ondersteuning van de seminaries. | didactique des séminaires. |
Hij zal in de regel de coördinatie van de opleiding van minimum zes en | D'une manière générale, il assura la coordination de la formation d'un |
maximum vijftien kandidaat-huisartsen per jaar verzorgen en | minimum de six et d'un maximum de quinze candidats généralistespar an; |
verantwoordelijk zijn voor de seminaries van deze groep. | il sera responsable des séminaires de ce groupe. |
Voor elke kandidaat-huisarts voor wie hij de opleiding coördineert en | Pour chaque candidat généraliste pour lequel il assure la coordination |
de seminaries leidt, moet de stagemeester aan het einde van elke | de la formation et la direction des séminaires, le maître de stage |
opleidingsperiode en alleszins na het eerste en het tweede jaar de | doit, à l'issue de chaque période de formation et en tout cas après la |
bevoegde kamer van de erkenningscommissie in kennis stellen van het | première et la deuxième année, informer la chambre compétente de la |
verloop van de begeleide beroepspraktijk door middel van een | commission d'agrément du déroulement de la pratique professionnelle |
evaluatierapport. Dit rapport dient de vorm te hebben die door de | accompagnée et ce au moyen d'un rapport d'évaluation. Celui-ci doit |
bevoegde kamer van de erkenningscommissie wordt voorgeschreven na | être présenté sous la forme qui sera prescrite par la chambre |
advies van de Hoge Raad van Geneesheren-Specialisten en van Huisartsen | compétente de la commission d'agrément après avis du Conseil supérieur |
en moet ten laatste vijftien dagen na beëindiging van de betreffende | des Médecins Spécialistes et des Médecins Généralistes. Ce rapport |
periode bij de bevoegde kamer van de erkenningscommissie toekomen. | d'évaluation doit parvenir auprès de la chambre compétente de la |
Hij is ertoe gehouden ten minste één keer per jaar een bezoek te | commission d'agrément au plus tard quinze jours après la fin de la |
période concernée. | |
brengen aan de praktijk van de kandidaat-huisartsen die hem zijn | Il est tenu de rendre visite à la pratique des candidats généralistes |
toevertrouwd en in hun eigen praktijk werken. Over dit praktijkbezoek | qui lui sont confiés et qui exercent dans leur propre pratique, une |
fois par an au moins. Il rédige un rapport de cette visite à | |
rapporteert hij aan de bevoegde kamer van de erkenningscommmissie. | l'intention de la chambre compétente de la commission d'agrément. |
Afdeling IV. Criteria voor erkenning van stagemeesters-specialisten | Section IV. Critères d'agrément pour les maîtres de stage spécialistes |
Art. 7.De stagemeester-specialist moet sedert ten minste zeven jaar |
Art. 7.Le maître de stage spécialiste doit être agréé depuis sept ans |
erkend zijn als geneesheer-specialist en in een erkende | au moins comme médecin spécialiste et exercer dans un service d'un |
ziekenhuisdienst regelmatige medische activiteiten uitoefenen | établissement de soins des activités médicales régulières durant toute |
gedurende de hele duur van de stage. | la durée du stage. |
Il doit fournir la preuve que dans son service le candidat généraliste | |
Hij moet het bewijs leveren dat de kandidaat-huisarts in zijn dienst | pourra s'y perfectionner dans ces aspects de la pratique médicale qui |
zich kan vervolmaken in die aspecten van het medisch handelen die | sont significatifs pour la médecine générale. |
relevant zijn voor de huisartsgeneeskunde. | Il doit assurer les contacts nécessaires avec le maître de stage |
Hij moet zorgen voor de noodzakelijke contacten met de | coordinateur qui dirige les séminaires. |
stagemeester-coördinator die de seminaries leidt. | CHAPITRE III. - Critères d'agrément des pratiques de médecine |
HOOFDSTUK III. - Criteria voor erkenning van huisartsenpraktijken, | générale, des centres de soins primaires, des services de stage des |
centra voor eerstelijnszorg, ziekenhuisstagediensten en medico-sociale | établissements hospitaliers et des centres médico-sociaux qui assurent |
centra die instaan voor de opleiding van kandidaat-huisartsen | la formation des candidats généralistes |
Afdeling I. Criteria voor erkenning van een huisartsenpraktijk | Section Ire. Critères d'agrément d'une pratique de médecine générale |
Art. 8.De beroepspraktijk van de stagemeester-huisarts moet bestaan |
Art. 8.La pratique professionnelle du maître de stage généraliste |
uit raadplegingen, huisbezoeken en eventueel collectieve | doit comprendre des consultations, des visites à domicile et |
preventie-activiteiten. Deze preventie-activiteiten mogen niet meer | éventuellement des activités collectives de prévention. Ces dernières |
dan een derde van de totale activiteiten van de stagemeester in beslag | ne peuvent pas dépasser un tiers de l'activité globale du maître de |
nemen. | stage. |
De stagemeester-huisarts moet het bewijs kunnen leveren dat de | Le maître de stage généraliste doit pouvoir fournir la preuve que le |
kandidaat-huisarts er een gevarieerde morbiditeit zal aantreffen en | candidat généraliste rencontrera une morbidité variée et qu'il pourra |
een aantal patiënten, aangepast aan zijn vorderingen in de opleiding, | traiter de façon autonome un certain nombre de patients de manière |
zelfstandig zal kunnen behandelen; verder dient de | adéquate à ses progrès dans la formation; le maître de stage |
stagemeester-huisarts er voor te zorgen dat de inrichting en de | généraliste doit en outre veiller à ce que l'aménagement et |
organisatie van de praktijk aangepast is voor wetenschappelijk | l'organisation de son cabinet soient adaptés à un exercice |
onderbouwde uitoefening van de huisartsgeneeskunde, de continuïteit verzekerd wordt en dat er een specifiek dossiersysteem bestaat. Indien reglementaire bepalingen de voorwaarden preciseren waaraan een huisartsenpraktijk moet beantwoorden om erkend te worden, zijn deze voorwaarden eveneens van toepassing voor de erkenning als praktijk waar een stage verricht wordt.Afdeling II. Criteria voor erkenning van een centrum voor eerstelijnszorg Art. 9.Een centrum voor eerstelijnszorg moet een extramuraal centrum zijn waar verscheidene als huisarts erkende geneesheren, in samenwerking met andere beoefenaars, zorg verstrekken aan niet vooraf geselecteerde patiënten. Het centrum moet geleid worden door een stagemeester-huisarts die er zijn hoofdactiviteit uitoefent. |
scientifiquement fondé de la médecine générale, que la continuité soit assurée et qu'il existe un système spécifique de dossiers. Si des dispositions réglementaires précisent les conditions auxquelles doit répondre, pour être agréée, une pratique de médecine générale, ces conditions sont également d'application pour l'agrément en tant que pratique où s'effectue un stage.Section II. Critères d'agrément d'un centre de soins primaires Art. 9.Un centre de soins primaires doit être un centre extra-hospitalier où plusieurs médecins agréés comme médecins généralistes dispensent des soins en collaboration avec d'autres praticiens et sans sélection préalable des patients. Le centre doit être dirigé par un maître de stage généraliste qui y exerce son activité principale. |
Afdeling III. Criteria voor erkenning van ziekenhuisdiensten voor opleiding van kandidaat-huisartsen. Art. 10.Kunnen als stagedienst voor kandidaat-huisartsen erkend worden de ziekenhuisdiensten die het bewijs leveren dat zij voor de opleiding van kandidaat-huisartsen een samenwerkingsverband hebben met ten minste één andere erkende ziekenhuisdienst van dezelfde campus. Deze ziekenhuisdiensten moeten een gevarieerde en relevante pathologie inzake huisartsgeneeskunde ter beschikking van de kandidaat stellen en door de Hoge Raad van Geneesheren-Specialisten en van Huisartsen voorgedragen worden. Kunnen ook als stagedienst voor huisartsen fungeren, de ziekenhuisdiensten die als stagedienst voor opleiding van kandidaat-specialisten erkend zijn en door de Hoge Raad van Geneesheren-Specialisten en van Huisartsen aangenomen worden omdat zij beantwoorden aan de voorwaarden vermeld in het eerste en tweede lid van dit artikel. Eenzelfde ziekenhuisdienst kan voor eenzelfde kandidaat-huisarts instaan voor een stage van maximum zes maanden. |
Section III. Critères d'agrément des services hospitaliers pour la formation des candidats généralistes Art. 10.Peuvent être agréés comme service de stage pour des candidats généralistes, les services hospitaliers qui fournissent la preuve qu'ils ont, pour la formation de candidats généralistes, des relations de coopération avec au moins un autre service hospitalier agréé du même site. Ces services de stage doivent mettre à la disposition du candidat généraliste une pathologie variée et significative pour la médecine générale et être proposés par le Conseil supérieur des Médecins Spécialistes et des Médecins Généralistes. Peuvent également fonctionner comme service de stage pour des candidats généralistes, les services hospitaliers agréés comme service de stage pour la formation des candidats spécialistes qui sont retenus par le Conseil supérieur des Médecins Spécialistes et des Médecins Généralistes parce qu'ils répondent aux conditions mentionnées dans le premier et deuxième alinéa de cet article. Un même service hospitalier peut assurer pour un même candidat généraliste un stage de six mois au maximum. |
Afdeling IV. Criteria voor erkenning van een medico-sociaal centrum | Section IV. Critères d'agrément d'un centre médico-social |
voor opleiding van kandidaat-huisartsen | pour la formation des candidats généralistes |
Art. 11.Kunnen als medico-sociaal centrum voor de opleiding van |
Art. 11.Peuvent être agréés comme centre médico-social pour la |
kandidaat-huisartsen erkend worden, de medico-sociale centra waar | formation des candidats généralistes, les centres médico-sociaux où |
artsen en een of meer medewerkers, die hoofdzakelijk belast zijn met | des médecins et un ou plusieurs collaborateurs à fonction |
een sociale functie, actief zijn. Ten minste een van deze artsen moet | essentiellement sociale sont actifs. Au moins un de ces médecins doit |
er een voldoende activiteit uitoefenen en door de Minister van | y exercer une activité suffisante et être reconnu comme maître de |
Volkgezondheid erkend zijn als stagemeester in de huisartsgeneeskunde. | stage en médecine générale par le Ministre de la Santé publique. |
Eenzelfde medico-sociaal centrum kan voor eenzelfde kandidaat-huisarts | Un centre médico-social peut assurer pour un même candidat généraliste |
instaan voor een stage van maximum drie maanden. | un stage de trois mois au maximum. |
HOOFDSTUK IV. - Overgangsmaatregelen | CHAPITRE IV. - Mesures transitoires |
Art. 12.De huisartsen die als stagemeester in de huisartsgeneeskunde |
Art. 12.Les médecins généralistes qui sont reconnus en qualité de |
erkend zijn door het ministerieel besluit van 15 december 1982 tot | maîtres de stage en médecine générale par l'arrêté ministériel du 15 |
vaststelling van de criteria voor erkenning van de stagemeesters in de | décembre 1982 fixant les critères pour l'agréation de maîtres de stage |
huisartsgeneeskunde met het oog op de toepassing van de wetgeving op | en médecine générale en vue de l'application de la législation en |
de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering blijven erkend voor | matière d'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité, |
een periode van vijf jaar, zoals bepaald door artikel 39 van het | restent agréés pour une période de cinq ans, comme défini à l'article |
koninklijk besluit van 21 april 1983 tot vaststelling van de nadere | 39 de l'arrêté royal du 21 avril 1983 fixant les modalités de |
regelen voor erkenning van geneesheren-specialisten en van huisartsen. | l'agréation des médecins spécialistes et des médecins généralistes. |
Art. 13.Het ministerieel besluit van 15 december 1982 tot |
Art. 13.L'arrêté ministériel du 15 décembre 1982 fixant les critères |
vaststelling van de criteria voor erkenning van de stagemeesters in de | pour l'agréation de maîtres de stage en médecine générale en vue de |
huisartsgeneeskunde met het oog op de toepassing van de wetgeving op | l'application de la législation en matière d'assurance obligatoire |
de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering wordt opgeheven. | contre la maladie et l'invalidité est abrogé. |
Brussel, 26 november 1997. | Bruxelles, le 26 novembre 1997. |
M. COLLA | M. COLLA |