Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 12 februari 1999 betreffende de handel en het gebruik van stoffen bestemd voor dierlijke voeding | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 12 février 1999 relatif au commerce et à l'utilisation des substances destinées à l'alimentation des animaux |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
26 JUNI 2003. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 26 JUIN 2003. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du |
ministerieel besluit van 12 februari 1999 betreffende de handel en het | 12 février 1999 relatif au commerce et à l'utilisation des substances |
gebruik van stoffen bestemd voor dierlijke voeding | destinées à l'alimentation des animaux |
De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, | Le Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique |
et de l'Environnement, | |
Gelet op de wet van 11 juli 1969 betreffende de bestrijdingsmiddelen | Vu la loi du 11 juillet 1969 relative aux pesticides et aux matières |
en de grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt, | premières pour l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et |
gewijzigd bij de wetten van 21 december 1998 en 5 februari 1999 en bij | l'élevage, modifiée par les lois du 21 décembre 1998 et du 5 février |
het koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende organisatie van | 1999 et par l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contrôles |
de controles die worden verricht door het Federaal Agentschap voor de | effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne |
Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van diverse wettelijke bepalingen; | alimentaire et modifiant diverses dispositions légales; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 oktober 1998 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 30 octobre 1998 concernant l'agréation et |
erkenning en de registratie van fabrikanten en tussenpersonen en de | l'enregistrement des fabricants et des intermédiaires et |
toelating van operatoren en handelaars in de sector dierenvoeding, | l'autorisation des opérateurs et négociants dans le secteur de |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 8 februari 1999, 13 juni | l'alimentation des animaux, modifié par les arrêtés royaux du 8 |
1999, 18 november 1999, 10 januari 2001, 19 januari 2001 en 29 | février 1999, 13 juin 1999, 18 novembre 1999, 10 janvier 2001, 19 |
november 2002; | janvier 2001 et 29 novembre 2002; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 november 1998 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 8 novembre 1998 concernant le contrôle officiel |
officiële controle op de stoffen bestemd voor dierlijke voeding, | des substances destinées à l'alimentation des animaux, mofifié par les |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 18 november 1999, 17 | arrêtés royaux du 18 novembre 1999, 17 février 2002 et 14 novembre |
februari 2002 en 14 november 2002; | 2002; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 februari 1999 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 8 février 1999 relatif au commerce et à |
handel en het gebruik van stoffen bestemd voor dierlijke voeding, | l'utilisation des substances destinées à l'alimentation des animaux, |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 20 december 1999, 3 juli | modifié par les arrêtés royaux du 20 décembre 1999, 3 juillet 2000, 14 |
2000, 14 december 2000, 10 januari 2001, 10 juni 2001, 19 juli 2001, | décembre 2000, 10 janvier 2001, 10 juin 2001, 19 juillet 2001, 14 |
14 november 2002, 10 april 2003 en 23 mei 2003; | novembre 2002, 10 avril 2003 et 23 mai 2003; |
Gelet op het ministerieel besluit van 12 februari 1999 betreffende de | Vu l'arrêté ministériel du 12 février 1999 relatif au commerce et à |
handel en het gebruik van stoffen bestemd voor dierlijke voeding, | l'utilisation des substances destinées à l'alimentation des animaux, |
gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 17 april 2000 en 18 | modifié par les arrêtés ministériels du 17 avril 2000 et du 18 février |
februari 2002; | 2002; |
Gelet op het Verdrag tot instelling van de Europese Economische | Vu le Traité instituant la Communauté économique européenne du 25 mars |
Gemeenschap van 25 maart 1957 bekrachtigd bij de wet van 2 december | 1957 approuvé par la loi du 2 décembre 1957; |
1957; Gelet op de richtlijn 2002/32/EG van het Europees Parlement en de Raad | Vu la directive 2002/32/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 |
van 7 mei 2002 inzake ongewenste stoffen in diervoeding; | mai 2002 sur les substances indésirables dans les aliments pour |
Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de federale | animaux; Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'autorité |
overheid op datum van 23 juni 2003; | fédérale en date du 23 juin 2003; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat het noodzakelijk is zich onverwijld te schikken naar | Considérant qu'il est nécessaire de se conformer sans retard aux |
de richtlijn 2002/32/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7 | dispositions de la directive 2002/32/CE du Parlement européen et du |
mei 2002 inzake ongewenste stoffen in diervoeding; | Conseil du 7 mai 2002 sur les substances indésirables dans les |
aliments pour animaux; | |
Overwegende dat, teneinde de volksgezondheid maximaal te beschermen, | Considérant que, afin de protéger de façon maximale la santé publique, |
de geldende bepalingen aangaande de aanwezigheid van ongewenste | les dispositions en vigueur concernant la présence de substances |
stoffen in dierenvoeders verder moeten worden aangepast en | indésirables dans les aliments pour animaux doivent être adaptées et |
gespecificeerd; | spécifiées; |
Overwegende dat dit onverwijld aan alle betrokkenen dient meegedeeld | Considérant que ceci doit être communiqué sans délai à tous les |
te worden, | concernés, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Hoofdstuk I van het ministerieel besluit van 12 februari |
Article 1er.Le chapitre Ier de l'arrêté ministériel du 12 février |
1999 betreffende de handel en het gebruik van stoffen bestemd voor | 1999 relatif au commerce et à l'utilisation des substances destinées à |
dierlijke voeding, bestaande uit de artikelen 1 tot 5, wordt vervangen | l'alimentation des animaux, comprenant les articles 1er à 5, est |
als volgt : | remplacé par les dispositions suivantes : |
« HOOFDSTUK I. - Ongewenste stoffen | « CHAPITRE Ier. - Substances indésirables |
Artikel 1.§ 1. De ongewenste stoffen bedoeld in artikel 5, 1°, van |
Article 1er.§ 1er. Les substances indésirables visées à l'article 5, |
het koninklijk besluit van 8 februari 1999 betreffende de handel en | 1°, de l'arrêté royal du 8 février 1999 relatif au commerce et à |
het gebruik van producten die bestemd zijn voor het voederen van | l'utilisation des produits destinés à l'alimentation des animaux, sont |
dieren, zijn opgenomen in kolom 1 van deel A van bijlage I van dit | reprises à la colonne 1 de la partie A de l'annexe I du présent |
besluit. | arrêté. |
Zij kunnen slechts worden gedoogd in producten die bestemd zijn voor | Elles ne sont tolérées que dans les produits destinés à l'alimentation |
het voederen van dieren bedoeld in kolom 2 en onder de voorwaarden | des animaux visés à la colonne 2 et aux conditions prévues à la |
vermeld in kolom 3 van deel A van bijlage I van dit besluit. | colonne 3 de la partie A de l'annexe I du présent arrêté. |
§ 2. Indien er, op basis van nieuwe gegevens of een nieuwe beoordeling van bestaande gegevens, redenen zijn om te besluiten dat een in deel A van bijlage I vastgesteld maximumgehalte of een niet in de bijlage genoemde ongewenste stof een gevaar oplevert voor de gezondheid van mens of dier of voor het milieu, dan kan dit bestaande maximumgehalte voorlopig verlaagd worden, een maximumgehalte vastgesteld worden of de aanwezigheid van deze ongewenste stof in producten die bestemd zijn voor het voederen van dieren verboden worden. Art. 2.Het is verboden producten die bestemd zijn voor het voederen |
§ 2. Si, sur la base de nouvelles données ou d'une nouvelle évaluation des données existantes, il y a des raisons pour conclure qu'une teneur maximale fixée dans la partie A de l'annexe I ou qu'une substance indésirable non mentionnée dans cette annexe présente un danger pour la santé animale ou humaine ou pour l'environnement, cette teneur maximale existante peut provisoirement être réduite, une teneur maximale peut être fixée ou la présence de cette substance indésirable dans les produits destinés à l'alimentation des animaux peut être interdite. Art. 2.Il est interdit de mélanger à des fins de dilution des produits destinés à l'alimentation des animaux dont la teneur en substances indésirables dépasse la teneur maximale fixée à la colonne |
van dieren, met een gehalte aan ongewenste stoffen dat het in kolom 3 van deel A van bijlage I vastgesteld maximumgehalte overschrijdt, met het oog op verdunning te vermengen met hetzelfde product of met andere producten die bestemd zijn voor het voederen van dieren. Art. 3.Tenzij bijzondere bepalingen in bijlage I zijn opgenomen, mogen de aanvullende dierenvoeders, met inachtneming van het voor het gebruik ervan voorgeschreven aandeel in een dagrantsoen, geen hogere gehalten aan ongewenste stoffen bevatten dan voor volledige dierenvoeders is vastgesteld. Art. 4.Teneinde de bronnen van ongewenste stoffen in producten die bestemd zijn voor het voederen van dieren te beperken of weg te nemen, |
3 de la partie A de l'annexe I, avec le même produit ou avec d'autres produits destinés à l'alimentation des animaux. Art. 3.A moins que des dispositions particulières ne soient prévues à l'annexe I, les aliments complémentaires ne peuvent contenir, compte tenu de leur proportion prescrite pour une ration journalière, des teneurs en substance indésirable supérieure à celles qui sont fixées pour les aliments complets. Art. 4.Afin de réduire ou d'éliminer les sources de substances indésirables dans les produits destinés à l'alimentation des animaux, |
verricht de in artikel 1, § 1, punt 5°, van het koninklijk besluit van | l'autorité compétente mentionnée dans l'article 1er, § 1er, point 5°, |
8 november 1998 betreffende de officiële controle op stoffen bestemd | de l'arrêté royal du 8 novembre 1998 concernant le contrôle officiel |
voor dierlijke voeding genoemde bevoegde overheid, in samenwerking met | des substances destinées à l'alimentation des animaux, procède, en |
de marktdeelnemers, een onderzoek teneinde de bronnen van ongewenste | coopération avec les opérateurs économiques, à des enquêtes visant à |
stoffen te identificeren, daarbij rekening houdend met de | identifier les sources de substances indésirables, en tenant compte |
achtergrondniveau's, wanneer : | des niveaux de fond, lorsque : |
1° de in deel A van bijlage I vastgestelde maximumgehalten worden | 1° les limites maximales fixées dans la partie A de l'annexe Ire sont |
overschreden; | dépassées; |
2° verhoogde gehalten, lager dan de vastgestelde maximumgehalten, | 2° des niveaux augmentés, inférieurs aux limites maximales fixées, |
worden geconstateerd. | sont constatés. |
Art. 5.Met het oog op een uniforme aanpak in gevallen dat verhoogde |
Art. 5.En vue d'une approche uniforme en cas de niveaux augmentés |
gehalten als bedoeld in artikel 4 worden vastgesteld, worden | comme visés dans l'article 4, des seuils d'intervention sont fixés |
actiedrempels vastgesteld in deel B van de bijlage I van dit besluit. | dans la partie B de l'annexe I du présent arrêté. » |
» Art. 2.Bijlage I van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 2.L'annexe Ire du même arrêté est remplacée par l'annexe du |
bijlage die bij dit besluit is gevoegd. | présent arrêté. |
Art. 3.De erkenningen voor het gebruik van voedermiddelen met hogere |
Art. 3.Les agréations pour l'utilisation de matières premières pour |
aliments des animaux à teneur élevée en substances indésirables, | |
gehalten aan ongewenste stoffen, verleend krachtens artikel 2, § 2, | délivrées en vertu de l'article 2, § 2, point 4°, de l'arrêté royal du |
punt 4°, van het koninklijk besluit van 30 oktober 1998 betreffende de | 30 octobre 1998 concernant l'agréation et l'enregistrement des |
erkenning en de registratie van fabrikanten en tussenpersonen en de | fabricants et des intermédiaires et l'autorisation des opérateurs et |
toelating van operatoren en handelaars in de sector dierenvoeding, | négociants dans le secteur de l'alimentation animale, restent valables |
blijven geldig voor de periode voor dewelke ze toegestaan werden, maar | pour la période pour laquelle elles ont été accordées, mais dans tous |
in elk geval niet langer dat de datum van inwerkingtreding van dit | les cas au plus tard jusque la date d'entrée en vigueur du présent |
besluit. | arrêté. |
Art. 4.In het opschrift en de tekst van hetzelfde besluit worden |
Art. 4.Dans l'intitulé et partout dans le texte du même arrêté les |
overal de woorden « stoffen bestemd voor dierlijke voeding » vervangen | mots « substances destinées à l'alimentation des animaux » sont |
door de woorden « producten die bestemd zijn voor het voederen van | remplacés par les mots « produits destinés à l'alimentation des |
dieren ». | animaux ». |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 augustus 2003. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er août 2003. |
Brussel, 26 juni 2003. | Bruxelles, le 26 juin 2003. |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |
Bijlage Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld (1)Gehalte aan fluor per 1 % fosfor in het dierenvoeder. (2) Gehalte aan cadmium per 1 % fosfor in het dierenvoeder. (3) Bovengrensconcentraties; bij de berekening van bovengrensconcentratie moet worden aangenomen dat de onder de bepaalbaarheidsgrens liggende waarden van de verschillende congeneren gelijk zijn aan de bepaalbaarheidsgrens. (4) Verse vis die direct wordt geleverd en zonder verdere verwerking voor de productie van voeders voor pelsdieren gebruikt wordt, is van het maximumgehalte vrijgesteld. De producten, verwerkte dierlijke eiwitten afkomstig van deze pelsdieren, mogen niet in de voedselketen komen en het vervoederen ervan aan landbouwhuisdieren die voor de productie van voedingsmiddelen gehouden, vetgemest of gefokt worden, is verboden. | Annexe Pour la consultation du tableau, voir image (1)Teneur en fluor par pourcent de phosphore dans l'aliment des animaux. (2) Teneur en cadmium par pourcent de phosphore dans l'aliment des animaux. (3) Concentrations supérieures; les concentrations supérieures sont calculées en supposant que toutes les valeurs des différents congénères au-dessous du seuils de détection sont égales au seuil de détection. (4) Le poisson frais fourni et utilisé directement sans traitement intermédiaire pour la production d'aliments pour animaux à fourrure n'est pas soumis au seuil maximum. Les produits et protéines animales transformées issus de ces animaux à fourrure ne peuvent entrer dans la chaîne alimentaire et leur utilisation est interdite dans l'alimentation des animaux d'élevage gardés, engraissés ou élevés pour la production de denrées alimentaires. |
(5) Gehalte aan PCB's op basis van de som van de 7 toxische congeneren | (5) Teneur en PCB sur la base de la somme de 7 congénères toxiques : |
: PCB 28, PCB 52, PCB 101, PCB 118, PCB 138, PCB 153, PCB 180, | PCB 28, PCB 52, PCB 101, PCB 118, PCB 138, PCB 153, PCB 180, calculée |
berekend in functie van het vetgehalte. | en fonction de la teneur en matière grasse. |
(6) Gehalte aan PCB's op basis van de som van de 7 toxische congeneren | (6) Teneur en PCB sur la base de la somme de 7 congénères toxiques : |
: PCB 28, PCB 52, PCB 101, PCB 118, PCB 138, PCB 153, PCB 180, | PCB 28, PCB 52, PCB 101, PCB 118, PCB 138, PCB 153, PCB 180, calculée |
berekend op het product als dusdanig. » | sur le produit tel quel. » |
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 26 juni | Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 26 juin 2003. |
2003. De Minister van Consumentenzaken, | Le Ministre de la Protection de la Consommation, |
Volksgezondheid en Leefmilieu, | de la Santé publique et de l'Environnement, |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |