← Terug naar "Ministerieel besluit houdende wijziging van de prijzen voor het vervoer van reizigers op het net van het stads- en streekvervoer van het Vlaams Gewest en houdende vaststelling van de tussenkomsten van derden in de kosten van het openbaar vervoer van de gebruikers "
Ministerieel besluit houdende wijziging van de prijzen voor het vervoer van reizigers op het net van het stads- en streekvervoer van het Vlaams Gewest en houdende vaststelling van de tussenkomsten van derden in de kosten van het openbaar vervoer van de gebruikers | Arrêté ministériel portant modification des prix pour le transport de voyageurs sur le réseau des transports urbains et régionaux de la Région flamande et portant fixation des interventions de tiers dans les frais du transport public des utilisateurs |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
26 JUNI 2002. - Ministerieel besluit houdende wijziging van de prijzen voor het vervoer van reizigers op het net van het stads- en streekvervoer van het Vlaams Gewest en houdende vaststelling van de tussenkomsten van derden in de kosten van het openbaar vervoer van de gebruikers De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie, Gelet op de besluitwet van 22 januari 1945, betreffende het beteugelen van elke inbreuk op de reglementering betreffende de bevoorrading van het land, gewijzigd en aangevuld bij de besluitwetten van 14 mei 1946, | 26 JUIN 2002. - Arrêté ministériel portant modification des prix pour le transport de voyageurs sur le réseau des transports urbains et régionaux de la Région flamande et portant fixation des interventions de tiers dans les frais du transport public des utilisateurs Le Ministre flamand de la mobilité, des Travaux publics et de l'Energie, Vu l'arrêté-loi du 22 janvier 1945 concernant la répression des infractions à la réglementation concernant l'approvisionnement du pays, modifié et complété par les arrêtes-loi du 14 mai 1946, 18 mai |
18 mei 1946, 7 juni 1946, 29 juni 1946 en bij de wet van 14 februari | 1946, 7 juin 1946, 29 juin 1946 et par la loi du 14 février 1948; |
1948; Gelet op het decreet van de Vlaamse Raad van 31 juli 1990 houdende | Vu le décret du Conseil flamand du 31 juillet 1990 portant création de |
oprichting van de Vlaamse Vervoermaatschappij, inzonderheid op artikel | la "Vlaamse Vervoermaatschappij", notamment l'article 26; |
26; Gelet op het koninklijk besluit nr. 174 van 30 december 1982 houdende | Vu l'arrêté royal n° 174 du 30 décembre 1982 instaurant une adaptation |
invoering van een jaarlijkse aanpassing van de tarieven toegepast door | annuelle des tarifs pour le transport des voyageurs, appliqués par les |
de maatschappijen voor gemeenschappelijk vervoer, gewijzigd bij het | sociétés de transport en commun, modifié par l'arrêté royal n° 238 du |
koninklijk besluit nr. 238 van 31 december 1983; | 31 décembre 1983; |
Gelet op het koninklijk besluit van 31 december 1983 houdende | Vu l'arrêté royal du 31 décembre 1983 fixant la formule et les |
vaststelling van de formule en van de modaliteiten voor de jaarlijkse | modalités d'une adaptation annuelle des tarifs pour le transport des |
aanpassing van de tarieven voor het vervoer van reizigers toegepast | |
door de maatschappijen voor gemeenschappelijk vervoer, gewijzigd bij | voyageurs, appliqués par les sociétés de transport en commun, modifié |
het koninklijk besluit van 3 maart 1987; | par l'arrêté royal du 3 mars 1987; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 2001 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2001 fixant les |
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering; | attributions des Membres du Gouvernement flamand; |
Gelet op de voorstellen gedaan door de Raad van Bestuur van de Vlaamse | Vu les propositions faites par le Conseil d'Administration de la |
Vervoermaatschappij in zittingen van 16 januari 2002 en 17 april 2002; | "Vlaamse Vervoermaatschappij" en séances des 16 janvier 2002 et 17 avril 2002; |
Gelet op de kennisgeving van de prijzen aan de Prijzendienst op 8 mei 2002, | Vu la communication des prix à la Commission des Prix, le 8 mai 2002, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De in de bijgevoegde tabellen opgenomen prijzen en |
Article 1er.Les prix et les cotisations patronales repris aux |
werkgeversbijdragen toe te passen voor het vervoer van reizigers op | tableaux en annexe à appliquer au transport de voyageurs sur les |
het net van het stads- en streekvervoer van het Vlaamse Gewest, zijn | réseaux urbains et régionaux de la Région flamande, sont approuvés. |
goedgekeurd. Art. 2.Het Ministerieel Besluit van 18 december 2001 houdende |
Art. 2.L'arrêté ministériel du 18 décembre 2001 portant modification |
wijziging van de prijzen voor het vervoer van reizigers op het net van | des prix de transport des voyageurs sur le réseau des transports |
het stads- en streekvervoer van het Vlaams Gewest en houdende | urbains et régionaux de la Région flamande et portant fixation des |
vaststelling van de tussenkomsten van derden in de kosten van het | interventions des tiers dans les frais du transport public des |
openbaar vervoer van de gebruikers wordt opgeheven. | utilisateurs, est abrogé. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2002. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er juillet 2002. |
Brussel, 26 juni 2002. | Bruxelles, le 26 juin 2002. |
De minister vice-president van de Vlaamse regering en Vlaamse minister | Le Ministre-Vice-Président du Gouvernement flamand |
van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie | et Ministre flamand de la mobilité, des Travaux publics et de l'Energie, |
S. STEVAERT | S. STEVAERT |
Bijlage bij ministerieel besluit | Annexe à l'arrêté ministériel |
Tarieven De Lijn - Inhoudstafel | TARIFS "DE LIJN" - TABLE DES MATIERES |
1.Biljetten | 1. Billets |
Biljet (1) . . . . . | Billet (1) |
Groepsbiljet (2) . . . . . | Billet de groupe (2) |
2.Kaarten | 2. Cartes |
Lijnkaart en Lijnkaart % (3) . . . . . | Carte de ligne et carte de ligne % (4) . . . . . |
Stadskaart (4) . . . . . | Carte urbaine (1) . . . . . |
3.Abonnementen | 3. Abonnements |
Abonnement (5) . . . . . | Abonnement (2) . . . . . |
Dagpas (6) . . . . . | Carte journalière |
4.Colli (7) . . . . . | 4. Coli (3) . . . . . |
5.Vervoerbewijzen en tarieven in overleg/combinatie met andere | 5. Titres de transport et tarifs en concertation/combinaison avec |
openbaar-vervoerbedrijven (8) | d'autres entreprises de transport en commun |
N.M.B.S. . . . . . | SNCB . . . . . |
MIVB . . . . . | STIB . . . . . |
TEC . . . . . | TEC . . . . . |
6.Toeslagen (9) . . . . . | 6. Surtaxes |
7.Derdebetalersystemen . . . . . | 7. Systèmes du tiers payeur . . . . . |
1. Biljetten | 1. Billets |
Biljet (11) | Billet |
Het biljet is bestemd voor verplaatsingen van 1 of 2 personen die | Le billet est destiné aux déplacements de 1 ou 2 personnes voyageant |
samen reizen. Vanaf 3 personen die samen reizen is het voordeliger om | ensembles. A partir de 3 personnes voyageant ensembles, il est plus |
gebruik te maken van het groepsbiljet. | avantageux d'utiliser le billet de groupe. |
Het tarief van een biljet wordt bepaald op basis van het aantal | Le tarif d'un billet est fixé sur la base du nombre de zones |
doorlopen zones. | parcourues. |
Bovendien geeft iedere ontwaarding van een biljet recht op een | De plus, chaque oblitération du billet donne droit à un tarif de |
tijdstarief. Binnen de toegestane tijdslimiet mag de reiziger gratis | temps. Dans la limite de temps autorisée, le voyageur peut |
overstappen in de bestemmings- of overstapzone. | gratuitement transiter dans la zone de destination et/ou la zone de transit. |
Deze tijdslimiet bedraagt : | Cette limite du temps comprend : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Er is een maximumtijdslimiet van 150 minuten of 2 u 30. | Il y a une limite maximum de temps de 150 minutes ou 2 h 30 m. |
Tarief van het biljet : | Tarif du billet : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
- Zowel voor rechtstreekse ritten als in aansluiting worden er maximaal 6 zones aangerekend. | - Au maximum 6 zones sont portées en compte, tant pour le nombre de voyages directes que pour les correspondances. |
- Het maximumtarief van het biljet bedraagt euro 3,00. | - Le tarif maximal du billet est de euro 3,00. |
Groepsbiljet (12) | Billet de groupe |
Het groepsbiljet is bestemd voor groepen van 3 tot 44 personen die | Le billet de groupe est destiné aux groupes de 3 à 44 personnes |
gedurende het verloop van de volledige verplaatsing samen reizen. | voyageant ensembles pendant la durée du déplacement entier. |
Het tarief van het groepsbiljet wordt als volgt berekend : | Le tarif du billet de groupe est calculé comme suit : |
- het tarief per deelnemer wordt bepaald volgens het aantal doorlopen | - le tarif par participant est fixé suivant le nombre de zones |
zones op basis van het op euro 0,10 afgeronde tarief Lijnkaart %; | parcourues sur la base du tarif de la Carte de ligne % arrondi à euro |
- per 10 betalende groepsreizigers reist één persoon gratis; - deze vermindering kan niet met een andere vermindering worden samengevoegd. Met uitzondering van verplaatsingen binnen het stadsgebied Antwerpen of Gent wordt het groepsbiljet voor groepen van 20 personen of meer enkel afgeleverd op voorlegging van het formulier « Groepsreis ». Dit formulier moet door de gebruikers op voorhand worden aangevraagd bij de dienst exploitatie van de betrokken entiteit. Het groepsbiljet volgt hetzelfde tijdstarief als het biljet. Tarief van het groepsbiljet : | 0,10. - une personne voyage gratuitement par 10 personnes payantes voyageant en groupe. - cette réduction ne peut pas être combinée avec une autre réduction. A l'exception des déplacements à l'intérieur de la zone urbaine d'Anvers ou de Gand, le billet de groupe pour des groupes de 30 personnes ou plus ne sont délivrés que sur présentation du formulaire "Voyage en groupe". Ce formulaire doit être demandé au préalable par les usagers auprès du service d'exploitation de l'entité concernée. Le billet de groupe suit le même tarif de temps que le billet. Tarif du billet de groupe : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
2. Kaarten | 2. Cartes |
Lijnkaart en Lijnkaart % (13) | Carte de ligne et carte de ligne % (4) |
De Lijnkaart is bestemd voor verplaatsingen van 1 of 2 personen die | La Carte de ligne est destiné aux déplacements de 1 ou 2 personnes |
samen reizen. Vanaf 3 personen die samen reizen aan het tarief | voyageant ensembles. A partir de 3 personnes voyageant ensembles au |
Lijnkaart is het voordeliger om gebruik te maken van het groepsbiljet. | tarif Carte de ligne, il est plus avantageux d'utiliser le billet de |
De Lijnkaart % is een Lijnkaart tegen verminderd tarief. De Lijnkaart | groupe. La Carte de ligne % est une Carte de ligne à tarif réduit. La Carte de |
% mag gebruikt worden door o.a. : | ligne % peut e.a. être utilisée par : |
- kinderen van 6 tot en met 11 jaar - houders van een geldige verminderingskaart « Grote Gezinnen » - houders van een geldige verminderingskaart « W.I.G.W. » (Weduwen, Invaliden, Gepensioneerden en Wezen) De reglementering voor zowel de bepaling van het tarief als voor de toepassing van het tijdstarief is bij de Lijnkaart en de Lijnkaart % dezelfde als bij het biljet. Tarief van een verplaatsing met een Lijnkaart en een Lijnkaart % : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | - des enfants de 6 à 11 ans compris - par les détenteurs d'une carte de réduction valable "Familles nombreuses" - par les détenteurs d'une carte de réduction valable "V.I.P.O." (Veuves, Invalides, Pensionnés et Orphelins) La réglementation, tant pour la fixation du tarif que pour l'application du tarif de temps, est la même pour la Carte de ligne et la Carte de ligne % que pour le billet. Tarif d'un déplacement avec une Carte de ligne et une Carte de ligne % : Pour la consultation du tableau, voir image |
- De verkoopprijs van de Lijnkaart bedraagt minimum euro 7,50 en | - Le prix de vente d'une Carte de ligne s'élève au moins à euro 7,50 |
maximum euro 25,00. | et au maximum à euro 25,00. |
- De verkoopprijs van de Lijnkaart % bedraagt minimum euro 5,00 en | - Le prix de vente d'une Carte de ligne % s'élève au moins à euro 5,00 |
maximum euro 25,00. | et au maximum à euro 25,00. |
Stadskaart (14) | Cartes urbaines |
De stadskaart is bestemd voor verplaatsingen van 1 of 2 personen die | La Carte urbaine est destiné aux déplacements de 1 ou 2 personnes |
samen reizen binnen een stadsgebied. Vanaf 3 personen die samen reizen | voyageant ensembles. A partir de 3 personnes voyageant ensembles, il |
is het voordeliger om gebruik te maken van het groepsbiljet. | est plus avantageux d'utiliser le billet de groupe. |
De stadsgebieden in Vlaanderen zijn Aalst, Antwerpen, Brugge, Genk, | Les zones urbaines en Flandre sont Alost, Anvers, Bruges, Courtrai, |
Gent, Hasselt (gratis), Kortrijk, Leuven, Mechelen, Oostende, | Gand, Genk, Hasselt (gratuit), Louvain, Malines, Ostende, Roulers, |
Roeselare, Sint-Niklaas en Turnhout. | Saint-Nicolas et Turnhout. |
Het tarief van een verplaatsing met een stadskaart bedraagt euro 0,75 | Le tarif d'un déplacement avec une carte urbaine s'élève à euro 0,75 |
per persoon. Dit geeft recht op 1 uur vrij reizen in het betrokken | par personne. Ceci donne droit à 1 heure de voyage gratuit dans la |
stadsgebied. | zone urbaine concernée. |
De verkoopprijs van een stadskaart bedraagt euro 7,50. | Le prix de vente d'une carte urbaine s'élève à euro 7,50. |
3. Abonnementen | 3. Abonnements |
Abonnementen (15) | Abonnements |
Een abonnee mag gedurende de geldigheidsperiode van zijn of haar | Pendant la période de validité de sont abonnement, l'abonné(e) peut |
abonnement onbeperkt gebruik maken van alle diensten van het geregeld | utiliser de façon illimitée tous les service du transport régulier de |
vervoer van De Lijn. | la société "De Lijn". |
Tarief van het abonnement : | Tarif de l'abonnement : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Het VG-netabonnement is een abonnement onder de vorm van een Buzzy | L'abonnement du réseau VG est un abonnement sous forme d'un Buzzy Pass |
Pazz (6 tot en met 24 jaar) of een Omnipas (+ 25 jaar) en kost euro | (6 à 24 ans compris) ou d'un Omnipas (+ 25 ans) et coûte euro 25,00 |
25,00 voor 12 maanden. Het kan gekocht worden door : | pour 12 mois. Il peut être acheté par : |
- mensen met een bestaansminimum (leefloon) en gelijkgestelden op | - les personnes bénéficiant du minimex (revenu d'intégration) et |
basis van een attest afgeleverd door het O.C.M.W. | personnes assimilées sur la base d'une attestation du C.P.A.S.; |
- bejaarden met een gewaarborgd inkomen op basis van een attest | - les personnes âgées à revenu assuré sur la base d'une attestation |
afgeleverd door de Rijksdienst voor Pensioenen | délivrée par l'Office national des Pensions |
Wettelijke werkgeversbijdrage | Cotisations patronales légales |
De wettelijke werkgeversbijdrage bedraagt 60 % van de abonnementsprijs | La cotisation patronale légale comprend 60 % du prix de l'abonnement : |
: Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Dagpassen (16) | Cartes journalières |
De klant die reist met een dagpas net mag gedurende de | Le client voyageant avec une carte journalière peut, pendant la |
geldigheidsperiode van de dagpas net onbeperkt gebruik maken van alle | période de validité, utiliser de façon illimitée tout les services du |
diensten van het geregeld vervoer van De Lijn. Er bestaan ook 3- en | transport régulier de la société "De Lijn". Il existe également des |
7-dagenpassen die geldig zijn gedurende 3 of 7 achtereenvolgende | cartes journalières de 3 et 7 jours qui sont valables pendant 3 ou 7 |
dagen. Kinderen van 6 tot en met 11 jaar kunnen gebruik maken van de | jours consécutifs. Les enfants de 6 à 11 ans compris peuvent également |
dagpas net kind. | utiliser la carte journalière "réseau enfant". |
De klant die reist met een dagpas stad mag gedurende de | Le client voyageant avec une carte journalière "réseau" peut, pendant |
geldigheidsperiode van de dagpas stad onbeperkt gebruik maken van alle | la période de validité, utiliser de façon illimitée tout les services |
diensten van het geregeld vervoer van De Lijn binnen één van de 12 | du transport régulier de la société "De Lijn" dans une des 12 zones |
stadsgebieden in Vlaanderen. | urbaines en Flandre. |
De stadsgebieden in Vlaanderen zijn : Aalst, Antwerpen, Brugge, Genk, | Les zones urbaines en Flandre sont Alost, Anvers, Bruges, Courtrai, |
Gent, Hasselt (gratis), Kortrijk, Leuven, Mechelen, Oostende, | Gand, Genk, Hasselt (gratuit), Louvain, Malines, Ostende, Roulers, |
Roeselare, Sint-Niklaas en Turnhout. | Saint-Nicolas et Turnhout. |
Tarief van de dagpas : | Tarif d'une carte journalière. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
4. Colli | 4. Coli |
Colli (17) | Colis |
Colli zijn voorwerpen met een maximumgewicht van 30 kg die verpakt | Des colis sont des objets avec un poids maximal de 30 kg qui sont |
zijn en die niet begeleid worden door een reiziger. | emballés et sui ne sont pas accompagnés par un voyageur. |
Tarief van colli : | Tarif des colis : |
- Colli van 5 kg en minder euro 1,10 | - Colis de 5 kg et moins . . . . . euro 1,10 |
- Colli van meer dan 5 kg tot/met 30 kg euro 2,20 Het vervoer van een fiets is niet toegelaten op de diensten van De Lijn. Enkel op de Kusttram mogen reizigers hun fiets meenemen tegen betaling van euro 2,20. De reiziger moet zelf zijn of haar fiets op en af de tram laden. 5. Vervoerbewijzen en tarieven in overleg / combinatie met andere openbaar-vervoerbedrijven (18) N.M.B.S. De N.M.B.S. en De Lijn geven gecombineerde abonnementen uit. Deze worden uitsluitend verkocht door de N.M.B.S.. De gecombineerde abonnementen N.M.B.S. - De Lijn hebben het model van een N.M.B.S.-treinkaart en bestaan uit een moederkaart en een valideringsbiljet. Er is een onderscheid tussen treinkaarten die worden aangemaakt op basis van een moederkaart die afgeleverd is vóór | - Colis de plus de 5 kg jusqu'à 30 kg compris . . . . . euro 2,20 Le transport d'une bicyclette n'est pas autorisée sur les services de la société "De Lijn". Seulement sur le "Kusttram" (tram côtier), les voyageurs peuvent enmener leur bicyclette contre paiement de euro 2,20. Le voyageur doit lui/elle-même charger ou décharger sa bicyclette. 5. Titres de transport et tarifs en concertation/combinaison avec d'autres entreprises de transport en commun SNCB La SNCB et la société "De Lijn" émettent des abonnements combinés. Ces derniers sont exclusivement vendus par la SNCB. Les abonnements combinés SNCB-De Lijn ont le modèle d'un abonnement SNCB comprennent une carte-mère et un billet de validité. Il y a une différence entre les abonnements SNCB faits sur la base d'une carte-mère délivrée avant |
of na 1 juli 2002. | ou après le 1er juillet 2002. |
- Gecombineerde abonnementen N.M.B.S. - De Lijn aangemaakt op basis | - Abonnements combinés SNCB-De Lijn faits sur la base d'une carte-mère |
van een moederkaart die afgeleverd is vóór 1 juli 2002. | délivrée avant le 1er juillet 2002. |
Treinkaarten die geldig zijn op een gecombineerd traject van de | Les abonnements qui sont valables sur un trajet combiné de la SNCB et |
N.M.B.S. en op een welbepaalde reisweg van De Lijn, of op een | sur un trajet bien déterminé de la société "De Lijn" ou sur un trajet |
gecombineerd traject van de N.M.B.S. en een stadsgebied De Lijn in | combiné de la SNCB et dans une zone urbaine de la société "De Lijn" en |
Vlaanderen met uitzondering van Antwerpen en Gent (19), kunnen nog | Flandre à l'exception d'Anvers et de Gand peuvent encore être |
verlengd worden tot de vervaldag van de moederkaart. | prolongés jusqu'à la date d'échéance de la carte-mère. |
Het tarief van een treinkaart voor een gecombineerd traject N.M.B.S. | Le tarif d'un abonnement pour un trajet combiné de la SNCB et sur un |
en een welbepaalde reisweg van De Lijn wordt bepaald op basis van de | trajet bien déterminé de la société "De Lijn" est fixé sur la base des |
tarieftabellen van de N.M.B.S. : de afstanden van de trajecten van beide vervoermaatschappijen worden hiervoor opgeteld. Het tarief van een treinkaart voor een gecombineerd traject N.M.B.S. en een stadsgebied De Lijn in Vlaanderen met uitzondering van Antwerpen en Gent wordt bekomen door het tarief van de N.M.B.S. voor het traject met de trein te vermeerderen met een supplement voor het stadsgebied De Lijn. Tarief supplement stadsgebied De Lijn met uitzondering van Antwerpen en Gent : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Deze gecombineerde abonnementen N.M.B.S. - De Lijn zijn na 1 juli | tarifs de la SNCB : à cet effet, les distances des trajets des deux sociétés sont additionnées. Le tarif d'un abonnement de train pour un trajet combiné SNCB et une zone urbaine de la société "De Lijn" en Flandre, à l'exception d'Anvers et de Gand, est obtenu en majorant le tarif SNCB pour le trajet en train par un supplément pour la zone urbaine "De Lijn". Supplément du tarif zone urbaine "De Lijn" à l'exception d'Anvers et de Gand Pour la consultation du tableau, voir image Ces abonnements combinés SNCB-De Lijn ne sont valables après le 1er |
2002, wat het gedeelte van De Lijn betreft, enkel geldig op het | juillet 2002, en ce qui concerne la partie du trajet "De Lijn", que |
traject of in het stadsgebied dat op het gecombineerde abonnement | sur le trajet ou dans la zone urbaine mentionnés sur l'abonnement |
vermeld is. | combiné. |
- Gecombineerde abonnementen N.M.B.S. - De Lijn aangemaakt op basis | - Abonnements combinés SNCB-De Lijn faits sur la base d'une carte-mère |
van een moederkaart die afgeleverd is na 1 juli 2002. | délivrée après le 1er juillet 2002. |
Door de invoering van het netabonnement De Lijn voor alle | Par l'introduction de l'abonnement réseau "De Lijn" pour toutes les |
leeftijdscategorieën zullen alle gecombineerde treinkaarten N.M.B.S. - | catégories d'âges, tous les abonnements combinés SNCB - De Lijn seront |
De Lijn vanaf 1 juli 2002 geldig zijn op een traject van de N.M.B.S. | valables à partir du 1er juillet 2002 sur un trajet de la SNCB et pour |
en op alle diensten van het geregeld vervoer van De Lijn in | tous les services des transports réguliers de la société "De Lijn" en |
Vlaanderen. Enkel de combinatie van een treintraject met een | Flandre. Seule la combinaison d'un trajet de train avec un supplément |
supplement voor het volledige net van De Lijn is dan nog mogelijk. | pour le réseau entier de la société "De Lijn" sera alors possible. |
Tarief dat door de N.M.B.S. wordt aangerekend voor het supplement net De Lijn : | Tarif imputé par la SNCB pour le supplément "De Lijn" : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
- Treinbiljet + stadsgebied De Lijn | - Billet de train + zone urbaine "De Lijn " |
supplement De Lijn euro 2,00 | supplément "De Lijn euro 2,00 |
MIVB | STIB |
Tarieven voor het vervoer van reizigers op het net van de MIVB en het | Tarifs pour le transport de voyageurs sur le réseau de la STIB et du |
(voor)stadsnet Brussel van De Lijn, TEC en de N.M.B.S.. | réseau urbain (banlieue) de Bruxelles des sociétés "De Lijn", TEC et SNCB. |
stadsbiljet Brussel . . . . . euro 1,40 | billet urbain Bruxelles . . . . . euro 1,40 |
dagkaart Brussel . . . . . euro 3,60 | carte journalière Bruxelles . . . . . euro 3,60 |
5-rittenkaart (voorstadskaart Brussel) . . . . . euro 6,20 | carte voyages (carte banlieue Bruxelles) . . . . . euro 6,20 |
10-rittenkaart (stadskaart Brussel) . . . . . euro 9,00 | carte 10 voyages (carte urbaine Bruxelles) . . . . . euro 9,00 |
gewoon mtb-maandabonnement . . . . . euro 36,00 | abonnement ordinaire mensuel mtb . . . . . euro 36,00 |
mtb-maandabonnement junior/senior . . . . . euro 27,00 | abonnement ordinaire mensuel junior/senior . . . . . euro 27,00 |
gewoon mtb-jaarabonnement . . . . . euro 360,00 | abonnement ordinaire annuel mtb . . . . . euro 360,00 |
mtb-jaarabonnement junior/senior . . . . . euro 270,00 | abonnement annuel junior/senior mtb . . . . . euro 270,00 |
TEC | TEC |
Tarieven voor het vervoer van reizigers op het net van de | Tarifs pour le transport de voyageurs sur le réseau des sociétés de |
maatschappijen van openbaar vervoer in het Waals Gewest. | transport public en Région wallonne. |
De abonnementen voor de gemeenschappelijke assen TEC/De Lijn | Les abonnements pour les axes communs TEC/De Lijn (trajets qui sont |
(trajecten die zowel door De Lijn als door TEC bediend worden) (20) en | desservis tant par la société "De Lijn" que par la TEC) et pour un |
voor TEC/De Lijn welbepaalde reisweg (trajecten in aansluiting waarvan | itinéraire TEC/De Lijn bien défini (trajets en correspondance dont une |
een gedeelte door De Lijn en een gedeelte door TEC uitgebaat wordt) | partie est exploitée par la société "De Lijn" et une partie par la |
worden uitgegeven door TEC. De tarieven voor deze abonnementen zijn | société TEC) sont émis par la société TEC. les tarifs de ces |
gebaseerd op de zonetarieven van TEC. | abonnements sont basés sur les tarifs des zones TEC. |
In Luik en Moeskroen zijn de respectievelijke stadskaarten geldig op | A Liège et Mouscron, les cartes urbaines respectives sont valables sur |
de voertuigen van De Lijn die in deze stadsgebieden rijden. | les véhicules de la société "De Lijn" qui circulent dans ces zones |
In Luik en Moeskroen zijn de respectievelijke stadsabonnementen LYNX | urbaines. A Liège et Mouscron, les abonnements urbains respectifs LYNX (- 25 |
(- 25 jaar), OPEN (25 tot 59 jaar) en ALTO (+ 60 jaar) geldig voor een | ans), OPEN (25 à 59 ans) et ALTO (+ 60 ans) sont valables pour un |
onbeperkt aantal ritten op de lijnen van TEC en De Lijn binnen het | nombre illimité de voyages sur les lignes des sociétés TEC et de "De |
stadsgebied in kwestie. | Lijn" à l'intérieur des zones urbaines en question. |
- Luik | - Liège |
biljet tegen het volle tarief, minimumprijs 1 of 2 zones . . . . . | billet à plein tarif, prix minimal 1 ou 2 zones |
euro 1,10 stadskaart Luik met 8 ritten, in voorverkoop . . . . . euro 5,60 | cartes urbaine Liège à 8 voyages, en vente anticipée . . . . . euro 5,60 |
abonnement OPEN (25 tot 59 jaar) voor agglo-zone Luik . . . . . | abonnements OPEN (25 à 59 ans) pour la zone "agglomération liégeoise" |
1 maand . . . . . euro 28,50 | 1 mois . . . . . euro 28,50 |
12 maanden . . . . . euro 263,00 | 12 mois . . . . . euro 263,00 |
abonnement LYNX (- 25 jaar) en ALTO (+ 60 jaar) voor agglo-zone Luik | abonnements LYNX (- 25 ans) et ALTO (+ 60 ans) pour la zone "agglomération liégeoise" |
1 maand . . . . . euro 24,50 | 1 mois . . . . . euro 24,50 |
12 maanden . . . . . euro 190,00 | 12 mois . . . . . euro 190,00 |
- Moeskroen | - Mouscron |
biljet tegen het volle tarief, minimumprijs 1 of 2 zones . . . . . euro 1,10 | billet à plein tarif, prix minimal 1 ou 2 zones . . . . . euro 1,10 |
stadskaart Moeskroen met 10 ritten . . . . . euro 6,70 | carte urbaine Mouscron à 10 voyages . . . . . euro 6,70 |
abonnement OPEN (25 tot 59 jaar) voor . . . . . | abonnements OPEN (25 à 59 ans) |
1 maand . . . . . euro 25,50 | pour 1 mois . . . . . euro 25,50 |
12 maanden . . . . . euro 208,00 | 12 mois . . . . . euro 208,00 |
abonnement LYNX (- 25 jaar) en ALTO (+ 60 jaar) voor . . . . . | abonnement LYNX (- 25 ans) et ALTO (+ 60 ans) pour |
1 maand . . . . . euro 19,30 | 1 mois . . . . . euro 19,30 |
12 maanden . . . . . euro 148,00 | 12 mois . . . . . euro 148,00 |
6. Toeslagen (21) | 6. Surtaxes |
I. Algemene Bepalingen (Bundel A) | I. Dispositions générales (Tome A) |
A. Toeslag, geïnd voor reizigers die niet in het bezit zijn van een | A. Surtaxe réclamée aux voyageurs non munis d'un titre de transport |
geldig vervoerbewijs : | valable : |
a) onmiddellijke inning of binnen de 3 werkdagen | a) perception immédiate ou dans les 3 jours ouvrables |
euro 55,00 | euro 55,00 |
b) na 3 werkdagen | b) après 3 jours ouvrables |
euro 68,75 | euro 68,75 |
c) bij een tweede overtreding binnen een periode van 12 maanden | c) en cas d'une deuxième infraction en 12 mois |
euro 137,50 | euro 137,50 |
d) bij een derde overtreding en elke volgende | d) en cas d'une 3e récidive et pour toute récidive ultérieure |
euro 302,50 | euro 302,50 |
B. Toeslag, geïnd voor reizigers die gebruik maken van een niet-betaald abonnement | B. Surtaxe réclamée aux voyageurs faisant usage d'un abonnement non payé : |
euro 82,50 | euro 82,50 |
C. Toeslag voor reizigers die een Lijnkaart met vermindering gebruiken | C. Surtaxe réclamée aux voyageurs faisant usage d'une carte de ligne à |
zonder de voorgeschreven verminderingskaart te kunnen voorleggen : | prix réduit sans pouvoir exhiber la carte de réduction prescrite : en |
indien zij zich binnen de 3 werkdagen aanmelden met de voorgeschreven | cas de présentation de la carte de réduction prescrite dans les 3 |
verminderingskaart | jours ouvrables : |
euro 2,75 | euro 2,75 |
D. Toeslag voor houders van een geldig abonnement dat niet kan | D. Surtaxe pour les titulaires d'un abonnement valable ne pouvant |
voorgelegd worden op het rijtuig (boven op het tarief van de reis) | exhiber celui-ci dans le véhicule (en supplément du prix de voyage), |
indien zij zich binnen de 3 werkdagen aanmelden | pour autant qu'ils présentent celui-ci dans les 3 jours ouvrables |
euro 2,75 | euro 2,75 |
E. Toeslag in geval van : | E. Surtaxe en cas de : |
- gebruik van een vervalst vervoerbewijs | - usage d'un titre de transport falsifié |
- onrechtmatig gebruik van een vervoerbewijs | - utilisation frauduleuse d'un abonnement |
- onrechtmatig gebruik van een vervoerbewijs tegen vermindering | - utilisation frauduleuse d'un titre de transport à prix réduit |
euro 302,50 | euro 302,50 |
F. Reizigers die geen geld bijhebben om hun biljet te betalen a) vaste | F. Voyageurs n'ayant pas d'argent sur eux pour payer leur billet : |
heffing betaald binnen de 14 dagen (boven op het tarief van de reis) | a) droit fixe payé dans les 14 jours (en supplément du prix de voyage) |
euro 2,75 | euro 2,75 |
b) bijkomend bedrag geïnd na 14 dagen | b) montant supplémentaire perçu après 14 jours |
euro 55,00 | euro 55,00 |
G. Reizigers die geen gepast geld bijhebben | G. Voyageurs n'ayant pas sur eux le montant exact afin de payer le |
a) binnen de 14 dagen (betaling van de reis) | voyage : a) dans les 14 jours (paiement du voyage) |
euro 0,00 | euro 0,00 |
b) bijkomend bedrag geïnd na 14 dagen | b) montant supplémentaire perçu après 14 jours |
euro 8,25 | euro 8,25 |
H. | H. |
a) Toeslag voor het maken van het eerste duplicaat van een abonnement . . . . . | Supplément pour la confection d'un duplicata d'abonnement |
euro 8,25 | euro 8,25 |
b) Kosten aan te rekenen bij terugbetaling van een abonnement . . . . | Frais à réclamer aux clients à l'occasion du remboursement d'un |
. | abonnement : |
euro 2,50 | euro 2,50 |
K. | K. |
Kosten aan te rekenen aan niet-klanten voor opmaak attest . . . . . | Frais à réclamer aux non-clients pour la confection d'une attestation : |
euro 8,25 | euro 8,25 |
II. Specifieke inbreuken op het Politiereglement of tegen de exploitatie | II Infractions spécifiques au Règlement de Police ou à l'exploitation |
a) inbreuk op het verbod te spuwen of te roken in het rijtuig, metro | a) Infraction à l'interdiction de cracher ou de fumer dans les |
of premetro Artikelen 34 en 35 cijfers 10 en 11 | véhicules, métros ou prémétros (Articles 34 et 35, 10° et 11°) |
euro 55,00 | euro 55,00 |
b) bevuilen of beschadigen van het materieel van De Lijn of | b) Souillures ou détériorations du matériel de "De Lijn" ou |
onrechtmatig gebruik en bedienen van exploitatiematerieel : | utilisation et manipulation frauduleuse du matériel d'exploitation. |
herstellingskosten met een minimum van | Frais de réparation avec un minimum de : |
euro 55,00 | euro 55,00 |
reizigers die de goede werking van de ontwaardingsapparatuur storen | voyageurs perturbant la bonne marche des appareils d'oblitération : |
euro 55,00 | euro 55,00 |
reizigers die de goede werking van de radio-apparatuur storen | voyageurs perturbant la bonne marche des appareils radio : |
euro 55,00 | euro 55,00 |
7. Derdebetalersystemen | 7. Systèmes du tiers payeur |
Er zijn momenteel 8 systemen van derdebetaler voor lokale overheden om | Actuellement, 8 systèmes du tiers payeur pour autorités locales |
tussen te komen in de vervoersonkosten binnen hun stad of gemeente. | permettent d'intervenir dans les frais de transport dans leur ville ou |
Hierna volgt een overzicht van deze systemen : | commune. Ci-après suit un aperçu de ces systèmes : |
1. Nultarief binnen de gemeente, stad of provincie, zowel voor | 1. Tarif zéro dans la commune, ville ou province, tant pour les |
inwoners als voor bezoekers : | habitants de ces dernières que pour les visiteurs : |
Geen tarief (zie contract) | Aucun tarif (voir contract) |
2. Nultarief binnen de gemeente, stad of provincie voor de inwoners : | 2. Tarif zéro dans la commune, ville ou province pour les habitants de |
ces dernières : | |
Geen tarief (zie contract) | Aucun tarif (voir contract) |
3. Nultarief voor 6- tot 11- jarigen, 12- tot 14- jarigen, 60- tot 64- | 3. Tarif zéro pour les personnes de 6 à 11 ans, de 12 à 14 ans, de 60 |
jarigen, + 65 jarigen : | à 64 ans, des + 65 ans : |
Basistarieven : | Tarifs de base : |
6 tot en met 11 jaar | 6 à 11 ans compris |
euro 0,74 | euro 0,74 |
per inwoner | par habitant |
12 tot en met 14 jaar | 12 à 14 ans compris |
euro 2,73 | euro 2,73 |
per inwoner | par habitant |
60 tot en met 64 jaar | 60 à 64 ans compris |
euro 1,74 | euro 1,74 |
per inwoner | par habitant |
+ 65 jaar | + 65 ans |
euro 2,48 | euro 2,48 |
per inwoner | par habitant |
4. Een gedeeltelijke tussenkomst voor reizigers met een abonnement : | 4. Intervention partielle pour voyageurs titulaires d'un abonnement : |
a) procentuele tussenkomst : géén tarief (afhankelijk van het | a) intervention pourcentuelle : aucun tarif (dépendant du tarif de |
abonnementstarief) | l'abonnement) |
b) vast bedrag, volgende mogelijkheden : | b) montant fixe, possibilités suivantes : |
euro 2,50 | euro 2,50 |
euro 5,00 | euro 5,00 |
euro 12,50 | euro 12,50 |
euro 25,00 | euro 25,50 |
euro 50,00 | euro 50,00 |
euro 100,00 | euro 100,00 |
euro 125,00 | euro 125,00 |
5. Woon-werkabonnementen : | 5. Abonnements navetteurs |
Geen tarief, verschil tussen totale abonnementstarief en | Aucun tarif, différence entre le tarif total de l'abonnement et la |
werkgeversbijdrage | cotisation patronale |
6. Een gedeeltelijke tussenkomst voor reizigers met kaarten : | 6. Intervention partielle pour voyageurs titulaires d'une carte : |
Geen tarief, verschil tussen geldende tarieven en vast bedrag (één | Aucun tarif, différence entre tarifs en vigueur et montant fixe (tarif |
zone- of twee zonetarief) | une ou deux zones) |
7. Een gedeeltelijke tussenkomst voor reizigers met biljetten en | 7. Intervention partielle pour voyageurs titulaires de billets et |
kaarten : | d'une carte : |
Verschil tussen het geldende tarief en een vaste som, volgende | différence entre tarifs en vigueur et montant fixe, possibilités |
mogelijkheden : | suivantes : |
euro 0,20 | euro 0,20 |
euro 0,50 | euro 0,50 |
euro 0,60 | euro 0,60 |
8. Netabonnement voor personen met een W.I.G.W.-statuut : | 8. Abonnement réseau pour personnes ayant le statut VIPO |
euro 190,30 per W.I.G.W.-rechthebbende | euro 190,30 par VIPO ayant droit |
_______ | _______ |
Nota | Notes |
(1) Vroeger prijstabel I in bundel D | (1) ancien tableau des prix I dans le tome D |
(2) Vroeger prijstabel XI in bundel D | (2) anciens tableaux des prix III-1-2-3-4 dans le tome D |
(3) Vroeger prijstabel I in bundel D | (3) ancien tableau des prix dans le tome D |
(4) Vroeger prijstabel XIV in bundel D | (4) ancien tableau de prix dans le tome D |
(5) Vroeger prijstabellen III-1-2-3-4 en XIV in bundel D | (5) ancien tableau des prix XIV dans le tome D |
(6) anciens tableaux des prix III-1-2-3-4 dans le tome D | |
(6) Vroeger prijstabellen III-3 en XIV in bundel D | (7) anciens tableaux des prix III-3 et XIV dans le tome D |
(7) Vroeger prijstabel XII in bundel D | (8) ancien tableau des prix XII dans le tome D |
(8) Vroeger prijstabel XIV in bundel D | (9) ancien tableau des prix XIV dans le tome D |
(9) Vroeger prijstabel XIII in bundel D | (10) ancien tableau des prix XIII dans le tome D |
(10) Vroeger prijstabel I in bundel D | (11) ancien tableau des prix I dans le tome D |
(11) Vroeger prijstabel XI in bundel D | (12) ancien tableau des prix XI dans le tome D |
(12) Vroeger prijstabel I in bundel D | (13) ancien tableau des prix I dans le tome D |
(13) Vroeger prijstabel XIV in bundel D | (14) ancien tableau des prix XIV dans le tome D |
(14) Vroeger prijstabellen III-1-2-3-4 en XIV in bundel D | (15) anciens tableaux des prix III-1-2-3-4 et XIV dans le tome D |
(15) Vroeger prijstabellen III-3 en XIV in bundel D | (16) anciens tableaux des prix III-3 et XIV dans le tome D |
(16) Vroeger prijstabel XII in bundel D | (17) ancien tableau des prix XII dans le tome D |
(17) Vroeger prijstabel XIV in bundel D | (18) ancien tableau des prix XIV dans le tome D |
(18) Aalst, Brugge, Genk, Hasselt (gratis), Kortrijk, Leuven, | (19) Alost, Bruges, Genk, Hasselt (gratuit), Courtrai, Louvain, |
Mechelen, Oostende, Roeselare, Sint-Niklaas en Turnhout | Malines, Ostende, Roulers, Sint-Niklaas, Turnhout |
(19) Brussel Schuman-Overijse; Brussel Rouppeplein-Ukkel; | (20) Bruxelles-Schuman-Overijse; Bruxelles place Rouppe-Uccle, |
Ukkel-Alsemberg | Uccle-Alsemberg |
(20) Vroeger prijstabel XIII in bundel D | |
(21) Vroeger prijstabel XIII in bundel D | (21) ancien tableau des prix XIII dans le tome D . |