Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 26/07/2017
← Terug naar "Ministerieel besluit tot goedkeuring van het reglement van inwendige orde van het Beheerscomité van het Rijksinstituut voor de sociale verzekeringen der zelfstandigen "
Ministerieel besluit tot goedkeuring van het reglement van inwendige orde van het Beheerscomité van het Rijksinstituut voor de sociale verzekeringen der zelfstandigen Arrêté ministériel portant approbation du règlement d'ordre intérieur du Comité de gestion de l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 26 JULI 2017. - Ministerieel besluit tot goedkeuring van het reglement van inwendige orde van het Beheerscomité van het Rijksinstituut voor de sociale verzekeringen der zelfstandigen De Minister van Zelfstandigen, SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 26 JUILLET 2017. - Arrêté ministériel portant approbation du règlement d'ordre intérieur du Comité de gestion de l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants Le Ministre des Indépendants,
Gelet op het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende Vu l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social
inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, artikel 21; des travailleurs indépendants, l'article 21;
Gelet op het koninklijk besluit van 19 december 1967 houdende algemeen Vu l'arrêté royal du 19 décembre 1967 portant règlement général en
reglement in uitvoering van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli exécution de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le
1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, artikel 73; statut social des travailleurs indépendants, l'article 73;
Gelet op de beslissing van het Beheerscomité van het Rijksinstituut Vu la décision du Comité de gestion de l'Institut national
voor de sociale verzekeringen der zelfstandigen van 14 december 2016, d'assurances sociales pour travailleurs indépendants du 14 décembre 2016,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Het bij dit besluit gevoegde reglement van inwendige orde

Article 1er.Le règlement d'ordre intérieur du Comité de gestion de

van het Beheerscomité van het Rijksinstituut voor de sociale l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs
verzekeringen der zelfstandigen, wordt goedgekeurd. indépendants, annexé au présent arrêté, est approuvé.

Art. 2.Dit besluit en het bij dit besluit gevoegde reglement van

Art. 2.Le présent arrêté et le règlement d'ordre intérieur annexé au

inwendige orde hebben uitwerking met ingang van 1 juni 2017. présent arrêté produisent leurs effets le 1er juin 2017.
Brussel, 26 juli 2017. Bruxelles, le 26 juillet 2017.
W. BORSUS W. BORSUS
Bijlage Annexe
Reglement van inwendige orde van het Beheerscomité Règlement d'ordre intérieur du Comité de gestion
HOOFDSTUK I. - Definities CHAPITRE I. - Définitions

Artikel 1.In dit huishoudelijk reglement wordt verstaan onder :

Article 1er.Dans le présent règlement d'ordre intérieur, on entend

- "Rijksinstituut" : het Rijksinstituut voor de Sociale Verzekeringen par: - "Institut national" : l'Institut national d'assurances sociales pour
der Zelfstandigen; travailleurs indépendants;
- "voorzitter" : de voorzitter van de Raad van beheer, met toepassing - "président" : le président du Conseil d'administration, en
van art 1, 1°, van het koninklijk besluit van 16 augustus 1977 tot application de l'art. 1er, 1°, de l'arrêté royal du 16 août 1977
vaststelling van de samenstelling van het beheerscomité van het
Rijksinstituut voor de sociale verzekeringen der zelfstandigen fixant la composition du comité de gestion de l'Institut national;
- "stemgerechtigde leden" : de leden bedoeld in artikel 21, § 3, 1° - "membres ayant voix délibérative" : les membres visés à l'article
tot 4°, van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende 21, § 3, 1° à 4°, de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967
inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen; organisant le statut social des travailleurs indépendants;
- "leden met raadgevende stem" : de leden bedoeld in artikel 21, § 3, - "membres ayant voix consultative" : les membres visés à l'article
6°, par. 1, van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 21, § 3, 6°, par. 1, de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967
houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen; organisant le statut social des travailleurs indépendants;
- "leden" : alle stemgerechtigde leden en leden met raadgevende stem; - "membres" : l'ensemble des membres ayant voix délibérative et des
membres ayant voix consultative;
- "administrateur-generaal" en "adjunct-administrateur-generaal" : - "administrateur général" et "administrateur général adjoint" :
respectievelijk, de houder van de managementfunctie die belast is met respectivement, le titulaire de la fonction de management chargé de la
het dagelijks beheer van het Rijksinstituut en zijn adjunct-houder van gestion journalière de l'Institut national et son adjoint-titulaire
een managementfunctie; d'une fonction de management;
- "secretaris" : de secretaris benoemd krachtens artikel 77 van het - "secrétaire" : le secrétaire nommé en vertu de l'article 77 de
koninklijk besluit van 19 december 1967 houdende algemeen reglement in l'arrêté royal du 19 décembre 1967 portant règlement général en
uitvoering van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende exécution de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le
inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen; statut social des travailleurs indépendants;
- "secretariaat" : de secretaris en de personeelsleden van het - "secrétariat" : le secrétaire et les agents de l'Institut national
Rijkinstituut die hem of haar bijstaan; chargés de l'assister;
HOOFDSTUK II. - Aangaande de vergaderingen van het Beheerscomité CHAPITRE II. - Des réunions du Comité de gestion

Art. 2.Behalve in augustus, komt het Beheerscomité in principe elke

Art. 2.Sauf en août, le Comité de gestion de l'Institut national se

maand bijeen op uitnodiging van de voorzitter. réunit en principe chaque mois sur convocation du président.
Het Beheerscomité komt ook bijeen op verzoek, hetzij van ten minste Le Comité de gestion se réunit également à la demande, soit d'au moins
twee leden of van de administrateur-generaal, hetzij van de deux membres ou de l'administrateur général, soit du commissaire du
regeringscommissaris van de voogdijminister of van de gouvernement du ministre de tutelle ou du commissaire du gouvernement
regeringscommissaris van begroting. au budget.

Art. 3.De agenda van elke vergadering wordt door de voorzitter

Art. 3.L'ordre du jour de chaque réunion est fixé par le président,

vastgesteld na overleg met de administrateur-generaal of, bij diens après consultation de l'administrateur général ou, en cas d'absence ou
afwezigheid of verhindering, met de adjunct-administrateur-generaal. d'empêchement de celui-ci, de l'administrateur général adjoint.
De administrateur-generaal mag de agenda in opdracht van de voorzitter L'administrateur général peut fixer l'ordre du jour par délégation du
vaststellen. In de in artikel 2, tweede lid, beoogde eventualiteit, moeten de kwesties die de bijeenroeping rechtvaardigen bij voorrang op de agenda worden geplaatst. In de in artikel 6, tweede lid, beoogde eventualiteit, worden de via elektronische weg genomen beslissingen ingeschreven, ter informatie, op de agenda van de eerste vergadering die volgt op de datum van deze beslissingen.

Art. 4.De door de secretaris aan elk lid gezonden convocatie wordt

président. Dans l'hypothèse visée à l'article 2, alinéa 2, les questions qui justifient la demande de convocation sont obligatoirement inscrites par priorité à l'ordre du jour. Dans l'hypothèse visée à l'article 6, alinéa 2, les décisions prises par voie électronique sont inscrites en communication à l'ordre du jour de la première réunion qui suit la date de ces décisions.

Art. 4.La convocation adressée à chaque membre par le secrétaire est rédigée dans la langue préalablement choisie par le destinataire. L'ordre du jour, les documents à soumettre au Comité de gestion ainsi

opgesteld in de vooraf door de geadresseerde gekozen taal. que les documents émanant de cette instance sont, conformément à
Overeenkomstig artikel 74 van het koninklijk besluit van 19 december 1967, worden de agenda, de aan het Beheerscomité voor te leggen en de van hem uitgaande documenten in de twee landstalen opgesteld. Een exemplaar van de documenten wordt aan de voogdijminister gezonden.

Art. 5.Behoudens in de dringende gevallen die in artikel 6, tweede lid, worden beoogd, worden de convocatie en de agenda per e-mail aan de leden gestuurd, ten minste drie dagen vóór de voor de vergadering vastgestelde datum. De documenten aangaande de kwesties die op de agenda werden geplaatst, worden aan de leden van het Beheerscomité beschikbaar gesteld via een beveiligde informaticatoepassing, indien mogelijk binnen de termijn die in het eerste lid wordt beoogd. Zij worden slechts in geval van absolute noodzaak bij de opening van de vergadering onder papieren vorm overhandigd.

Art. 6.De vergaderingen van het Beheerscomité hebben plaats op de zetel van het Rijksinstituut. Het comité kan echter beslissen op de zetel van een van de gewestelijke kantoren bijeen te komen, wanneer hem bijzondere kwesties aangaande dit kantoor worden voorgelegd.

l'article 74 de l'arrêté royal du 19 décembre 1967, établis dans les deux langues nationales. Un exemplaire des documents est transmis au Ministre de tutelle.

Art. 5.Sauf en cas d'urgence visée à l'article 6 alinéa 2, la convocation et l'ordre du jour sont envoyés aux membres du Comité de gestion par courrier électronique, trois jours au moins avant la date fixée pour la réunion. Les documents relatifs aux questions portées à l'ordre du jour sont mis à leur disposition via une application informatique sécurisée, si possible dans le délai visé à l'alinéa 1er. Ils ne sont remis sous forme papier à l'ouverture de la séance qu'en cas d'absolue nécessité.

Art. 6.Les réunions du Comité de gestion se tiennent au siège de l'Institut national. Toutefois, le comité peut décider de se réunir au siège d'un des bureaux régionaux lorsqu'il l'estime nécessaire.

Op initiatief van de voorzitter of, in geval van diens afwezigheid of A l'initiative du président, ou, en cas d'absence ou d'empêchement de
verhindering, van de administrateur-generaal, kan de raadpleging van celui-ci, de l'administrateur général, la consultation des membres du
de leden van het Beheerscomité gebeuren via elektronische procedure, Comité de gestion peut se faire par voie électronique dans des cas
in uitzonderlijke gevallen welke gemotiveerd zijn door de exceptionnels motivés par l'urgence.
hoogdringendheid.

Art. 7.Het Beheerscomité kan, bij meerderheid van stemmen, beslissen

Art. 7.Le Comité de gestion peut, à la majorité des voix, décider de

om te vergaderen via telefoon- of videoconferentie. se réunir par voie de conférence téléphonique ou de vidéoconférence.
HOOFDSTUK III. - Aangaande de beraadslagingen en de stemmingen

Art. 8.De voorzitter opent, leidt en sluit de debatten. Hij handhaaft de orde, verleent het woord en ontneemt het wanneer een spreker van het onderwerp afwijkt; hij belet nodeloze herhalingen, onderbrekingen en woordenwisselingen. Hij verleent het woord bij voorrang voor elk bezwaar betreffende de agenda, voor een nadere toelichting van de besproken kwestie, voor een verwijzing naar het reglement of voor een persoonlijk feit. De leden die de vergadering met raadgevende stem bijwonen mogen zich onder dezelfde voorwaarden als de stemgerechtigde leden in de besprekingen mengen.

Art. 9.Ingeval de voorzitter afwezig of verhinderd is, wordt het voorzitterschap in de volgende volgorde van voorrang waargenomen :

CHAPITRE III. - Des délibérations et des votes

Art. 8.Le président ouvre, conduit et clôt les débats. Il assure l'ordre, donne la parole et la retire quand un orateur s'écarte du sujet; il empêche les redites, les interruptions et les colloques. Il accorde la parole par priorité pour toute réclamation relative à l'ordre du jour, pour faire préciser la question en discussion, pour un rappel au règlement ainsi que pour un fait personnel. Les membres qui assistent aux réunions avec voix consultative interviennent dans les mêmes conditions que les membres ayant voix délibérative.

Art. 9.En cas d'absence ou d'empêchement du président, la présidence est assurée dans l'ordre de priorité suivant:

- door de ondervoorzitter die het mandaat het langst bekleedt of (bij - par le vice-président le plus ancien ou (à égalité d'ancienneté) le
gelijke anciënniteit) de oudste van hen; plus âgé de ceux-ci;
- door de andere ondervoorzitter; - par l'autre vice-président;
- door het stemgerechtigde lid dat het mandaat het langst bekleedt of - par le plus ancien des membres ayant voix délibérative ou (à égalité
(bij gelijke anciënniteit) het oudste van hen. d'ancienneté) le plus âgé de ceux-ci.

Art. 10.De kwesties worden onderzocht in de volgorde waarin zij op de

Art. 10.Les questions sont examinées dans l'ordre où elles figurent à

agenda voorkomen. Met de instemming of op verzoek van de meerderheid l'ordre du jour. Le président peut modifier cet ordre avec l'accord ou
van de leden van het Beheerscomité, mag de voorzitter deze volgorde à la demande de la majorité des membres du Comité de gestion, sauf
wijzigen, behalve voor de kwesties beoogd bij artikel 3, derde lid. pour les questions visées à l'article 3, alinéa 3.
Onder dezelfde voorwaarden mag hij beslissen het onderzoek van een of Dans les mêmes conditions, il peut décider de reporter à une date
meer op de agenda geplaatste punten tot een latere datum uit te ultérieure l'examen d'un ou de plusieurs points inscrits ou de
stellen of onmiddellijk over te gaan tot het onderzoek van kwesties procéder à l'examen immédiat de questions dont l'urgence ou
waarvan de dringendheid of het belang behoorlijk gerechtvaardigd is. l'importance est dûment justifiée.

Art. 11.De administrateur-generaal en, bij diens afwezigheid of

Art. 11.L'administrateur général et, en cas d'absence ou

verhindering, de adjunct-administrateur-generaal, leidt de kwesties d'empêchement, l'administrateur général adjoint, introduit les
als verslaggever in. questions en qualité de rapporteur.
Hij waakt ervoor dat de door het Beheerscomité genomen beslissingen Il veille à l'exécution des décisions prises par le Comité de gestion.
worden uitgevoerd.

Art. 12.Het Beheerscomité kan slechts geldig beraadslagen wanneer ten

Art. 12.Le Comité de gestion ne peut délibérer valablement que si la

minste de helft van de stemgerechtigde leden aanwezig is. moitié au moins des membres ayant voix délibérative sont présents.
Nochtans, na een tweede convocatie, waarin de bepalingen van artikel Toutefois, après une deuxième convocation, dans laquelle sont
72 van het koninklijk besluit van 19 december 1967 worden aangehaald reproduites les dispositions de l'article 72 de l'arrêté royal du 19
en uitdrukkelijk wordt verwezen naar de punten die voor de tweede maal décembre 1967 et visés expressément les points mis pour la seconde
op de agenda zijn geplaatst, beraadslaagt het Beheerscomité geldig fois à l'ordre du jour, le Comité de gestion délibère valablement sur
over deze laatste punten, ongeacht het aantal aanwezige leden. ces derniers points, quel que soit le nombre de membres présents

Art. 13.Indien sommige punten, uit hoofde van hun aard, het bevoegd

Art. 13.Si certains points requièrent, en raison de leur nature, la

oordeel van ambtenaren van het Rijksinstituut of van andere personen compétence de fonctionnaires de l'Institut national ou d'autres
vergen, kunnen zij worden gehoord. Zij verlaten de vergadering zodra personnes, il peut être recouru à leur audition. Ceux-ci quittent la
hun opdracht vervuld is of op verzoek van de voorzitter. séance dès leur mission terminée ou sur invitation du président.

Art. 14.De voorzitter brengt de beslissingen, voorstellen en adviezen

Art. 14.Le président met au vote les décisions, propositions et avis,

in stemming of stelt de eenparigheid van stemmen van de aanwezige
leden vast wanneer geen van hen de hoofdelijke stemming vraagt. Eens ou constate l'unanimité des membres présents si aucun de ceux-ci ne
de stemming begonnen is, mag het woord niet meer worden verleend over demande le vote par appel nominal. La parole ne peut plus être donnée
de grond van de zaak. sur le fond une fois le vote commencé.

Art. 15.Met uitzondering van de benoemingen of van de tuchtstraffen,

Art. 15.A l'exception des nominations ou de sanctions disciplinaires,

geschieden de stemmen door handopheffing of bij naamafroeping. De les votes sont émis à main levée ou par appel nominal. Le président
voorzitter stemt het laatst. Bij staking van de stemmen, is zijn stem vote en dernier lieu. En cas de parité des voix, sa voix est
doorslaggevend. prépondérante.
De beslissingen worden bij gewone meerderheid van stemmen genomen. De Les décisions sont prises à la majorité simple des suffrages. Les
onthoudingen moeten na de stemming gemotiveerd worden. abstentions doivent être motivées après le vote.
In geval van elektronische stemming, wordt het antwoord - "ja", "nee" Dans le cas d'une consultation électronique, la réponse - "oui", "non"
of "onthouding" - via e-mail aan het secretariaat gestuurd, binnen de drie werkdagen volgend op de elektronische kennisgeving. Elk lid dat niet binnen de opgelegde termijn heeft geantwoord, wordt geacht zich te onthouden. Tijdens de bedoelde termijn kunnen de leden van de voorzitter of van de administrateur-generaal de bijkomende uitleg eisen die zij nuttig achten. De beslissingen worden na de elektronische raadpleging aangenomen volgens de meerderheidsvereisten waarin de leden 1 en 2 voorzien. Het resultaat van de stemming wordt onmiddellijk via e-mail aan de leden bezorgd. In geval van elektronische stemming, bevestigt de administrateur-generaal, of, bij diens afwezigheid, de adjunct-administrateur-generaal, de resultaten van de stemming tijdens het eerste Beheerscomité dat volgt op de bedoelde procedure

Art. 16.Wanneer het om benoemingen of tuchtstraffen gaat, is de stemming geheim. De benoemingen zijn verworven bij volstrekte meerderheid van stemmen. Is die meerderheid niet bereikt of staken de stemmen, wordt tot een

ou "abstention" - est adressée par courriel au secrétariat dans les trois jours ouvrables qui suivent la notification électronique. Tout membre n'ayant pas répondu dans le délai imposé est considéré comme s'étant abstenu. Pendant ledit délai, les membres peuvent exiger du président ou de l'administrateur général les explications complémentaires qu'ils jugent utiles. Les décisions sont adoptées à l'issue de la consultation électronique aux conditions de majorité prévues aux alinéas 1er et 2. Le résultat du vote est aussitôt transmis aux membres par messagerie électronique. En cas de procédure électronique, l'administrateur général, ou, en son absence, l'administrateur général adjoint, confirme les résultats du vote au premier Comité de gestion qui suit ladite procédure.

Art. 16.Lorsqu'il s'agit de nominations ou de sanctions disciplinaires, le vote a lieu au scrutin secret. Les nominations sont acquises à la majorité absolue des suffrages. Au

tweede en laatste stemming overgegaan over de twee kandidaten die het cas où celle-ci ne serait pas atteinte ou en cas de parité de voix, il
grootste aantal stemmen hebben behaald of over meer kandidaten wanneer est procédé à un second et dernier tour de scrutin sur les deux
zij bij de eerste stemming gelijk werden gerangschikt. candidats qui ont obtenu le plus grand nombre de voix ou sur plusieurs
Bij de tweede stemming is de gewone meerderheid voldoende. Staken de candidats si ceux-ci ont été classés ex-jquo au premier tour.
stemmen opnieuw, dan zijn de regels bepaald bij koninklijk besluit van Au second tour, la majorité simple suffit. En cas de parité nouvelle,
2 oktober 1937 houdende statuut van het Rijkspersoneel toepasselijk, les règles prévues à l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant statut
nl. : de klasse anciënniteit heeft voorrang op de dienstanciënniteit; des agents de l'Etat, sont applicables, à savoir: l'ancienneté de
bij gelijke dienstanciënniteit, is de oudste kandidaat verkozen. classe a priorité sur l'ancienneté de service; en cas d'égalité
d'ancienneté de service, le candidat le plus âgé est élu.
Wat de tuchtstraffen betreft, is het voorstel van tuchtstraf bij En ce qui concerne les sanctions disciplinaires, la proposition de
staking van stemmen verworpen. sanction est rejetée en cas de parité de voix.

Art. 17.De leden alsook de ambtenaren of personen van wie sprake is

Art. 17.Les membres ainsi que les fonctionnaires ou personnes dont il

in artikel 13 zijn verplicht het vertrouwelijk karakter te eerbiedigen est question à l'article 13 sont tenus de respecter le caractère
van de documenten die hun worden voorgelegd, van de debatten of confidentiel des documents qui leur sont soumis, des débats et des
beraadslagingen waaraan zij hebben deelgenomen of van de stemmen die délibérations auxquels ils ont assisté et des votes qui ont été émis.
werden uitgebracht.

Art. 18.In geval van eventuele belangenvermenging of belangenconflict

Art. 18.En cas de confusion ou de conflit d'intérêt potentiel sur un

aangaande een agendapunt van het comité, neemt het betrokken lid geen point de l'agenda du comité, le membre concerné ne prend part ni aux
deel aan de beraadslagingen en de stemming over dat punt. délibérations ni au vote sur ce point.
Dezelfde verplichting is van toepassing op elke persoon die deelneemt La même obligation s'applique à toute personne qui participe aux
aan de vergaderingen van het Beheerscomité. réunions du Comité de gestion.
HOOFDSTUK IV. - Aangaande het secretariaat CHAPITRE IV. - Du secrétariat

Art. 19.De beslissingen worden vastgesteld in notulen die door de

Art. 19.Les décisions sont actées dans des procès-verbaux rédigés par

secretaris worden opgesteld en door de voorzitter en de secretaris le secrétaire et signés par le président et le secrétaire. Le
worden ondertekend. De notulen van elke vergadering moeten op de procès-verbal de chaque réunion doit être soumis au Comité de gestion
eerstvolgende vergadering aan het Beheerscomité worden voorgelegd,
behalve wanneer er tussen de twee vergaderingen minder dan acht dagen à la réunion suivante, sauf si moins de huit jours séparent les deux
zijn gelegen. séances.

Art. 20.De notulen maken verplicht melding van :

Art. 20.Le procès-verbal mentionne obligatoirement :

a. de agenda; a. l'ordre du jour;
b. de datum, de plaats en het uur van de vergadering; b. la date, le lieu et l'heure de la réunion;
c. de naam van de leden die aanwezig zijn, die van de leden die zich c. le nom des membres présents, celui des membres excusés ou absents;
hebben laten verontschuldigen of afwezig zijn;
d. de naam en de hoedanigheid van de krachtens artikel 13 opgeroepen d. le nom et la qualité des personnes appelées et entendues en vertu
en gehoorde personen; de l'article 13;
e. de beraadslagingen en de genomen beslissingen; e. les délibérations et les décisions rendues;
f. de uitslag van de stemmingen. f. le résultat des votes.

Art. 21.De tekst van de notulen wordt zodra mogelijk door de

Art. 21.Le texte du procès-verbal est transmis dès que possible aux

secretaris aan de leden bezorgd. membres par les soins du secrétaire.
De voorstellen tot verbetering worden bij voorkeur elektronisch gedaan Les modifications éventuelles sont proposées de préférence par voie
drie dagen vóór de vergadering op de agenda waarvan de goedkeuring van électronique, trois jours avant la réunion où l'approbation du
de notulen voorkomt, of mondeling ter zitting. In het eerste geval, procès-verbal est à l'ordre du jour, ou verbalement en séance. Dans le
moeten zij aan de secretaris geadresseerd worden. premier cas, elles doivent être adressées au secrétaire.
Het Beheerscomité beslist over de goedkeuring van deze voorstellen. De Le Comité de gestion décide de l'adoption de ces modifications. La
bespreking van die laatste kan de gegeven beslissing niet opnieuw ter discussion de celles-ci ne peut remettre en cause la décision rendue.
sprake brengen.

Art. 22.De secretaris bewaart het archief van het Beheerscomité.

Art. 22.Le secrétaire a la garde des archives du Comité de gestion

HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen CHAPITRE V. - Dispositions finales

Art. 23.Iedere wijziging aan dit reglement wordt aan de

Art. 23.Toute modification au présent règlement est soumise au

voogdijminister voorgelegd en treedt in werking op de datum die wordt Ministre de tutelle et entre en vigueur à la date fixée dans l'arrêté
vastgesteld in het goedkeuringsbesluit. d'approbation.
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 26 juli 2017 Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 26 juillet 2017.
De Minister van Zelfstandigen, Le Ministre des Indépendants,
W. BORSUS W. BORSUS
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x