Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 april 2014 tot uitvoering van het Subsidiebesluit van 22 november 2013, wat betreft de regeling van het voorbehoud van subsidies | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 avril 2014 portant exécution de l'arrêté de subvention du 22 novembre 2013, en ce qui concerne le régime de la réserve de subventions |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
Welzijn, Volksgezondheid en Gezin | Bien-Etre, Santé publique et Famille |
26 JANUARI 2024. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 26 JANVIER 2024. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 23 april 2014 tot uitvoering van het | du 23 avril 2014 portant exécution de l'arrêté de subvention du 22 |
Subsidiebesluit van 22 november 2013, wat betreft de regeling van het | novembre 2013, en ce qui concerne le régime de la réserve de |
voorbehoud van subsidies | subventions |
Rechtsgronden | Fondement juridique |
Dit besluit is gebaseerd op: | Le présent arrêté est fondé sur : |
- het decreet van 20 april 2012 houdende de organisatie van | - le décret du 20 avril 2012 portant organisation des milieux |
kinderopvang van baby's en peuters, artikel 12 § 1, tweede lid en § 3; | d'accueil de la petite enfance, article 12, § 1er, alinéa deux, et § 3 |
- het Subsidiebesluit van 22 november 2013, artikel 6, tweede, 2°, en | ; - l'Arrêté de subvention du 22 novembre 2013, article 6, alinéa 2, 2°, |
derde lid. | et alinéa 3. |
Vormvereisten | Formalités |
De volgende vormvereisten zijn vervuld: | Les formalités suivantes ont été remplies : |
- De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 24 oktober 2023. | - L'Inspection des Finances a rendu un avis le 24 octobre 2023. |
- Er is op 12 januari 2024 bij de Raad van State een aanvraag | - Le 12 janvier 2024, une demande d'avis dans les 30 jours a été |
ingediend voor een advies binnen 30 dagen, met toepassing van artikel | introduite auprès du Conseil d'Etat en application de l'article 84, § |
84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, | 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 |
gecoördineerd op 12 januari 1973. De Raad van State heeft op 18 | janvier 1973. Le Conseil d'Etat a décidé le 18 janvier 2024 de ne pas |
januari 2024 beslist geen advies te geven, met toepassing van artikel | rendre d'avis, en application de l'article 84, § 5, des lois sur le |
84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. |
januari 1973. DE VLAAMSE MINISTER VAN WELZIJN, VOLKSGEZONDHEID EN GEZIN BESLUIT: | LA MINISTRE FLAMANDE DU BIEN-ETRE, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE LA FAMILLE ARRETE : |
Artikel 1.In artikel 4 van het ministerieel besluit van 23 april 2014 |
Article 1er.Dans l'article 4 de l'arrêté ministériel du 23 avril 2014 |
tot uitvoering van het Subsidiebesluit van 22 november 2013 wordt punt | portant exécution de l'arrêté de subvention du 22 novembre 2013, le |
3° vervangen door wat volgt: | point 3° est remplacé par ce qui suit : |
"3° de organisator vraagt het voorbehoud aan, volgens de richtlijnen | « 3° l'organisateur demande la réserve, conformément aux directives de |
van het agentschap, uiterlijk op het moment dat het aantal vergunde | l'agence, au plus tard au moment où le nombre de places d'accueil |
kinderopvangplaatsen lager wordt dan het aantal subsidieerbare | d'enfants autorisées passe au-dessous du nombre de places |
plaatsen in de subsidiegroep. Hierbij geldt dat: | subventionnables dans le groupe de subvention. Dans ce contexte : |
a) de organisator groepsopvang in het verzoek motiveert en staaft op | a) l'organisateur d'accueil en groupe motive et justifie dans la |
welke manier hij in de loop van de vier volgende kwartalen opnieuw het | demande la manière dont il réalisera à nouveau, au cours des quatre |
aantal vergunde kinderopvangplaatsen, waarvoor er voorbehoud op | prochains trimestres, le nombre de places d'accueil d'enfants |
subsidie gevraagd wordt, zal realiseren. Het agentschap beslist over | autorisées pour lesquelles une réserve de subvention est demandée. |
het verzoek uiterlijk 30 dagen na ontvangst ervan en kent het | L'agence décide de la demande au plus tard 30 jours après sa réception |
voorbehoud toe als de organisator dit voldoende motiveert of staaft; | et accorde la réserve si l'organisateur fournit une motivation ou une |
justification suffisante ; | |
b) de organisator gezinsopvang in het verzoek aanduidt of hij de | b) l'organisateur d'accueil familial indique dans sa demande s'il a |
intentie heeft in de loop van de vier volgende kwartalen opnieuw het | l'intention de réaliser à nouveau, au cours des quatre prochains |
aantal vergunde kinderopvangplaatsen, waarvoor er voorbehoud op | trimestres, le nombre de places d'accueil d'enfants autorisées pour |
subsidie gevraagd wordt, te realiseren en hiertoe de nodige | lesquelles une réserve de subvention est demandée et s'il déploiera |
inspanningen zal leveren. Het agentschap beslist over het verzoek | les efforts nécessaires à cette fin. L'agence décide de la demande au |
uiterlijk 30 dagen na ontvangst ervan en kent het voorbehoud toe als | plus tard 30 jours après sa réception et accorde la réserve si |
de organisator de intentie en de inspanningen bevestigt.". | l'organisateur confirme son intention et ses efforts. ». |
Art. 2.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 2.A l'article 5 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° in het eerste lid, 1°, worden de woorden "als gebruikgemaakt wordt | 1° à l'alinéa 1er, 1°, les mots « lorsqu'il est fait usage de la |
van het voorbehoud" vervangen door de woorden "als een voorbehoud werd | réserve » sont remplacés par les mots « lorsqu'une réserve a été |
toegekend"; | accordée » ; |
2° in het eerste lid, 2°, worden de woorden "als er niet | 2° à l'alinéa 1er, 2°, les mots « lorsqu'il n'est pas fait usage de la |
gebruikgemaakt wordt van het voorbehoud" vervangen door de woorden | réserve » sont remplacés par les mots « lorsqu'aucune réserve n'a été accordée » ; |
"als er geen voorbehoud werd toegekend"; | 3° à l'alinéa 1er, 2°, les mots « à partir du premier jour du |
3° in het eerste lid, 2°, worden de woorden "vanaf de eerste dag van | trimestre qui suit le trimestre dans lequel le nombre de places |
het kwartaal dat volgt op het kwartaal waarin het aantal vergunde | d'accueil d'enfants subventionnables autorisé devient inférieur au |
kinderopvangplaatsen lager wordt dan het aantal subsidieerbare | nombre de places d'accueil d'enfants subventionnables ou immédiatement |
kinderopvangplaatsen of onmiddellijk als de organisator meedeelt dat | lorsque l'organisateur communique qu'il ne veut plus faire usage de la |
hij niet meer wil gebruikmaken van het voorbehoud" vervangen door de | réserve » sont remplacés par les mots « à partir de la date à laquelle |
woorden "vanaf de datum waarop het aantal vergunde | le nombre de places d'accueil d'enfants autorisées est devenu |
kinderopvangplaatsen lager werd dan het aantal subsidieerbare | inférieur au nombre de places d'accueil d'enfants subventionnables |
kinderopvangplaatsen in de subsidiegroep"; | dans le groupe de subvention » ; |
4° het tweede lid wordt opgeheven. | 4° l'alinéa 2 est abrogé. |
Art. 3.In artikel 8, derde lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
Art. 3.Dans l'article 8, alinéa 3, du même arrêté, inséré par |
het ministerieel besluit van 8 juli 2016, worden de woorden "niet | l'arrêté ministériel du 8 juillet 2016, les mots « ne fait pas usage |
gebruikmaakt van het voorbehoud" vervangen door de woorden "geen | de la réserve » sont remplacés par les mots « n'a pas de réserve ». |
voorbehoud heeft". Art. 4.In titel 6, hoofdstuk 2, van hetzelfde besluit wordt het |
Art. 4.Dans le titre 6, chapitre 2, du même arrêté, l'intitulé de la |
opschrift van afdeling 3 vervangen door wat volgt: | section 3 est remplacé par ce qui suit : |
"Afdeling 3. Overgangsregeling aanvraag voorbehoud". | « Section 3. Régime transitoire demande de réserve ». |
Art. 5.Artikel 38 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 5.L'article 38 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
volgt: " Art. 38.De aanvraag van het voorbehoud, vermeld in artikel 6 van het |
« Art. 38.La demande de la réserve, visée à l'article 6 de l'Arrêté |
Subsidiebesluit van 22 november 2013, gebeurt door de organisator | de subvention du 22 novembre 2013, n'est pas effectuée par |
l'organisateur d'accueil en groupe qui travaille avec des | |
groepsopvang die werkt met kinderbegeleiders in het sociaal statuut | accompagnateurs d'enfants dans le statut social de famille d'accueil |
van aangesloten onthaalouder niet overeenkomstig artikel 4, 3°, a), | affiliée conformément à l'article 4, 3°, a), tant que la période |
zolang de overgangsperiode, vermeld in artikel 57 en 59 van het | transitoire visée aux articles 57 et 59 de l'Arrêté de subvention du |
Subsidiebesluit van 22 november 2013 geldt. Gedurende deze | 22 novembre 2013 est d'application. Pendant cette période transitoire, |
overgangsperiode gebeurt de aanvraag zoals vermeld in artikel 4, 3°, b).". | la demande est faite telle qu'indiquée à l'article 4, 3°, b). ». |
Art. 6.Artikel 39 tot en met 41 van hetzelfde besluit worden |
Art. 6.Les articles 39 à 41 du même arrêté sont abrogés. |
opgeheven. Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2024. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2024. |
Brussel, 26 januari 2024. | Bruxelles, le 26 janvier 2024. |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | La ministre flamande du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, |
H. CREVITS | H. CREVITS |