Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Ministerieel Besluit van 26/01/2017
← Terug naar "Besluit van de Regering tot wijziging van het ministerieel besluit van 4 mei 2007 tot bepaling van de erkenningsprocedure van de inschakelingsbedrijven "
Besluit van de Regering tot wijziging van het ministerieel besluit van 4 mei 2007 tot bepaling van de erkenningsprocedure van de inschakelingsbedrijven Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté ministériel du 4 mai 2007 définissant la procédure d'agrément des entreprises d'insertion
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE
26 JANUARI 2017. - Besluit van de Regering tot wijziging van het 26 JANVIER 2017. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté
ministerieel besluit van 4 mei 2007 tot bepaling van de ministériel du 4 mai 2007 définissant la procédure d'agrément des
erkenningsprocedure van de inschakelingsbedrijven entreprises d'insertion
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté germanophone,
Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, artikel 7, § 1, derde lid, travailleurs, l'article 7, § 1er, alinéa 3, littéra m), inséré par
m), ingevoegd bij het koninklijk besluit van 14 november 1996; l'arrêté royal du 14 novembre 1996;
Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 1999 tot uitvoering van Vu l'arrêté royal du 3 mai 1999 portant exécution de l'article 7, § 1er,
artikel 7, § 1, derde lid, m), van de besluitwet van 28 december 1944 alinéa 3, littéra m), de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant
betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, betreffende la sécurité sociale des travailleurs relatif à la réinsertion de
de herinschakeling van zeer moeilijk te plaatsen werklozen, artikel 1, chômeurs très difficiles à placer, l'article 1er, § 1er, alinéa 1er,
§ 1, eerste lid, 2°, vervangen bij het koninklijk besluit van 8 juli 2005; 2°, remplacé par l'arrêté royal du 8 juillet 2005;
Gelet op het ministerieel besluit van 4 mei 2007 tot bepaling van de Vu l'arrêté ministériel du 4 mai 2007 définissant la procédure
erkenningsprocedure van de inschakelingsbedrijven; d'agrément des entreprises d'insertion;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 octobre 2016;
oktober 2016; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister-President, bevoegd voor Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget,
Begroting, d.d. 27 oktober 2016; donné le 27 octobre 2016;
Gelet op advies 60.583/4 van de Raad van State, gegeven op 28 december Vu l'avis 60.583/4 du Conseil d'Etat, donné le 28 décembre 2016, en
2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister bevoegd voor Werkgelegenheid en van Sur la proposition du Ministre compétent en matière d'Emploi et du
de Minister bevoegd voor Sociale Economie; Ministre compétent en matière d'Economie sociale;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 4 mei 2007

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté ministériel du 4 mai 2007

tot bepaling van de erkenningsprocedure van de inschakelingsbedrijven définissant la procédure d'agrément des entreprises d'insertion, les
worden de volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes sont apportées :
1° de bepaling onder 4° wordt vervangen als volgt : 1. le 4° est remplacé par ce qui suit :
« 4° de administratie: het departement van het Ministerie van de « 4° l'administration : le département du Ministère de la Communauté
Duitstalige Gemeenschap dat bevoegd is voor werkgelegenheid; » germanophone compétent en matière d'emploi »;
2° de bepalingen onder 5° en 6° worden opgeheven. 2. les 5° et 6° sont abrogés.

Art. 2.Hoofdstuk II van hetzelfde besluit, dat artikel 2 omvat, wordt

Art. 2.Le chapitre II du même arrêté, comportant l'article 2, est

opgeheven. abrogé.

Art. 3.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

Art. 3.L'article 3 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

«

Art. 3.De aanvraag tot erkenning of tot verlenging van de

«

Art. 3.La demande d'agrément ou de renouvellement d'agrément, dont

erkenning, waarvan het model wordt bepaald door de administratie, le modèle est déterminé par l'administration, est introduite auprès de
wordt per post of per e-mail aan de administratie toegezonden. celle-ci soit par courrier, soit par voie électronique.
De aanvraag bevat : La demande comprend :
1° het ingevulde aanvraagformulier; 1° le formulaire de demande complété;
2° de statuten van het inschakelingsbedrijf; 3° een beschrijving van het project; 4° het aantal werknemers die tewerkgesteld zijn, uitgedrukt in voltijdse equivalenten, met inbegrip van de werknemers die tot de doelgroep behoren, en de identificatiegegevens van die personen; 5° het aantal werknemers dat het inschakelingsbedrijf van plan is in dienst te nemen, met inbegrip van de werknemers die tot de doelgroep behoren; 6° een lijst van het personeel dat zorgt voor de begeleiding van de werknemers die tot de doelgroep behoren; 7° de verklaring waarbij het bedrijf zich ertoe verbindt in het eerste 2° les statuts de l'entreprise d'insertion; 3° une description du projet; 4° le nombre d'équivalents temps plein occupés, y compris les travailleurs faisant partie du groupe cible, et les données y relatives; 5° le nombre de travailleurs que l'entreprise d'insertion envisage d'engager, y compris les travailleurs faisant partie du groupe cible; 6° une liste reprenant le personnel qui assure l'encadrement des travailleurs faisant partie du groupe cible; 7° l'engagement d'occuper, la première année suivant l'agrément, au
jaar na de erkenning minstens 30 % van de werknemers die tot de moins 30 % de travailleurs faisant partie du groupe cible et, à partir
doelgroep behoren tewerk te stellen en vanaf het vierde jaar na de
erkenning 50 % van de werknemers die tot de doelgroep behoren tewerk de la quatrième année suivant l'agrément, 50 %;
te stellen; 8° voor zover het inschakelingsbedrijf in het verleden door de 8° une copie de l'agrément si, par le passé, l'entreprise d'insertion
Federale Staat of door een andere territoriale entiteit erkend werd, a déjà été agréée par l'Etat fédéral ou par une autre entité
een kopie van die erkenning. » territoriale. »

Art. 4.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

Art. 4.L'article 4 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

«

Art. 4.De administratie onderzoekt de volledige aanvraag binnen

«

Art. 4.Dans un délai de quinze jours à dater de la réception de la

vijftien dagen na ontvangst ervan en zendt ze toe aan de Ministers. demande complète, l'administration l'examine et la transmet aux
De Ministers beslissen over de aanvraag binnen vijftien dagen, te ministres. Les ministres statuent sur la demande dans les quinze jours à compter
rekenen vanaf de toezending vermeld in het eerste lid. de la transmission mentionnée à l'alinéa 1er.
De termijnen vermeld in het eerste en het tweede lid kunnen in de Les délais mentionnés aux alinéas 1er et 2 peuvent, aux mois de
maanden juli en augustus met veertig dagen verlengd worden.
De beslissing van de Ministers wordt ter kennis gebracht van de juillet et août, être prolongés de quarante jours.
aanvrager bij aangetekende brief. » La décision des Ministres est communiquée au requérant par recommandé.

Art. 5.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

»

Art. 5.L'article 5 du même arrêté est abrogé.

Art. 6.De Minister bevoegd voor Werkgelegenheid en de Minister

Art. 6.Le Ministre compétent en matière d'Emploi et le Ministre

bevoegd voor Sociale Economie zijn, ieder wat hem betreft, belast met compétent en matière d'Economie sociale sont chargés, chacun en ce qui
de uitvoering van dit besluit. le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Eupen, 26 januari 2017. Eupen, le 26 janvier 2017.
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone,
De Minister-President, Le Ministre-Président,
O. PAASCH O. PAASCH
De Viceminister-President, Minister van Cultuur, Werkgelegenheid en La Vice-Ministre-Présidente, Ministre de la Culture, de l'Emploi et du
Toerisme Tourisme,
I. WEYKMANS I. WEYKMANS
De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales,
A. ANTONIADIS A. ANTONIADIS
^