← Terug naar "Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 22 december 2010 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen voor het behoud van de visbestanden in zee "
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 22 december 2010 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen voor het behoud van de visbestanden in zee | Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 22 décembre 2010 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
Landbouw en Visserij | Agriculture et Pêche |
26 JANUARI 2011. - Ministerieel besluit tot wijziging van het | 26 JANVIER 2011. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel |
ministerieel besluit van 22 december 2010 houdende tijdelijke | du 22 décembre 2010 portant des mesures complémentaires temporaires de |
aanvullende maatregelen voor het behoud van de visbestanden in zee | conservation des réserves de poisson en mer |
De Vlaamse minister voor Economie, Buitenlands beleid, Landbouw en | Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de |
Plattelandsbeleid, | l'Agriculture et de la Politique de la Ruralité, |
Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de koning wordt gemachtigd | Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le roi à prescrire des mesures |
maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische | en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, |
hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 18 juli 1973, 22 | modifiée par les lois des 18 juillet 1973, 22 avril 1999 et 3 mai 1999 |
april 1999 en 3 mei 1999 en bij decreet van 19 december 2008; | et par décret du 19 décembre 2008; |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par |
april 1983, 29 december 1990, 5 februari 1999, 1 maart 2007 en 8 juni | les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990, 5 février 1999, 1er mars |
2008, bij de decreten van 19 december 2008 en 18 december 2009 en bij | 2007 et 8 juin 2008, par des décrets des 19 décembre 2008 et 18 |
de koninklijke besluiten van 25 oktober 1995 en 22 februari 2001; | décembre 2009 et par les arrêtés royaux du 25 octobre 1995 et du 22 février 2001; |
Gelet op de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de arbeidsovereenkomst | Vu la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat d'engagement |
wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot verbetering van het | maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut social du |
sociaal statuut van de zeevisser, artikel 30, § 2; | marin pêcheur, notamment l'article 30, § 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 februari 2005 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 17 février 2005, portant exécution des |
van de bepalingen van de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de | dispositions de la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat |
arbeidsovereenkomst wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot | d'engagement maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut |
verbetering van het sociaal statuut van de zeevisser, artikel 19; | social du marin pêcheur, notamment l'article 19; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 2009 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2009 fixant les |
bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, | attributions des membres du Gouvernement flamand, modifiés par des |
gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009, 4 | arrêtés du Gouvernement flamand des 24 juillet 2009, 4 décembre 2009, |
december 2009, 6 juli 2010 en 7 juli 2010; | 6 juillet 2010 et 7 juillet 2010; |
Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 instituant une |
de instelling van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen | licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution |
voor de uitvoering van de communautaire regeling inzake de | du régime communautaire relatif à la conservation et à l'exploitation |
instandhouding en de duurzame exploitatie van de visbestanden, artikel 18; | durable des ressources halieutiques, notamment l'article 18; |
Gelet op het ministerieel besluit van 22 december 2010 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 22 décembre 2010 portant des mesures |
tijdelijke aanvullende maatregelen voor het behoud van de visbestanden in zee; | complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer; |
Gelet op de Verordening (EU) nr. 53/2010 van de Raad van 14 januari | Vu le Règlement (UE) n° 53/2010 du Conseil du 14 janvier 2010 |
2010 tot vaststelling voor 2010, van de vangstmogelijkheden voor | établissant pour 2010 les possibilités de pêche et les conditions |
sommige visbestanden en groepen visbestanden welke in de wateren van | associées pour certains stocks halieutiques et groupes de stocks |
de EU en, voor vaartuigen van de EU, in andere wateren met | halieutiques, applicables dans les eaux UE et, pour les navires UE, |
vangstbeperkingen van toepassing zijn, en tot wijziging van | dans les eaux soumises à des limitations de capture, et modifiant le |
Verordening (EG) nr. 1359/2008, Verordening (EG) nr. 754/2009, | Règlement (CE) n° 1359/2008, Règlement (CE) n° 754/2009, Règlement |
Verordening (EG) nr. 1226/2009 en Verordening (EG) nr. 1287/2009, | (CE) n° 1226/2009 et Règlement (CE) n° 1287/2009, notamment les |
inzonderheid op de bijlagen IIa en IIc ; | annexes IIa et IIc ; |
Gelet op Verordening (EU) van de Raad van december 2010 tot | |
vaststelling voor 2011 van de vangstmogelijkheden voor sommige | Vu le Règlement (UE) du Conseil de décembre 2010 établissant pour 2011 |
visbestanden en groepen visbestanden, welke in de wateren van de EU en | les possibilités de pêche et les conditions associées pour certains |
voor vaartuigen van de EU, in andere wateren met vangstbeperkingen van | stocks halieutiques et groupes de stocks halieutiques, applicables |
toepassing zijn, en tot vaststelling van de bij de visserij in acht te | dans les eaux de l'UE et pour les navires de l'UE, dans les eaux |
nemen voorschriften, inzonderheid de bijlagen IIa en IIc ; | soumises à des limitations de capture, notamment les annexes IIa et |
Gelet op Verordening (EG) nr. 1342/2008 van de Raad van 18 december | IIc ; Vu le Règlement (CE) n° 1342/2008 du Conseil du 18 décembre 2008 |
2008 tot vaststelling van een langetermijnplan voor kabeljauwbestanden | établissant un plan à long terme pour les stocks de cabillaud et les |
en de bevissing van deze bestanden, en tot intrekking van Verordening | pêcheries exploitant ces stocks et abrogeant le Règlement (CE) n° |
(EG) nr. 423/2004; | 423/2004; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | l'article 3, § 1er; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat voor het jaar 2011 vangstbeperkingen moeten worden | Considérant que pour l'année 2011 des limitations de captures pour la |
vastgesteld om de aanvoer te spreiden, en er bijgevolg zonder verwijl | pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est |
behoudsmaatregelen moeten worden getroffen om de door de EU toegestane | nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de |
vangsten niet te overschrijden; | conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la |
Overwegende dat met het oog op reductie van teruggooi, een extra | UE; Considérant que l'attribution des quantitées de plies supplémentaire |
hoeveelheid schol VIId,e voor de periode vanaf 1 februari 2011 op | en zone c.i.e.m. VIId,e peut contribuer à la réduction des rejets, il |
vaartuigniveau wordt toegewezen; | est opportun d'introduire cette augmentation dès le 1er février 2011; |
Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van tong VIIa en | Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de soles VIIa |
schol VIId,e bewerkstelligd kan worden door het aanpassen van maximale | et de plies VIId,e peut être réalisé en modifiant des maxima de |
vangsten per zeereis, gerekend per vaartdag aanwezigheid in het gebied | captures par voyage en mer, calculé par jour de navigation de présence |
in kwestie, | dans la zone concernée, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 23 van het ministerieel besluit van 22 december |
Article 1er.Dans l'article 23 de l'arrêté ministériel du 22 décembre |
2010 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen voor het behoud van | 2010 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation |
de visbestanden in zee, worden volgende wijzigingen aangebracht : | des réserves de poisson en mer, sont apportées les modifications suivantes : |
1° aan § 1 wordt een volgend lid toegevoegd : | 1° le § 1er est complété par l'alinéa suivant : |
"En dérogation à l'alinéa précédent, il est interdit, jusqu'au moment | |
que le quota est épuisé pour 65 % dans la période du 1er février 2011 | |
"In afwijking van vorig lid is het in het i.c.e.s.-gebied VIIa voor | jusqu'au 30 juin 2011 inclus, que dans les zones-c.i.e.m. VIIa les |
captures totales de soles par voyage en mer, réalisées par un bateau | |
een vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder, | de pêche d'une puissance motrice égale à où inférieure à 221 kW |
gedurende de periode 1 februari 2011 tot 65 % van het quotum is benut | |
vóór 30 juni 2011, verboden bij de tongvangst per zeereis een | |
hoeveelheid te overschrijden, die gelijk is aan 300 kg, | dépassent une quantité égale à 300 kg, multiplié par le nombre de |
vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die | jours de navigation réalisés au cours de ce voyage en mer dans la |
zeereis in het desbetreffende i.c.e.s.-gebied." | zone-c.i.e.m. en question." |
2° aan § 2 wordt een volgend lid toegevoegd : | 2° le § 2 est complété par l'alinéa suivant : |
"In de periode 1 februari 2011 tot 65 % van het quotum is benut vóór | "Dans la période du 1er février 2011 jusqu'au moment que le quota est |
30 juni 2011, wordt het getal in lid 1 met 120 kg verhoogd." | épuisé pour 65 % avant le 30 juin 2011, le nombre dans l'alinéa 1er |
est augmenté de 120 kg." | |
Art. 2.Aan het artikel 24 van hetzelfde besluit worden volgende |
Art. 2.A l'article 24 du même arrêté, sont apportées à partir du 1er |
wijzigingen met ingang van 1 februari 2011 aangebracht : | février 2011, les modifications suivantes : |
1° in § 1 wordt het getal "300" vervangen door het getal "350", | 1° dans le § 1er le nombre "300" est remplacé par le nombre "350", |
2° in § 2 wordt het getal "600" vervangen door het getal "700". | 2° dans le § 2 le nombre "600" est remplacé par le nombre "700". |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 februari 2011 en houdt op |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er février 2011 et |
van kracht te zijn op 1 januari 2012. | cessera d'être en vigueur le 1er janvier 2012. |
Brussel, 26 januari 2011. | Bruxelles, le 26 janvier 2011. |
De Vlaamse minister voor Economie, Buitenlands beleid, Landbouw en | Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de |
Plattelandsbeleid, | l'Agriculture et de la Politique de la Ruralité, |
K. PEETERS | K. PEETERS |